Текст книги "Мошенник"
Автор книги: Селеста Брэдли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)
Глава 28
Джейн пришла в себя от того, что незнакомый мужчина маленького роста безжалостно шлепал ее по щекам. Приподняв голову, она с подозрением уставилась на склонившегося над ней человека.
Джейн была абсолютно уверена, что снова видит перед собой другого коротышку, но совсем не того, который посадил ее в сундук. Интересно, что бы это значило?
Она попыталась принять сидячее положение, но тут же почувствовала, как дождь, просачиваясь сквозь дырявую крышу, оросил ее лицо и волосы ледяными каплями.
Двухместная коляска, в которой они находились, катилась, покачиваясь, по темной дороге; от двух дешевых фонарей, прикрепленных с каждой ее стороны, по сторонам лился скудный мерцающий свет. Коляску с трудом тащила грязная гнедая лошадка; Джейн отчетливо видела ее промокшую попону и выступающие ребра.
Маленький человек вернулся на свое место и теперь хмуро улыбался.
– Слава Богу, вы очнулись, леди, а то я уже начал думать, что вы задохнулись насмерть в своем сундуке.
Джейн вжалась в угол сиденья.
– Я вас знаю, верно?
Коротышка даже не потрудился удостоить ее взглядом.
– Вы... – Она пригляделась внимательнее. – Вы работали на моего дядю!
Набежавшая тень придала лицу спутника Джейн пугающее выражение, но в следующий миг на него снова вернулось холодное дружелюбие.
– Скорее, он работал на меня, – поправил незнакомец весело.
– На вас?
Внезапно Джейн сковал ледяной холод. Боже, если Гарольд считал ее опасной и хотел от нее избавиться, то что сделает с ней его босс, который, похоже, и есть таинственная Химера. Вряд ли он собирается сохранить ей жизнь...
– К сожалению, я ничего не знаю о делах дяди. – Джейн сомневалась, что это поможет, но все же попытка того стоила.
Химера скептически фыркнул:
– Не трудись, милашка. Все время, пока гостила у родственников, ты только и делала, что шпионила за дядюшкой по заданию одного из членов британского правительства. В течение нескольких последних месяцев Роберт отдавал мне для просмотра всю корреспонденцию, выходившую из стен этого дома. Я велел Роберту передать последнее письмо Гарольду, чтобы немного встряхнуть его. – Химера скосил глаза на Джейн. – Что, будем отрицать? Не мы ли писали подробные отчеты своей старой покойной матушке?
Джейн молча покачала головой.
– А знаешь, на какое-то время ты и впрямь заставила меня поверить, что являешься всего-навсего глупенькой дебютанткой. – Маленький человечек насупился. – Матушка... Как ты думаешь, кто она такая, эта Матушка?
Джейн продолжала молчать. Если Химера не знает, на кого она работает, тогда, возможно, у нее есть шанс.
Коляска подпрыгнула и резко качнулась; потеряв равновесие, Джейн повалилась на похитившего ее человека, и он грубо оттолкнул ее от себя, едва не выбросив на дорогу. Чтобы не вывалиться, Джейн ухватилась за прикрепленный к раме железный поручень, обычно используемый при посадке; ее свесившаяся коса болталась в опасной близости от горящей лампы.
Приложив усилие, она с трудом выпрямилась. Впрочем, наверное, было бы лучше, если бы она вывалилась. Каждый ухаб под колесами экипажа отзывался болью в ее измученном теле, а пустынной темной дороге не было конца...
Куда же они все-таки едут?
В слабом свете, отбрасываемом фонарями экипажа, Джейн с трудом различала тянувшиеся чуть в стороне от дороги безликие здания с огромными амбарными воротами. Вероятно, они проезжали через район пакгаузов с крепкими стенами и крышами, без каких-либо архитектурных излишеств, эти строения предназначались для хранения товаров до погрузки на судна.
Боже! Корабли!
Впервые Джейн испугалась по-настоящему.
– Куда вы меня везете? Зачем... – Она осеклась. Лучше не давать ему никаких идей.
Видимо, желая ехать быстрее, Химера прикрикнул на лошадь, но та в ответ лишь вызывающе взмахнула грязным хвостом, и Джейн невольно позавидовала невозмутимому спокойствию животного. Сама она вряд ли могла предсказать свою дальнейшую судьбу.
– Мне, вернее, нам нужно успеть на корабль, где нас ждет каюта на двоих до самого Сан-Себастьяна. Там один человек будет счастлив с тобой встретиться.
У Джейн упало сердце. Сан-Себастьян.находится на побережье Испании, почти на границе с Францией. Неужели Химера везет ее к самому Наполеону?
При мысли, что ее будут допрашивать, Джейн ощутила новый прилив страха.
– В свое время я там сильно набедокурил, но не достиг поставленных передо мной целей. Уверен, что когда ты окажешься в Париже, то и думать забудешь о своих проблемах, хотя бы на некотороевремя, – презрительно хмыкнул. – Кстати, ожидающий нас корабль везет оружие британским войскам. – Химера улыбнулся. – Чтобы они нас взяли, потребовалось заплатить кругленькую сумму, и для этого я обчистил сейф его светлости. В военное время цены взлетают под потолок, не так ли?
Эти слова особенно не понравились Джейн. Дядя Гарольд отличался прижимистостью, насколько это возможно для человека, живущего в собственное удовольствие: готовый проиграть в карты целое состояние, он не желал тратить ни фартинга на покупку обновок для дочерей. Тот факт, что Химера обчистил сейф лорда Мейвелла, мог означать только одно: ее дядя мертв.
– Бедная тетя Лотти, – пробормотала Джейн. Маленький человечек злорадно рассмеялся:
– Она прекрасно обеспечена и, бьюсь об заклад, в курсе всех дел.
Джейн содрогнулась от ужаса, вспомнив, что все члены семьи в тот или иной момент видели этого человека.
– Надеюсь, вы ничего дурного им не сделали? – Ее спутник только усмехнулся:
– Зачем мне это? Слишком много лишней работы. Да и что они помнят обо мне? Только то, что я был не очень высок ростом, не очень красив и не очень хорошо одет.
К сожалению, с этим Джейн не могла поспорить: кузины именно это и скажут, если их спросят. Когда они не видели в мужчине подходящего кандидата на роль мужа, то он для них все равно что не существовал.
– Британские аристократы – глупцы, – продолжал ее похититель, ссутулившись и придав лицу капризное выражение. В один миг он вдруг преобразился, словно превратившись в юношу лет двадцати, пресыщенного жизнью. – Ну, кто перед тобой теперь?
Джейн стало жутковато. Тот, кого она видела перед собой, не имел ничего общего с замухрышкой среднего возраста, время от времени мелькавшим в коридорах Мейвелл-Хауса.
Выпрямившись, Химера уставился на нее в упор и вежливо спросил:
– В чем дедо, миледи?
Джейн захлопала глазами. Если его приодеть соответствующим образом, то в лучших домах Англии этот человек вполне сойдет за члена высшего общества. Неудивительно, что он не боялся быть опознанным дамами из Мейвелл-Хауса. С другой стороны, его умение оставаться неприметным, а также их рассеянность помогли им остаться в живых.
Для самой Джейн все складывалось гораздо хуже. Как Этан сумеет найти ее, если не узнает, кто ее увез?
Джейн в очередной раз задумалась над вариантами, какими бы могла воспользоваться для своего спасения. Ее крики о помощи никто не услышит, и ей нечего оставить в качестве знака, который мог бы подсказать, на какой корабль она села. У нее даже нет возможности сообщить, что ее увозят из Англии! Она просто исчезнет, а Этану ничего другого не останется, как гадать, что с ней случилось.
Джейн снова ощутила прилив страха. Это чувство она хорошо знала. Всю жизнь она чего-то боялась – боялась за свою судьбу и за судьбу матери, боялась разоблачения, пока была в Лондоне, боялась Бедлама, своего дяди, боялась задохнуться в сундуке...
Но, помимо страха, теперь в ее душе появилась злость, и это чувство было для нее новым. Оно взорвалось в ней, как долго дремавший вулкан, и требовательно искало выхода наружу.
Джейн медленно повернулась к сидевшему возле нее человеку. Мысль об убийстве показалась ей в этот момент весьма привлекательной. Так же медленно она отвернулась от него, притворившись, что рассматривает темные здания вокруг, в то время как всецело сконцентрировала внимание на своей руке с наружной стороны коляски, осторожно подбиравшейся к заржавевшему кронштейну, поддерживавшему лампу. Поднимавшийся над закопченным стеклом жар опалил ее голую ладонь, проволочное крепление обожгло пальцы, когда она взялась за фонарь.
Не издав ни звука, Джейн сделала вид, что покорилась судьбе, позволив многочисленным страхам овладеть ее сознанием. Ей нестерпимо пекло пальцы, пока она крутила из стороны в сторону проволоку.
Скосив глаза на своего похитителя, Джейн прижала свободную руку к животу и застонала.
– В чем дело? – Он недовольно нахмурился.
Джейн замотала головой и, зажав ладонью рот, перегнулась через край коляски. В душе она очень гордилась, что умеет столь достоверно производить рвотные звуки.
– Бога ради, – услышала она рядом презрительный голос. – Если ты страдаешь морской болезнью, тогда мне лучше убить тебя прямо здесь.
Не обращая на него внимания, Джейн продолжала биться в конвульсиях, в то время как ее пальцы лихорадочно возились с зажимом лампы.
Наконец фонарь открылся, и Джейн, схватив масляную лампу обеими руками, хотела обрушить ее на голову Химеры, однако он оказался проворнее и ловко увернулся. Не причинив ему вреда, лампа угодила В спинку сиденья, затем отлетела куда-то вперед.
И тут же Химера вцепился в горло Джейн.
– Ну все, тебе конец...
Внезапно лошадь впереди тревожно заржала. Одновременно повернув головы, Джейн и ее похититель застыли в нелепых позах: облитый маслом хвост лошади ярко пылал в темноте ночи. Несчастная кляча дернулась, встала на дыбы, а затем, истошно заржав, понеслась вскачь.
Похитителю волей-неволей пришлось отпустить Джейн, и он стал лихорадочно ловить развевающиеся за крупом животного вожжи.
Первой мыслью Джейн было схватиться за края экипажа, чтобы не потерять равновесия, но пробудившаяся в ней неукротимая ярость заставила ее снова броситься на своего похитителя и вложить в этот бросок всю силу своего гнева, возмущения и боли. Ощерив зубы, она вонзила ногти в лицо Химеры, едва не свалив их обоих за борт безудержно раскачивающейся из стороны в сторону коляски. У нее звенело в ушах, во рту чувствовался вкус крови, но Джейн не могла остановиться. Она обрушивала на него удары, не целясь и не понимая, куда бьет, но ярость ее не остывала. Слишком долго она жила в страхе.
Несущийся невесть куда экипаж начал заваливаться в сторону, потом резко выровнялся, и Джейн отлетела назад к сиденью. И тут же ее противник нанес ей жестокий удар, от которого сознание несчастной помутилось.
Джейн безвольно сползла с сиденья, и Химера рванулся за брошенными вожжами, но шанс был упущен: коляска стала переворачиваться, и ему ничего не оставалось, как только спрыгнуть на ходу.
В этот момент Джейн открыла глаза, и тут же мир вокруг нее пришел в бешеное вращение, продолжавшееся до тех пор, пока она, описав страшную дугу, не стукнулась головой о булыжник мостовой. После этого в глазах ее все померкло.
Глава 29
Коллис и Этан обнаружили пони на грязном постоялом дворе в миле к востоку от «Клуба лжецов»: как оказалось, животное вместе с повозкой обменяли у хозяина постоялого двора на лошадь с коляской, приплатив вдобавок кругленькую сумму.
– Владелец пони сказал, что должен доставить сестру на корабль, чтобы увезти ее подальше от холодов. Женщина и вправду показалась мне хворой. Откуда мне было знать, что ее похитили?
Этан боялся даже представить, в каком состоянии находилась сейчас Джейн, но, слава Богу, она по крайней мере жива и он напал на верный след.
Коллис огляделся по сторонам.
– Полагаю, нам нужно дождаться остальных.
– Остальные сами за себя отвечают, – мрачно буркнул Этан. – Возможно, они нас догонят, а мне медлить нельзя – даже на хромой кляче до порта отсюда не больше часа! – Он проворно вскочил в седло и, натянув поводья, пустил лошадь в галоп, устремляясь в погоню за таинственным человеком с «хворой сестрой».
У Джейн болело все, начиная от макушки и заканчивая ступнями, и какое-то время она ничего не чувствовала, кроме боли. Однако постепенно к ней вернулись и другие ощущения: ей было холодно и мокро.
Попытавшись передвинуться на другое место, девушка сделала для себя не слишком радостное открытие: оказывается, ее тело придавлено чем-то тяжелым, и она лежит ничком на грязной земле, щекой в луже. Что-то – возможно, коляска – прижало ей ноги. Больно не было, но она не могла пошевелиться.
Приподнявшись, насколько это было возможно, Джейн огляделась.
Перевернутая коляска накрывала ее как полог, и, хотя дождь прекратился, пустынная дорога совсем раскисла от воды. Один фонарь на коляске, по-видимому, продолжал гореть, так как внутрь просачивался слабый свет.
Звук сзади заставил Джейн обернуться. С другой стороны коляски Химера, освободив грязную лошадь от упряжи, пытался забраться на нее верхом. Животное, если не считать подпаленного хвоста, выглядело вполне прилично и, по-видимому, чувствовало себя гораздо лучше, чем Джейн. Испытывая невыносимую боль, Джейн чуть было не позвала на помощь своего похитителя, но вовремя спохватилась. Скорее всего Химера счел ее мертвой. Пусть так и думает. Когда он уедет, она поднимет весь Лондон на ноги криками о помощи.
Джейн осторожно улеглась на место, следя одним глазом за лошадиными копытами, которые начали одно за другим удаляться из круга слабого света, отбрасываемого фонарем.
Напряженно вслушиваясь в неровный стук подков, Джейн заставила себя подождать еще немного, а потом сделала глубокий вдох и закричала что было силы.
Призывая на помощь, она кричала так громко, что сама чуть не оглохла, но ответа не последовало. Вокруг не было ни души, и ее крики могли слышать разве что обитающие в болотах водяные птицы.
В конце концов у Джейн заболело горло, и она умолкла. Ее терзал холод, умножая страдания и придавая страхам еще более зловещий оттенок. Придавленные коляской ноги по-прежнему болели, а отчаянное положение грозило вызвать новый приступ паники.
Джейн уперлась руками в булыжник мостовой и снова попыталась вытащить ноги из-под экипажа, потом, изогнувшись всем телом, попробовала сдвинуть коляску, но так ничего и не добилась. Вконец обессилев, она прекратила борьбу и постаралась обуздать страх. Скоро ее найдут, а пока от нее лишь требуется не окоченеть в ожидании, когда мимо кто-нибудь проедет...
Под коляской разлился резкий запах, и Джейн принюхалась. Пока она раздумывала, рядом что-то закапало с коляски на болотистую землю.
Дождь?
Она тронула пятно пальцем и поднесла к носу.
Ламповое масло? О нет, только не это! Пока она раскачивала экипаж, масло, должно быть, выплеснулось из фонаря. Если от пламени фонаря загорится деревянная рама коляски, до которой не добрался дождь, беды не миновать.
Джейн затаила дыхание. Поначалу ей показалось, что ничего необычного не происходит, а значит, причин для беспокойства нет.
И тут же она уловила слабый запах дыма...
Этан гнал лошадь на восток вдоль темного коридора из пакгаузов, известного под названием Торговой дороги. Если похититель Джейн действительно выбрал этот путь, то в этот ранний час его никто здесь не мог увидеть; лишь с приходом дня дорога оживится и по ней снова потянутся от складов в доки и обратно караваны груженых повозок. Пока же повсюду царило мертвое безмолвие.
Достигнув развилки, Этан остановился. Справа продолжалась вереница складских помещений, доходивших до самых доков Ист-Энда, тогда как слева дорога вилась среди заброшенных болотистых пустырей. С широкими просторами и полным отсутствием грузового транспорта, мешающего проезду, этот путь позволял в наикратчайшее время добраться до пристани, минуя склады.
Пока Этан раздумывал, сзади донесся цокот копыт, и к нему подъехали Коллис и остальные «лжецы».
– Может, нам лучше разделиться? – тут же уловив суть проблемы, предложил он.
Этан с облегчением вздохнул: Коллису почти никогда не требовалось ничего объяснять.
– Поеду налево. – Этан ничем не мог обосновать свой выбор, разве что серой мглой, позвавшей его за собой.
– Тогда я с тобой. – Коллис подал знак части группы следовать направо, в то время как сам с остальными поскакал за Этаном.
Сначала они ничего не различали впереди, кроме серого тумана, и поэтому были вынуждены перейти на рысь.
– Этан, нам нужно остановиться и зажечь факелы, – проворчал Коллис, но Этан продолжал вглядываться во мглу.
– Впереди костер – наверное, мусорщики греют руки. Если хочешь, можем позаимствовать огонь у них. – Он не хотел задерживаться, и черепаший шаг действовал ему на нервы. Они должны догнать Джейн раньше, чем она покинет причал, иначе среди других судов корабль, на котором ее спрячут, им никогда не отыскать.
Этан пришпорил коня, держа курс на маленький оранжевый огонек вдали.
Дым горящей сырой древесины и печеного конского волоса, которым были набиты сиденья, раздирал горло Джейн, как наждак, и все же, кашляя и задыхаясь, она не прекращала своей работы. Вытягиваясь, насколько это было возможно, ибо уже использовала всю жидкую грязь, находившуюся рядом, Джейн зачерпывала полные ладони жижи и энергично втирала ее в волосы.
Вверху над ней потрескивал огонь и курился дым, но Джейн видела в своей ситуации и положительные моменты: медленно тлея, коляска определенно становилась легче.
Везде, где могла достать, Джейн уже пропитала грязной жижей свою одежду, и открытые участки ее тела теперь также покрывал густой слой грязи.
Постепенно заполняя пространство под перевернутым экипажем, дым все больше мешал ей дышать, и Джейн, изогнувшись, придвинулась к краю, чтобы захватить ртом чистый воздух.
Под пологом коляски вдруг резко посветлело, Джейн, повернувшись, с ужасом увидела, что пол уже почти совсем прогорел. В тот же момент мгновенно пламя перекинулось на более сухую внутреннюю часть и вспыхнуло с новой силой.
Прикрыв волосы руками, чтобы защититься от дождя искр, Джейн пригнула голову и закричала что есть силы.
Этан вскинул руку, останавливая спутников.
– Слышите?
Коллис натянул поводья и повернул голову.
– Что...
Но Этан уже сорвал коня с места и припустил галопом. Огонь впереди разгорался все ярче, и когда Этан подъехал ближе, то с ужасом увидел, что это пылает коляска, похожая по описанию на ту, в которой уехали похититель и Джейн, – вернее, на то, что от нее осталось.
Спрыгнув с коня, Этан на ходу сорвал с себя сюртук.
– Джейн! Я иду!
Боже! Неужели она находится внутри? Неужели это возможно?
И тут сквозь рев пламени до его слуха донесся слабый звук, похожий на зов о помощи.
– Джейн! – бросился к коляске и принялся сбивать сюртуком пламя, но чьи-то руки тут же оттащили его назад.
– Этан, это бесполезно! – прокричал Коллис хрипло. – Надо действовать по-другому.
Как ни пытался Этан вырваться, ему это не удалось: его опрокинули на землю и лишили возможности сопротивляться, придавив весом навалившихся тел.
Коллис крикнул остальным, чтобы скорее несли воду, и «лжецы» кинулись зачерпывать шляпами грязную жижу из луж, в то время как коляска продолжала полыхать, словно факел, озаряя местность оранжевым светом.
– Нет!
Сбросив с себя груз тел, Этан нечеловеческим усилием вырвался наружу, сбивая с ног каждого, кто пытался остановить его, а когда на пути у него встал Коллис, безжалостным ударом кулака в челюсть свалил его на землю.
Метнувшись к пылающему экипажу, он, не обращая внимания на жар, ухватился за край коляски и, неимоверным напряжением всех сил приподняв то, что от нее осталось, оттолкнул коляску в сторону, а затем перевернул. Треща и рассыпаясь, она грохнулась на объятые огнем колеса, обнаружив под собой на земле неподвижную почерневшую фигуру.
Этан рухнул на колени рядом с телом Джейн, и его обдал фонтан холодных брызг. У него горели рукава, но он, казалось, не замечал этого. Окружив его, «лжецы» мокрыми шляпами старались сбить с него пламя.
Наконец, справившись с огнем, они молча отступили, оставив Этана наедине с девушкой.
У него перехватило горло. В ужасе он протянул руку к ее почерневшим волосам, ожидая, что от его прикосновения они превратятся в пепел, и ощутил под пальцами влажную грязь.
В этот момент Джейн зашлась в хриплом кашле.
– Дженет? Дженет! – Откинув с лица Джейн облепленные грязью волосы, Этан порывисто обнял ее, потом поднял к себе на колени мокрое, покрытое грязью тело. – Дженет, дорогая, дыши, дыши.
Он чувствовал, как судорожно поднимается ее грудь, как она сотрясается от приступов кашля, стараясь очистить легкие от дыма.
Не выпуская Джейн из рук, Этан прижался лбом к ее мокрой шее; освещаемый отблесками огня, он сжимал ее в объятиях и качал, как маленькую, под одобрительные возгласы столпившихся вокруг «лжецов». Джейн жива – вот что было для него сейчас главным. А больше ему ничего не нужно.
Целая и невредимая, в кольце его рук, Джейн вдыхала в себя живительно холодный воздух. Кожа на ее руках обгорела, волосы местами спеклись, и голова гудела, как кузнечный горн, но, главное, она осталась жива.
Постепенно ее дыхание выровнялось, и, открыв глаза, она увидела над собой перепачканное грязью лицо Этана.
– Ну и видок у тебя, – прохрипела Джейн, Этан рассмеялся и крепче прижал ее к себе.
– Ты бы на себя посмотрела, – сказал он дрогнувшим голосом.
Глянув на расстегнутую рубаху Этана, Джейн обнаружила, что его плечо забинтовано.
– Ты ранен? – с тревогой спросила она.
Он непонимающе взглянул на свою повязку, словно впервые ее увидел.
– Ах это! – Он покачал головой. – Так, пустяки.
Кто-то рядом громко кашлянул, и Джейн, повернув голову, увидела неподалеку красивого темноволосого мужчину: неловко улыбаясь, он осторожно потирал челюсть.
– Напрасно я думал, что ты не умеешь драться, – бросил незнакомец Этану. – С огнестрельной раной в плече ты раскидал шестерых.
– И все-таки, – ответил Этан, стирая грязь со щеки Джейн, – драться мне не особенно нравится.
Некоторое время Джейн пыталась понять, в чем суть этого странного спора, и, словно вспомнив что-то, начала энергично шарить в кармане. Обожженные пальцы плохо слушались, но все же в конце концов она извлекла на свет полоску промокшей плотной бумаги и с триумфом протянула ее Этану.
– Вот!
– Что «вот»? – удивился Этан, потом со все большим интересом начал разглядывать раскисший листок. – Боюсь, тут невозможно что-либо разобрать.
Джейн улыбнулась и положила голову ему на плечо.
– Вот и хорошо. Это билет Химеры на корабль, на котором он рассчитывал удрать из Англии. – Сделав глубокий вдох, она закрыла глаза. – Не зря ты учил меня, как надо обчищать чужие карманы.
Оставаясь незаметным в тумане, Химера наблюдал за людьми, суетившимися вокруг пылающего экипажа. Он вовремя успел на корабль, но на борт его не пустили, так как у него не оказалось проездных документов.
Шах и мат. Найти злосчастный билет ему уже не удастся. Правда, для возвращения домой имелись и другие способы.
Видя, что «лжецам» удалось спасти леди Джейн, он не мог не испытать приступа бешенства. Пожертвовав своим главным игроком Мейвеллом, он мог бы рассчитывать на более благоприятный исход.
От ярости у него стучало в висках. Странно. Обычно он без всякого труда сохранял самообладание, и если бы не эти чертовы «лжецы»...
Химера сделал глубокий вдох. Он – легенда, человек со множеством лиц, способный появляться и исчезать по собственному усмотрению, – терпит поражение. Позор! До сих пор никто не загонял его в угол.
И все же мало-помалу владевший им гнев пошел на убыль, а под конец он даже улыбнулся. Раз ему не удалось покинуть этот вонючий сырой остров, что ж, так тому и быть. Работа для него всегда найдется.
При мысли о возможности снова помериться силами с «лжецами» Химера даже воспрянул духом. Наверняка они решат, что он ищет пути бегства из страны...
Его улыбка стала шире. Игра еще не окончена, и пора провести новый раунд.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.