Электронная библиотека » Сергей Карамов » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 1 июля 2014, 12:51


Автор книги: Сергей Карамов


Жанр: Драматургия, Поэзия и Драматургия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Шрифт:
- 100% +
КОНЕЦ

Москва – Подмосковье,

апрель – май 2012 г.

«Выборы царя»
Фарс в двух актах[2]2
  Пьеса написана в собственном жанре автора – гротескном реализме.
  © Все права на произведение принадлежат автору – Сергею Константиновичу Карамову, запрещается публикация какой-либо части или всего произведения без письменного разрешения автора.


[Закрыть]

Действующие лица:

Фюрер, средних лет, лысоват. В синем костюме, белой сорочке, синем галстуке. Говорит резко, отрывисто. Лицо без мимики.

Партийный босс, пожилой человек, лицо очень невыразительное, в синем костюме, белой сорочке и синем галстуке.

Шут, молодой парень, с постоянной улыбкой, в красном колпаке, зеленых штанах, желтой рубахе.

Кукловод, средних лет, с суровым выражением лица. В черном костюме, белой рубашке, туго завязанном черном галстуке.

Палач, в красном балахоне с прорезями для глаз, с топором в руках.

Доктор Уйболит, пожилой человек, в очках, в белом халате, белом колпаке.

Философ, пожилой человек, одет в поношенный костюм серого цвета.

Элен, активистка молодежного движения «Свои», в красной футболке, синих джинсах.

Аннет, активистка молодежного движения «Свои», в красной футболке, синих джинсах.

Джессика, сумасшедшая, средних лет, одета в грязные кроссовки, синие физкультурные штаны, белую порванную рубашку.

Клео Нате, сарацинка.

Тут Там, сарацин.

Полицейский, в форме, с дубинкой. Тупое выражение лица, постоянно жует жвачку.

Танцовщица, молодая девушка, в прозрачном мини-платье.

Служанка.

Телеведущая, молодая девушка с микрофоном.

Слуги, боксеры.

Акт первый
Сцена 1

Дворец Фюрера. Фюрер сидит на троне. Перед ним стоит Шут. Рядом с троном стоит навытяжку Партийный босс.

Фюрер (Шуту, строго). Поручаю тебе выборы царя. Головой отвечаешь за их удачное проведение!

Шут (удивленно). Выборы? Шуту доверяете выборы?

Фюрер (снисходительно). Не бойся. Кому, как не шуту, доверять проведение потешных выборов?

Шут (разводя руками). Ой, не знаю…

Партийный босс (Шуту). Соглашайся, дурак.

Шут. Не знаю…

Фюрер. Зато я знаю, что, если сорвешь мои выборы, голову отрубят.

Партийный босс (кивает). Да, голову отрубят. Одобрям-с.

Шут. Кому отрубят?

Фюрер. Вот дурак! Тебе отрубят.

Шут (испуганно). Ой, зачем сразу голову рубить!

Фюрер. Ну, можно сначала не голову, а одну руку тебе отрубить. Не такой я жестокий, как кажется.

Партийный босс. Да, вы не жестокий, мой фюрер.

Фюрер (строго, Партийному боссу). А ты бы помолчал.

Пауза.


(Шуту). Чего молчишь, дурак?

Шут (осторожно). Можно вопрос?

Фюрер. Даже нужно.

Партийный босс. Да, даже нужно.

Шут (Фюреру). Вот вы только что сказали: мои выборы.

Фюрер (гордо). Да, мои.

Партийный босс (машинально). Да, мои выборы… Ой…

Фюрер (Партийному боссу, повышая голос). Ты чего болтаешь?

Партийный босс (испуганно). Виноват, мой фюрер.

Шут (Фюреру). То есть это вас будут выбирать на должность царя? Царем хотите работать?

Фюрер (усмехается). Вот дурак! Царь не работает, царь повелевает!

Партийный босс. Да, царь не работает, зачем ему работать…

Фюрер (Партийному боссу). Ты чего опять болтаешь?

Партийный босс (робко). Виноват… Мы всегда вместе с нашим фюрером, мы…

Фюрер (Партийному боссу, строго). Чего мы всегда с фюрером? Какую околесицу несешь!

Партийный босс (так же). Виноват! Одобрям-с.

Шут (Фюреру). Значит, царь повелевает? А сейчас что вы делаете?

Фюрер. С тобой, дураком, разговариваю.

Шут. Нет, вы сейчас повелеваете или нет?

Фюрер. Вот дурак! Я всегда повелеваю!

Партийный босс (быстро). Одобрям-с.

Фюрер. Я – фюрер! Вождь!

Партийный босс. Да, наш фюрер – вождь нашего… да…

Фюрер (Партийному боссу, недовольно). Ты чего сейчас хотел сказать? Вождь нашего чего?

Шут (Фюреру). Очевидно, вождь нашего племени.

Партийный босс (радостно). Одобрям-с.

Фюрер (недовольно, Партийному боссу). Помолчи. (Шуту.) А ты почему не говоришь «одобрям-с»?

Шут. Не хочу. Если чего не одобряю, зачем говорить «одобрям-с»?

Партийный босс (возмущенно). «Одобрям-с» надо всегда говорить! Все так говорят.

Фюрер (Партийному боссу). После выборов проследите, чтобы нашего Шута полечил Доктор Уйболит.

Партийный босс. Одобрям-с! Прослежу.

Шут. Не надо меня лечить! Этот ваш доктор лечит только клизмами.

Партийный босс (неодобрительно. Шуту). Неправда! Доктор Уйболит надевает еще розовые очки. И прописывает каждому больному произносить каждый день слово «одобрям-с».

Шут (озадаченно). Разве это лечение?

Фюрер. Вот дурак мне попался!.. (Шуту.) Это я приказал говорить каждому обывателю слово «одобрям-с».

Партийный босс. Одобрям-с.

Шут (с интересом). А зачем?

Фюрер. Затем, чтобы все мои подданные были мне покорны. Если они говорят «одобрям-с», значит, они согласны во всем со своим фюрером.

Партийный босс (хлопает в ладоши). Правильно, мой фюрер! Одобрям-с.

Шут (наивно). А зачем надевать розовые очки?

Фюрер. Чтобы улучшить зрение. Вот дурак мне попался!

Партийный босс (осторожно). Мой фюрер, такому дураку доверяете проведение ваших… проведение выборов царя?

Фюрер. Ничего, справится.

Шут (наивно). Улучшить зрение?… Но в розовых очках видишь все в ином свете.

Фюрер. Верно, дурак.

Шут. Улучшить зрение… Чтобы все радовались, ходя в розовых очках?

Фюрер (кивает). Верно, дурак.

Партийный босс. Одобрям-с. Мой фюрер, а если не справится он?

Фюрер. Тогда палач ему голову отрубит.

Шут (Фюреру). Горазды вы на расправы… А если справлюсь с выборами?

Фюрер. Тогда голова останется на твоих плечах.

Шут. Несерьезно. Будто бы голову мне дарите.

Фюрер (Шуту). Ладно, хватит тебе болтать!.. Задание тебе понятно?

Шут. Зачем вам становиться царем, если вы и так вождь?

Фюрер (встает, важно прохаживается по сцене). Ладно, слушай… Вождь или фюрер – должности выборные. Через четыре года морока с новыми выборами.

Партийный босс. Морока. Одобрям-с.

Фюрер. А вдруг конфуз?… Совсем другое дело, когда тебя выбрали царем.

Шут. Почему?

Фюрер. Слушай внимательно, дурак. Царь избирается пожизненно. По-жиз-нен-но! (Садится на трон.)

Партийный босс. Одобрям-с.

Фюрер (Шуту). Ну, чего молчишь, дурак?

Шут. Думаю.

Фюрер. За тебя должен думать фюрер.

Шут. А когда станете царем, тоже за меня думать будете?

Партийный босс (удивленно). Вот дурак!

Фюрер (Шуту). Тоже. А ты, дурак, должен только слушаться меня и выполнять мои приказы.

Шут (кланяется). Слушаюсь.

Фюрер (мягче). Вот так бы сразу… А где слово «одобрям-с»?

Пауза.


(Требовательно). Ну?

Партийный босс (Шуту). Где «одобрям-с»?

Шут (неохотно, вздыхая). Ладно… Одобрям-с.

Фюрер. Молодец! Ступай пока, дурак. И позови мне Кукловода.

Шут (кланяется). Слушаюсь (уходит).

Партийный босс. Мой фюрер, не справится Шут с выборами.

Фюрер. Тогда ты ими займешься.

Партийный босс (удивленно). Я?

Фюрер. Ты. А где твой «одобрям-с»?

Партийный босс (моментально). Одобрям-с, но…

Фюрер. Ты не одобрям-с?

Партийный босс. Мой фюрер, я всегда, всегда одобрям-с! Но вы говорили, если кто не справится с проведением выборов, тому голову отрубят?

Фюрер. Верно. И ты не одобрям-с?

Пауза.


Ты не одобрям-с?

Партийный босс (нерешительно). Ну, я… я… Голова мне тоже требуется.

Фюрер. Вот оно как?

Фюрер открывает рот, но слов не слышно, слышны лишь автоматные очереди.

Партийный босс (испуганно). Мой фюрер, иногда мне кажется, что вы не говорите, а стреляете.

Фюрер. Ты не одобрям-с?

Партийный босс (нерешительно). Голова мне тоже требуется, я…

Фюрер (насмешливо). Интересное заявление… Ладно, не печалься, не буду тебе голову рубить.

Партийный босс (с надеждой). Не будете?

Фюрер. Не буду. Пока.


Вбегает Служанка, кланяется.


(Служанке). Чего тебе?

Служанка. Мой фюрер, к вам пожаловал Палач.

Фюрер. Не звал его.

Служанка. Дело государственной важности, говорит.

Фюрер. Раз государственной важности, зови.

Служанка. Одобрям-с.


Служанка кланяется, убегает. Входит Палач, кланяется Фюреру.


Фюрер. Ну, чего надо кровавых дел мастеру?

Палач (торжественно). Дело государственной важности, мой фюрер.

Фюрер. Сколько голов сегодня срубил?

Палач. Десять голов, как приказывали.

Партийный босс. Одобрям-с.

Фюрер (Палачу). Кого казнил?

Палач. Восемь шпионов, двух олигархов.

Партийный босс. Одобрям-с.

Фюрер (беспокойно, оглядываясь по сторонам). Везде враги! Везде шпионы!

Партийный босс и Палач (вместе). Одобрям-с!

Фюрер (Палачу). Скоро будешь травить всех поло нием.

Партийный босс. Одобрям-с.

Палач (удивленно). Полонием?

Фюрер (Палачу). Ты не одобрям-с?

Палач. Одобрям-с, но…

Фюрер. Зачем головы рубить, когда можно тихо травить смутьянов полонием?

Палач (кланяется). Одобрям-с.

Пауза.


Фюрер (Палачу). Ну, докладывай, чего хотел.

Палач (кланяется). Я насчет того простолюдина, который чихнул на ваш портрет.

Фюрер. Отрубил ему голову?

Палач. Нет, я…

Фюрер (повышая голос). Почему не отрубил?

Партийный босс. Наказать Палача!

Палач. Виноват, мой фюрер… Приказа вашего не было.

Фюрер (мягче). Ладно… Отрубишь ему голову.

Палач и Партийный босс (одновременно). Одобрям-с!

Фюрер. Или отравить его полонием?

Палач и Партийный босс (одновременно). Отравить! Одобрям-с.

Фюрер (Палачу). Чего ты еще хочешь доложить?

Палач. Кукловод говорил о суде над простолюдином.

Фюрер. Суде? Разве суда еще не было?

Палач. Виноват… (Кланяется.) Вашего приказа не получили.

Фюрер. Безобразие!.. Я должен всем заниматься?


Фюрер открывает рот, но слов не слышно. Слышны лишь автоматные очереди.


Партийный босс (осторожно). Мой фюрер, вы велели без вашего ведома ничего не делать.

Фюрер (снисходительно). Ладно, прощаю вас… Скоро состоятся мои выборы… тьфу, выборы царя.

Палач. Кого, кого?

Фюрер. Выборы царя. Когда стану царем, тогда будешь казнить оппозицию не фюреру, а оппозицию его величеству.

Палач (кланяется). Одобрям-с.

Фюрер (Палачу). Слушай, а я видел того чихнувшего простолюдина?

Палач. Нет, мой фюрер.

Фюрер. Приведи его.

Палач. Слушаюсь (Отходит от Фюрера, машет кому-то за сценой.) Сейчас, мой царь… извините, мой фюрер…


Входят Полицейский и Философ со связанными за спиной руками.


Фюрер (Философу, строго). Ну, слушаю твое последнее слово, смутьян.

Философ (удивленно). Почему последнее?

Фюрер. А потому, что голову тебе завтра отрубят.

Философ (грустно). Кто бы сомневался.

Фюрер. Не понял тебя.

Философ (задумчиво). Времена нынешние вовсе не вегетерианские, а людоедские.

Палач (слегка толкая Философа, возмущенно). Придурок! Как говоришь с самим фюрером?

Философ. Ну, сегодня он фюрер, а завтра никто.

Палач и Партийный босс (возмущенно). Безобразие!

Фюрер (усмехается). Ничего, пусть поговорит в последний раз. У нас же полная демократия.

Философ (насмешливо). Демократия, говорите? Демократия, как и наша свобода, ушли, не попрощавшись. По-английски.

Пауза.


Партийный босс и Палач (вместе, Философу). Прекрати болтать!

Фюрер. Ничего, пусть поговорит в последний раз. (Философу.) Значит, говоришь, я жестокий?

Философ (кивает, смотря пристально на Фюрера). Жестокий. У вас острая душевная недостаточность.

Фюрер. Острая, говоришь? Значит, есть и хроническая?

Философ (спокойно). Ну, хроническая болезнь не так опасна, как острая. Я шел мимо вашего портрета, неожиданно чихнул, а меня сразу арестовали. За что?

Фюрер. Как за что?

Философ. Я чихнул, а меня обвиняют в том, что я плюнул на ваш портрет. Но портрет остался в целости, даже плевков не нашли.

Партийный босс. Мой фюрер, нечего говорить с этим простолюдином.

Фюрер (Философу). Слушай, простолюдин, уже за одно то, что не говоришь «одобрям-с», стоило бы тебя наказать.

Философ (насмешливо). Премного благодарен за ваши наказания.

Палач (возмущенно, Философу). Ты смеешься над нашим фюрером?

Философ. Уж лучше смеяться, чем постоянно плакать.

Фюрер (Философу). А ты не похож на простолюдина.

Философ. Я – Философ.

Фюрер. Вот как?… (В сторону.) От этих интеллигентов одни беды… (Громко.) А зачем чихал на мой портрет?

Философ. Везде висят одни ваши портреты.

Фюрер. Ты против моих портретов?

Философ. Недолговечны вожди, если вешают везде их портреты.

Пауза.


Палач поднимает меч, чтобы отрубить голову Философу, Партийный босс грозит кулаками Философу. Фюрер открывает рот, но слов не слышно, слышны автоматные очереди.


Философ (отходя от Фюрера, испуганно). Что это?…

Фюрер (сурово). Увести простолюдина!


Полицейский кланяется Фюреру, толкает Философа к выходу. Философ делает шаг, потом останавливается.


Философ (Фюреру). Напоследок несколько слов. Никто их вам не скажет, кроме меня.

Фюрер (требовательно). Ну!

Философ. Вы построили в стране новый полицейско-нацистский режим. Он основывается на трех составляющих: архаика, традиционализм и эклектика.

Партийный босс (кричит). Негодяй этот Философ!

Фюрер (Философу, мрачно). У тебя всё?

Философ. Всё.

Фюрер (Полицейскому). Увести…


Полицейский уводит Философа.


(Палачу). Завтра отравить его полонием!

Палач. Одобрям-с.

Партийный босс. Одобрям-с.

Фюрер (Палачу и Партийному боссу). Ступайте. Позвать мне Кукловода и Доктора Уйболит.

Палач и Партийный босс (одновременно). Одобрям-с (уходят).

Сцена 2

Городская площадь. Вдали слышен шум машин, музыка. Несколько скамеек на сцене, рядом с ними стол. Возле стола стоит Элен с большим плакатом, на котором написано: «ВСЁ ХОРОШО!». На скамейке рядом сидит Аннет. У обеих улыбки до ушей.

Аннет (оглядывается). Что-то никого не видно.

Элен. Подойдут… Здесь центр города.

Аннет (кивает). Одобрям-с.


Входят Клео Нате и Тут Там, видят Аннет и Элен, останавливаются.


(Показывая на сарационов). Глянь, вот тебе и сарацины пожаловали.


Элен (морщится, смотря на сарацинов). Фи!.. Интуристы поганые!

Аннет. Чего нам говорили, забыла? Со всеми говорить, убеждать, что национальная идея сейчас – всё хорошо!

Элен. Не забыла. Одобрям-с.

Аннет (громко, Клео Нате и Тут Там). Эй, вы, интуристы!

Тут Там (испуганно). Моя не понимайт… Чего говорить нам?

Элен (Тут Там и Клео Нате). Подойдите к нам.

Аннет (подходит к испуганным сарацинам, мягко). Не бойтесь. Мы просто хотим вас спросить.

Клео Нате. Чего… Моя не понимайт.

Аннет (Клео Нате). Вас как зовут?

Клео Нате (испуганно). Я ничего плохой не делайт… Я тут пришла работать, я…

Тут Там (Элен и Аннет). Это… вы не полицай?

Аннет (смеется). Нет. Мы из молодежного движения «Свои».

Клео Нате (удивленно). Свои?… А мы… чужой?

Элен (устало). Уф… (В сторону). Понаехали тут…

Тут Там (Клео Нате, тихо). Чего твоя стоит? Пошли…

Аннет загораживает им дорогу.

Аннет (твердо). Пока не ответите на наши вопросы, не пустим.

Тут Там (испуганно). А ты не полицай? У меня документ тута…

Аннет. Нет, не полицейский. (Показывает Тут Там анкету). Нам нужно, чтобы вы оба прочитали анкету-опросник и ответили на вопросы.

Клео Нате (Тут Там). Давай ходить… Моя бояться.

Элен (Клео Нате). Ничего не бойся. У нас всё хорошо!

Тут Там (удивленно). У кого всё хорош?

Клео Нате (удивленно). Всё хорош, твоя говорила?

Аннет и Элен (одновременно). У нас всех всё хорошо!

Тут Там (пожимает плечами). Моя мало денег, какой всё хорош?

Клео Нате (качая головой). У меня работ нет… Ищу… Денег нет. Чего хорош?

Аннет (холодно, Клео Нате и Тут Там). Вы против режима?

Тут Там (испуганно). Нет, мы… нет… Мы молчать… Моя…

Клео Нате (тоже испуганно). Не… Мы с Режимом не говорить.

Элен ( Аннет). Они, может, читать не умеют?

Аннет (показывает анкету Тут Там). Читать можешь?

Тут Там. Мала-мала…


Входит Полицейский, подходит к Тут Там и Клео Нате.


Клео Нате (Тут Там, испуганно). Твоя не видеть полицай?… Бежать…


Тут Там и Клео Нате убегают.


Полицейский (Аннет). Ты о чем говорила с сарацинами?

Аннет. Мы из молодежного движения «Свои». У нас задание – ознакомить всех с национальной идеей.

Полицейский (удивленно). Национальной идеей?

Элен. Да, вот стою с плакатом.

Полицейский. Вижу плакат. Но сначала покажите свои документы.

Аннет. Какие документы? Мы – «Свои».

Полицейский (брезгливо). Свои, наши, не наши… (Требовательно.) Документы!


Аннет показывает свои документы Полицейскому, Элен подходит к нему, тоже показывает свои документы.


Так… (Возвращает документы, строго). Почему митинг устроили? Больше двух не собираться!

Элен. А нас двое.

Полицейский. А сарацины?

Аннет (Полицейскому). Послушайте, как же мы будем опрашивать людей, если нельзя с ними говорить на улицах?

Полицейский. Больше двух не собираться.

Аннет (Полицейскому). А вы можете ответить на наши вопросы?

Полицейский. Ну?

Аннет. Вы согласны, что у нас всё хорошо?

Полицейский (тупо). Где хорошо?

Элен. У нас всё хорошо, одобрям-с?

Полицейский. Одобрям-с… Но где всё хорошо?

Аннет (сухо). Везде в стране всё хорошо. Наша национальная идея – всё хорошо.

Пауза.


Полицейский недоуменно пожимает плечами.

Одобрям-с?

Полицейский. Одобрям-с.

Элен. Одобрям-с.

Полицейский. Одобрям-с-то одобрям-с, но… Но вот я живу в коммуналке.

Аннет (Полицейскому). Возьмите ипотеку.

Элен. Одобрям-с.

Полицейский. Одобрям-с-то одобрям-с, но… Но ипотека – кабала на всю жизнь.

Аннет (Полицейскому, строго). У нас всё хорошо, вы не одобрям-с?

Полицейский (пожимает плечами). Сегодня воскресенье, а у меня смена… Чего одобрям-с?

Аннет (Полицейскому, показывает анкету). Тогда напишите, что вы не одобрям-с.

Элен (Полицейскому). Напишите, что вы против национальной идеи.

Полицейский (отходит от Аннет на шаг назад). Нет, я… Я не против…

Элен. Одобрям-с?

Полицейский (кивает). Одобрям-с, но…

Аннет. Чего тогда «но»?

Элен. Все одобрям-с, а вы нет? Вы не как все?

Полицейский (робко). Как все… я…

Аннет. Одобрям-с?

Полицейский (робко). Одобрям-с, но…

Элен. Чего опять «но»?

Полицейский (так же). Жить сложно стало… Жена родила, один я работаю… (Тяжело вздыхает.) Зарплаты одной не хва тает.

Аннет. Всем тяжело. Но жизнь все-таки хороша.

Полицейский. Да, жизнь хороша, а если нет ни шиша? (Машет рукой, уходит.)

Пауза.


Аннет (Элен). Вот и поговорили, да?

Элен (уверенно). Ничего, все у нас получится. Запевай!

Аннет. Прямо тут?

Элен. Запевай

Аннет и Элен вместе громко поют песню, ходя по сцене.

Аннет и Элен (вместе). Я петь и танцевать хочу! За фюрера голосовать хочу! Единственный авторитет Пока не столь преклонных лет. Сегодня праздник – выборы царя. Жить без царя никак нельзя. На выборы царя идем! Стабильность от него мы ждем.

Акт второй
Сцена 1

Дворец Фюрера. Фюрер ходит по сцене в задумчивости. Входит Кукловод.


Кукловод (кланяется). Звали, мой фюрер?

Фюрер. Звал. Заходи, создатель культа. Моей личности.

Кукловод. Вообще-то раньше вы меня звали мастером зомбирования.

Фюрер (кивает, садится на трон). И так можно тебя называть. Хотя официальная должность « Кукловод» вернее будет…

Кукловод. Еще некоторые называют меня серым властным кардиналом. Но больше нравится, когда зовут Кукловодом.

Фюрер. Согласен. Кукловод обращается с обывателями, как с куклами. Дергает их за веревочки, манипулирует ими.

Пауза.


(Торжественно). Скоро выборы царя.

Кукловод. Понимаю. Кого выставить кандидатом на ваших выборах?

Фюрер (пожимает плечами). Не знаю. Кукловод. Значит, один кандидат.

Фюрер. Если обыватели будут болтать, что нет альтернативы, отвечай так: свобода выбора есть всегда.

Кукловод (с интересом). Как это?

Фюрер (повышая голос). Можно выбрать кандидата на царство, но можно его и не выбирать.

Кукловод. Одобрям-с.

Фюрер. Как там цены на бананы?

Кукловод. На том же уровне, что и раньше.

Фюрер. Сырьевая отрасль играет важную роль в нашем царстве… тьфу, нашей стране. Увеличить сборку бананов!

Кукловод (кланяется). Одобрям-с. Но оппозиция называет нас банановой республикой.

Фюрер (гневно). Чертовая оппозиция!.. Травить ее тихо полонием.

Кукловод. Одобрям-с. Всю травить?

Фюрер. Ну, кого-то можно оставить в живых. Пока.

Кукловод. Одобрям-с.

Фюрер. Должна же быть имитация демократии. Кстати, как там твоя идея насчет авторитарной демократии?

Кукловод. Идея внедрена, объяснена обывателям на всех федеральных каналах.

Фюрер. Говорят, у нас свободы нет. Есть она, свобода!

Кукловод (машинально). Где она?

Фюрер. У нас есть свобода покупать и свобода продавать.

Кукловод. Одобрям-с.

Фюрер. Хочешь – покупай чего угодно.

Кукловод. Одобрям-с.

Фюрер. Хочешь – продавай чего угодно.

Кукловод. Одобрям-с. А если нечего продавать?

Фюрер. Как нечего? У каждого обывателя есть свое тело. Вот и продавай его!

Кукловод. Одобрям-с.

Фюрер. И есть еще одна свобода.

Кукловод (с большим интересом). Какая, мой фюрер?

Фюрер. Свобода зарабатывать.

Кукловод. Одобрям-с.

Пауза.


Фюрер. Хочешь задать вопрос?

Кукловод (мнется). Да, я… Скажите, в Конституции насчет выборов царя ничего не написано.

Фюрер (гневно). Выбрось к свиньям эту Конституцию! Конституция – сказка для дураков!

Кукловод. Одобрям-с.

Фюрер. Продумай сценарий выборов. Следить за ними я поручил Шуту.

Кукловод. Кому, кому?

Фюрер. Ну, раз называют оппозиционеры выборы потешными, пусть Шут ими занимается.

Кукловод. Одобрям-с, но… Провалит он выборы.

Фюрер. А ты последи.

Кукловод. Одобрям-с. Особо беспокоиться, мой фюрер, результатами выборов не стоит. Результат – девяносто девять процентов голосов гарантирован!

Фюрер. Ну, это уж слишком!.. Пусть будет поменьше голосов.

Кукловод (быстро). Сколько, мой фюрер?

Фюрер. Ну, чуть побольше пятидесяти процентов.

Кукловод. Как скажете, так и напишем. Одобрям-с! Все бюллетени уже подделаны, на всех телеканалах показаны репортажи о необходимости избрания царя.

Фюрер. Только ты цифры измени. Чуть больше пятидесяти процентов голосов.

Кукловод. Одобрям-с. На всех телеканалах сказано, что царь нам нужен для стабильности и порядка. Зачем постоянно кого-то выбирать? Сумятица, брожение умов. Телетерапия должна вселять в обывателя уверенность в завтрашнем дне.

Фюрер. Верно, Кукловод!.. Поэтому побольше смеха в эфире.

Кукловод. Смеха много. Проверял.

Фюрер. Чем больше бед в стране, тем больше должно быть смеха в телеэфире.

Кукловод. Одобрям-с!.. Сегодня поеду к директору «Иллюзия-ТВ».

Фюрер. «Иллюзия-ТВ». Хорошее название ты придумал.

Кукловод. Одобрям-с.

Фюрер. Телевизор – главный транквилизатор для обывателя. Так что побольше пения, плясок со звездами в эфире, побольше тупого юмора ниже пояса.

Кукловод. Эдакая веселая психушка.

Фюрер. Ну ты уж перегнул! Хочется жить не с психами.

Пауза.


Так, разработан план строительства моста на Луну?

Кукловод. Ученые работают.

Фюрер. План готов?

Кукловод. Пока нет.


Фюрер открывает рот, но слов не слышно. Слышны автоматные очереди.


Кукловод хватается за голову, закрывает уши, отходит от Фю рер а на шаг.

Фюрер. Безобразие! Мы объявили всем, что строительство моста закончится через год. Кукловод. Один год есть.

Фюрер. Год пролетит быстро. Мы объявили об освоении Луны, так что надо спешить!

Кукловод. Одобрям-с.

Фюрер. А как с организацией всемирных спортивных игр?

Кукловод. Ну, работаем.

Фюрер. Тоже все на нуле?… А миллионы перечислены в разные заморские оффшоры?

Кукловод. Работаем. Программа по масштабному облагодетельствованию нашего народа составляется.

Фюрер. Медленно она составляется, мастер зомбирования! Составляются уже списки желающих купить землю на Луне, а мост не построен.

Кукловод. Извините, мой фюрер, а не лучше возить людей на ракетах?

Фюрер. Вот ты первым и полетишь на Луну.

Кукловод (испуганно). Почему я?

Фюрер. Ты же хочешь лететь, а не идти по мосту.

Кукловод. Знаете, идея с мостом на Луну кажется мне слишком фантастичной.

Фюрер (с аффектацией). Всякую сказку надо сделать реальностью!

Кукловод (робко). Мой фюрер, я вам больше пригожусь тут. А на Луну пошлите лучше тупых подростков из движения «Свои».

Фюрер (одобрительно). Хорошая идея, Кукловод! Может, еще выборы царя провести на Луне?

Кукловод (в замешательстве). Ну… Я… это…

Фюрер. Одни междометия у тебя.

Кукловод (так же). Я понимаю, конечно, масштаб вашей личности, мой фюрер, но… Но на Луне проводить выборы?

Фюрер. Я пошутил.

Кукловод (задумчиво). Иногда теряешься в догадках, когда вы шутите, а когда нет.

Фюрер. Не потеряешься. Я тебя везде найду.


Вбегает Служанка, кланяется.


(Служанке, недовольно.) Чего тебе?

Служанка. Мой фюрер, к вам пожаловал Доктор Уйболит.

Фюрер. Зови.


Служанка кланяется, убегает.


(Кукловоду.) Останься.


Входит Доктор Уйболит, кланяется.


Доктор Уйболит. Приветствую, мой фюрер!

Фюрер (Доктору Уйболит). Что скажешь?

Доктор Уйболит (шумно вздыхая). Работаю не покладая рук и ног. Ставлю клизмы, надеваю розовые очки.

Фюрер. Тебе самому клизму поставлю.

Доктор Уйболит (испуганно, отходит от Фюрера на шаг). За что? Я стараюсь.

Фюрер. Плохо стараешься. Не все обыватели видят всё в розовом свете. Мало одних розовых очков.

Кукловод. Одобрям-с. Как и одного телевизора, в котором всё хорошо.

Фюрер (Доктору Уйболит, холодно). Ну, что скажешь нам, докторишка?

Доктор Уйболит (разводит руками). Буду лучше стараться.

Фюрер. Вот-вот, а то отравлю тебя полонием.

Доктор Уйболит. Ой, не надо!.. Я жить хочу!

Фюрер (насмешливо). Да неужели?

Доктор Уйболит (громко). Я целоваться хочу!

Фюрер (так же). Да неужели? В твоем-то возрасте?

Доктор Уйболит. Мне всего шестьдесят стукнуло.

Фюрер (Доктору Уйболит). Вот я тебя так стукну, что о девочках навсегда забудешь! О работе бы думал!

Кукловод. Одобрям-с. Мой фюрер, а вы пошлите доктора на Луну.

Доктор Уйболит (испуганно). Зачем на Луну? Мне и здесь хорошо.

Фюрер (грозит Доктору Уйболит пальцем). Хорошо тебе будет там, где я скажу.

Доктор Уйболит (жалобно). Ой, прошу вас… Не надо, пожалуйста… Я… я здесь больше вам пригожусь, я… (встает на колени перед Фюрером). Буду работать день и ночь не покладая рук и остальных конечностей…

Фюрер (Доктору Уйболит). А где голову свою оставил?

Доктор Уйболит (осторожно). Голова?… На месте голова (трогает рукой голову).

Фюрер. Бездумно работаешь!

Доктор Уйболит. Одобрям-с. Буду лучше стараться!

Фюрер. А то без головы останешься. Ладно, встань.


Доктор Уйболит встает с колен, вздыхает.


Покажи свои розовые очки.

Доктор Уйболит (на цыпочках подходит к Фюреру, протягивает ему розовые очки). Пожалуйста.

Фюрер надевает очки, ходит по сцене.

Кукловод. Мой фюрер, нравятся вам очки?

Фюрер (снисходительно). Ну, надел обыватель розовые очки. Дальше что?

Доктор Уйболит. Дальше ему нравится видеть всё в розовом цвете. Он улыбается, он…

Фюрер. Я не улыбаюсь.

Доктор Уйболит (робко). Мой фюрер, разрешите сообщить вам: вы никогда не улыбаетесь.

Фюрер (недоуменно). Кому мне тут улыбаться?

Доктор Уйболит. Человек должен радоваться жизни. Солнце, весна!.. (Улыбается.) Красивые женщины! Я думаю…

Фюрер (Доктору Уйболит). Думать за тебя должен фюрер.

Кукловод. Одобрям-с.

Фюрер (снимает розовые очки, отдает их Доктору Уйболит). Ты лучше скажи, почему мой народ мрет? (Садится на трон.)

Доктор Уйболит (в растерянности). Мрет?…

Фюрер. Сильно. Плохо лечишь?

Кукловод. Одобрям-с. Одними клизмами не вылечишь.

Доктор Уйболит (так же). Извините, денег на лечение у многих не хватает. У нас доступно лишь два вида бесплатной медицинской помощи: лечебное голодание и уринотерапия.


Фюрер и Кукловод громко и долго смеются.


Фюрер (Доктору Уйболит). Значит, говоришь, обыватель мрет из-за того, что свою мочу пьет?


Кукловод не выдерживает, снова смеется.


Ну, что молчишь?

Кукловод (радостно). Мой фюрер, я придумал ответ!

Фюрер. Говори, Кукловод.

Кукловод. Обыватели мрут от смеха.

Фюрер и Доктор Уйболит (вместе) От смеха?

Кукловод. Да, животики надрывают от смеха. Жизнь так хороша, так веселится обыватель каждый день, смотря телевизор, что живот болит.

Доктор Уйболит. Подтверждаю: от смеха может болеть живот.

Кукловод. Одобрям-с! Мрут обыватели от смеха.

Фюрер (Кукловоду, задумчиво). У тебя, Кукловод, гибкая логика.

Кукловод (радостно). Одобрям-с!

Фюрер. То есть национальная идея в действии?

Кукловод. Да! Национальная идея под названием «Всё хорошо!» в действии.

Доктор Уйболит (не поняв). Где всё хорошо?

Кукловод. А везде.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации