Текст книги "Это моя собака"
Автор книги: Сергей Лукницкий
Жанр: Детская фантастика, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
Глава 4. Возвращаемся. Но куда?..
Вы просто представить себе не можете, в какой интересный и удивительный мы попали колодец! Совсем не такой, какой был у нас прошлым летом на даче. В том был вкусно пахнущий сруб, а этот был скорее похож на лифт. Пол у него стал опускаться под ногами, потом задёргался, потом в просвете шахты замелькали какие-то разноцветные рисунки.
– Ой, мы, наверное, попали в калейдоскоп! – восторженно воскликнула Три Лепестка Чёрной Розы и тут же с удивлением остановилась на полуслове. Это были не разноцветные камушки, слагающиеся в мозаику, а циферблаты всевозможных часов.
Гурбахш, который, как вы заметили, склонен был все объяснять, тотчас же предположил, что эти часы – похищенное у людей время, то самое время, которое было потрачено на подготовку к войне вместо того, чтобы созидать мир. И, что найдя Дерево Мира, мы вернём людям время. Может быть, Гурбахш и прав.
Вдруг мы почувствовали, что пол волшебного лифта стал совсем уходить из-под ног, и это свидетельствовало о том, что мы явно опускались. Но судя по стремительно бегущим вниз стенам шахты, лифт поднимал нас все выше и выше, и через несколько мгновений мы оказались у основания большого камня. Увидели яркий, явно дневной свет и кусок самшита, примеченный мною, когда мы прыгнули в красную нору.
Шестым чувством я уловил, что мир вокруг был не тот, из которого мы прибыли, хотя он и очень похож на наш.
– Ничего не понимаю, – сказала Хайди. – Впрочем нет, понимаю. Мы вернулись…
Я протестующе залаял.
– Как же мы вернулись, – поддержал меня Ате, – когда мы прыгали в красный колодец, а этот колодец… зелёный?
И действительно, тут только мы увидели, что шахта этого колодца зелёная и похожа на поросший изумрудной травой овраг. И задёрнулась она, едва только мы из неё вылезли, зелёной кисеёй.
– Если мы вернулись, – сказала Лайце, – то где же тогда наш Витя? Почему он не с нами, его нигде не видно, а всем известно, что провалился он сюда раньше.
Ребята стали звать своего друга. А уж как я звал его, как выл! Хотя понимал, что тут его мы не увидим.
– Мы здесь не найдём его, – серьёзно сказал Гурбахш, гладя меня по шерсти. – Мы не найдём его здесь, потому что здесь его нет. Мы попали совсем не в тот мир, куда попал он, и не в тот, откуда мы прибыли. Но если вы не против, то давайте все же осмотрим окрестность. Не прыгать же снова в зелёный колодец?
– А вдруг мы не найдём дорогу назад? – резонно сказала Три Лепестка Чёрной Розы.
И я обиженно гавкнул. Напомнил о себе.
– У нас, во-первых, есть Пират, – сказала Хайди. – А во-вторых, у меня есть прочная шёлковая нитка. Мы привяжем её за этот вот кустик, и таким образом всегда сможем вернуться.
Так мы и сделали. Только вдруг не нашли кустика. Тот что был, рассыпался на наших глазах, а привязали нитку за какую-то корягу. И чем больше мы удалялись от неё, тем яснее становилось, что идём мы по направлению к нашему палаточному городку.
Но что это? За то время, что мы покинули пансионат, в нём произошла какая-то удивительная и необъяснимая перемена. Ате первым заметил, что на деревьях не стало листьев и они теперь выглядели словно нарисованные, а трава, которой положено быть зелёной, стала голубой. Мы все невольно задрали головы туда, где несколько минут назад, когда мы уходили, светило солнце, и с ужасом увидели, что источник света надо искать не в небе, а на земле, и даже не на земле, а в море. Море, застывшее как лёд, светилось холодным зеленоватым светом, а в небе, касаясь своими отвратительными щупальцами облаков, замерло зелёное солнце, и даже красного флажка на мачте городка не было… Пожирая синие просветы неба разрасталось колоссальных размеров плотное и кажущееся липким марево.
– Что это? – воскликнул Ате.
– Что это? – вскричала Три Лепестка Чёрной Розы.
– В-р-р, – сказал я, и это можно было понять как угодно, потому что я и сам толком не знал, что оно означает.
Хайди, Гурбахш и Лайце в ужасе смотрели на страшную картину. В эту секунду пошёл зелёный дождь. Он сбивал с дымящихся палаток крыши, и вихри – крутящиеся ураганчики – разметывали по территории городка бесчисленные мелкие вещи: шортики, блузки. Мы все оцепенели.
Новым своим порывом уже не ветер, а смерч закрутил всё, что мы видели вокруг. А тут ещё молнии ударили в лодочную станцию, и тысячи щепок, горящих щепок, покрыли все вокруг. Начинался большой пожар, запахло гарью, и напуганные и присмиревшие ребята, и я вместе с ними не сразу поняли, что мы, и только мы в безопасности. На крохотном островке, на котором мы стояли, в преломлённых лучах, как в капле чистого кристального и мирного дождя, отражалось солнце, настоящее солнце. Мы словно находились на дне гигантской стеклянной пробирки, потому что прямо над нами было голубое и естественное небо. А под нами росла нормальная зелёная трава. Когда мы двигались, двигалась с нами и жизнь. И только осознав это, мы направились к ближайшей палатке, где ещё утром жили мальчики – африканец Ате, индеец Гурбахш и мой хозяин Витя. Скуля и плача, мы вошли в палатку, прорванную смерчем и захлёстнутую зелёным дождём, сквозь рваную крышу которой были видны скомканные вещи ребят. Я узнал куртку своего хозяина. И едва только мы вошли в палатку, как увидели их всех троих, мирно спавших на своих раскладушках. Часы моего хозяина, как и утром, лежали здесь же. Только они замерли. И как только тень Гурбахша упала на эти часы, они ожили. Гурбахш взял их в руки, показав Ате. Без четверти семь, – сказал Ате. – Через пятнадцать минут подъем. Куда же мы попали? Может быть, в другое измерение?
Во всяком случае, не в сказку. Все мы видели, что Витя, Гурбахш и Ате спали на раскладушках, и вместе с тем каким-то образом настоящие Ате и Гурбахш стояли здесь же, рядом со мной.
А под Витиной раскладушкой спал я сам, вроде бы вполне счастливый… И одновременно стоял и грустно смотрел на себя спящего.
От всего этого у меня зачесался хвост, и я стал чихать.
А потом мы вышли из палатки и на неё снова хлынул смерч с зелёным дождём, и часы вновь оказались на том же самом месте, где лежали раньше.
Три Лепестка Чёрной Розы испуганно вскрикнула и показала на море. Там из-за горизонта поднималась серебряная стая невиданных птиц, которая с жутким, раздирающим душу гулом, медленно двигалась к нам. Хайди обняла Три Лепестка Чёрной Розы.
И мы пошли обратно по пути, проложенному натянутой ниткой Хайди, – мой нюх впервые отказался мне служить. Через несколько мгновений мы были уже у зелёного колодца, но едва только вступили на него, как колодец снова стал красным, но на этот раз он не провалился под нами, а в мгновение ока дорога к палаточному городку затянулась кисеёй, и в противоположной стороне вспыхнула другая огненная дорога. Судя по всему, именно она нам и была нужна.
– Я думаю, – сказал спокойно ребятам Гурбахш, – это был не наш пансионат. Наш пансионат в другом временном измерении. Нам просто предоставлена возможность увидеть, что с нами может быть, если мы не найдём Мир. Мы должны это сделать, должны выручить Витю, чтобы это временное измерение ни для кого и никогда не стало бы реальностью. Поэтому и стоят наши часы и часы всего человечества. Все человечество смотрит на нас и ждёт. От нас, от детей планеты Земля зависит, что будет дальше с Миром. А когда мы найдём Мир, вот увидите, все часы пойдут себе дальше, спокойные и уверенные в завтрашнем дне.
Я тявкнул, полностью согласившись с ним. Умный вообще парень, этот Гурбахш. Вот бы они подружились с Витей, и мы поехали бы к нам на дачу, где полаяли бы, побегали, я познакомил бы его со своими друзьями, мамой Машей, папой Пал Палычем, Витиным братом Костей, коровой Фросей и, конечно, со своим тёзкой Пиратом.
Я чуть не заплакал, вспоминая всех моих старых друзей, стоя посреди страшного пейзажа на зелёном островке.
Три Лепестка Чёрной Розы погладила меня, и мне заметно полегчало.
Глава 5. Мы знакомимся с Саламандром, находим дворец Аштар-и-Калона и встречаем Витю
Хайди, Три Лепестка Чёрной Розы и Лайце, Гурбахш и Ате, а также ваш покорный слуга стояли на красной поверхности колодца, как вдруг раздался чей-то тоненький голосок.
– Помогите, помогите, замерзаю!
На голос Крысы вроде не похоже, да и чего ей замерзать посреди такого пожара?
Ребята стали оглядываться, Гурбахш и Хайди побежали на голос, а Три Лепестка Чёрной Розы, продолжая чесать мне шерсть, удивлялась:
– Как это можно замерзать, когда вокруг такая жара и все горит? Как видно, непростое существо это кричит.
Я хотел было залаять, но почему-то не решился. К тому же все вокруг было похоже на сказку, и я уже подумывал, не начать ли мне всерьёз разговаривать. В сказке я мог это себе позволить.
Хайди и Гурбахш обнаружили действительно странное существо. У него было шесть лап, хвост. Дракон? Нет. Но все оно было какое-то прозрачное, хотя на вид и прочное. И язык длинный, как у одной Витиной знакомой, и по стеклянным артериям бежала фиолетовая кровь. И видно было, как раздуваются у этого существа бока.
Мы все по очереди представились этому созданию. Хайди, Лайце, Три Лепестка Чёрной Розы, Гурбахш, Ате и Пират.
– Вы иностранный корреспондент? – переспросило меня существо с нотками беспокойства в голосе.
Я не успел ответить, как вопросы стал задавать Гурбахш, и правильно, а то я ещё в этой чужой стране наговорю не того чего-нибудь. Какой я корреспондент – просто умею писать…
– Ты кто? – спросил существо Гурбахш. – Это ты звало на помощь?
– Я Саламандр. Вы свою путевую ниточку накинули мне на хвост. Я вас терпеливо ждал, пока вы уходили. Ждал, чтобы познакомиться. А вы пришли и, не отвязав нитку, бросили меня, и я теперь не могу пойти по своим делам…
– А ты мальчик или девочка? – спросила Три Лепестка Чёрной Розы.
Саламандр надолго задумался. Поворачивая треугольную голову направо и налево, он молчал.
– А почему тебе холодно? – спросила Хайди. – Вот мы, например, задыхаемся от жары и огня.
– Потому что я чувствую себя хорошо только тогда, когда забираюсь по уши в огонь.
– Огня тут предостаточно, – сказал Гурбахш. Он отвязал нить, опутавшую Саламандра, ту самую нить, которую достала из своего кармана Хайди, когда ребята пошли в пансионат, чтобы не заблудиться. И Саламандр прыгнул в костёр.
– Самое приятное для меня, – улыбаясь, сказал он, – это напалмовая лужица.
Гурбахш и Хайди ничего не сказали. Да и что было говорить. Существо, для которого естественное состояние и радость – пожар и всепожирающий огонь, не может быть им другом. Но все же стоило спросить о Вите, и Гурбахш наблюдая, как жмурится, умываясь в огне, Саламандр, спросил его:
– А ты не видел здесь нашего товарища, такого же мальчика?
Саламандр снова задумался.
– Я знаю, где он. Знаю, потому что он спрашивал меня, как пройти к моему начальнику, хозяину горного огня, большому Дракону войны Аштар-и-Калону.
– Как же туда пройти? – спросил Гурбахш.
– Вот я ещё немного погреюсь и отведу вас туда.
Через некоторое время, когда мы отчаялись дождаться, пока обогреется огненное существо, и я уже собирался гавкнуть, снова раздался писклявый голос.
– Ну что же вы, я жду вас. Давайте скорее пойдём.
И пятеро друзей со мною на руках (я умудрился обжечь лапы) отправились за невиданным существом.
Долго ли, коротко ли шли мы, стемнело. А я глядя на Саламандра, покоясь на шоколадных руках Ате, думал: отчего Саламандр с нами столь любезен? Ведь он помощник Дракона, он должен стоять на страже его интересов. А что, если Саламандр заманивает нас в ловушку, чтобы убить? Но время шло, и ничего плохого с нами не происходило. Зонтики костров переливались всеми оттенками красного и оранжевого цвета. Звезды в небе были какие угодно, только не белые. Саламандр как будто нарочно вёл нас прямо через огонь, и мы едва успевали перепрыгивать через горящие головешки. То здесь, то там слышались вскрикивания девочек и Ате. Только Гурбахш и Три Лепестка Чёрной Розы не вскрикивали, наступая на горячие угли. Три Лепестка Чёрной Розы – потому, что её научили ходить по горящим углям её далёкие предки, а Гурбахш – потому, что был силён духом и умел не показывать боли. Трижды купол неба из фиолетового становился черным, пока наконец волшебное сияние, струящееся у подошвы горы, не разбилось на множество языков белого пламени. Языки белого пламени вылизывали роскошные ворота в огненно-красной стене, окружающей, как объяснил Саламандр, владения Аштар-и-Калона.
Саламандр представил нас белому огню и сказал, что среди прибывших – иностранный корреспондент мистер фокс Крысолов Пират. Языки белого пламени с удивлением уставились на нас, помигали в раздумье…
А я подумал о том, как примитивно в этой стране делается дезинформация. Вот я уже и «корреспондент…».
– А вам назначал прибыть Большой Дракон? – спросил нас один из языков белого пламени, и, получив нестройное «нет», спросил: – Что же тогда привело вас в резиденцию Большого Дракона?
– Мы ищем нашего товарища, – ответили мы хором. – Саламандр сказал, что он пошёл сюда, ко Дворцу.
Саламандр молчал, спрятавшись. Побоялся поддержать!
Пернатый огонь ничего не ответил, подул ветер, и он закачался вместе с другими огнями. Потом огни посовещались и расступились, а мы вошли во владения Аштар-и-Калона. Я дрожал на руках Ате. Почему-то вскрикнула Лайце.
Мы приближались к цели. Саламандр между тем исчез, а мы даже не успели его поблагодарить. Я решил сделать это на обратном пути. И только я задумался, как на нас с грозным фырканьем бросилось какое-то животное, похожее на нашу соседку по лестничной площадке, только с крыльями… «Дракон», – решил я. И тут увидел: на нём верхом сидит мой хозяин Витя! А мне больше уже ничего на свете не надо было!
Я спрыгнул с рук Ате и побежал, скуля и пригибаясь к земле, на обожжённых лапах целовать моего хозяина Витю.
После объятий Витя рассказал нам о своих приключениях.
Глава 6. Витя помогает крылатому Гиппопотаму
Опередив всех нас и провалившись в красный колодец первым, Витя, как впоследствии оказалось, действительно повстречал Саламандра и спросил у него, как ему пройти ко Дворцу Аштар-и-Калона. Саламандр только проснулся, был в плохом настроении и не изъявил желания его проводить. Тогда мой хозяин пошёл один. Сперва он тоже посетил странно-зелёный оздоровительный пансионат, а потом увидел огненную дорогу и пошёл по ней. Он обходил костры и напалмовые лужицы так, чтобы не обжечь ног, и примечал все увиденное им по пути.
Вите не хотелось идти к Аштар-и-Калону вместе с нами. Слишком опасным казалось это предприятие, и он, мой любимый хозяин, решил выполнить его один, первым кинувшись в лапы опасности. Таким его, как сказал бы завуч школы, где он учится, воспитали родители, школа и судьбоносная эпоха. Дважды на его пути, как впрочем и на нашем, небосвод из фиолетового становился черным, и уже блеснуло впереди радужное сияние красно-огненной стены с бело-огненными воротами – резиденция Большого Огненного Дракона (так он назывался полностью). Неожиданно до Вити донёсся чей-то жалобный стон. Мой хозяин прислушался, и любопытство школьника победило в нём страх путешественника. Выбирая тропинку между горящими лужицами, он пошёл на стон и приблизился к небольшой горной гряде, где оглядевшись, заметил, что на одном уступе её что-то сереется. И это «что-то» вновь застонало и заурчало от боли.
– Кто ты? – спросил Витя.
Серая тень не ответила. Витя решил подождать.
– Странные вопросы вы задаёте, молодой человек, – вдруг сказало серое пятно. – Разве дело врача спрашивать у больного – кто ты? Его дело лечить.
– Я не врач, – сказал Витя. – Я мальчик.
– Помоги мне.
Витя осторожно стал взбираться на отвесную скалу.
И, взобравшись на самый верх, он увидел, что на острой скале, как жук на булавку, наколот Крылатый Гиппопотам. На голове у него сияла алмазная корона. Витя, понятное дело, немедленно сообразил, что перед ним не простой Гиппопотам, а, вероятно, какой-то особенный. Вообще мой хозяин отличается сообразительностью. Конечно, не простой: простые не имеют ни крыльев, ни короны.
– Помоги, – попросил невиданный зверь.
Витя по доброте душевной тотчас же попытался приподнять его, чтобы снять со скалы, и с удивлением увидел, что у него это легко получается, как будто Гиппопотам был не настоящим, а воздушным. Он взял сначала его за шкирку, как кота, но подумав, решил, что это непочтительно. Поэтому снял его со скалы за хвост, спустился к подножию, положил его передние ноги на свои плечи, достал носовой платок и заткнул рану, которая тут же зажила. Гиппопотам замурлыкал. Витя не удивился. С сегодняшнего утра вообще чему-то удивляться было бы глупо.
Потом они вместе сидели, ждали, пока Гиппопотам придёт в себя, разговаривали, и Гиппопотам рассказал Вите про Дракона и про себя.
Гиппопотам, оказывается, был советником Дракона. Не по душе советником, а по должности. Вынужден был пойти на такую службы, чтобы кормить маленьких своих детей.
Но, поступая на службу, дал обет не приносить никому зла.
Дракон долго терпел такого советника, но в конце концов всему наступает предел. Однажды он спросил Гиппопотама, чем, по его мнению, люди дорожат больше всего на свете.
Гиппопотам, зная вероломство Дракона, дал своему хозяину уклончивый ответ, за что и был наказан.
За разговорами Витя понял, что приобрёл хорошего товарища и настоящего союзника. И в свою очередь рассказал Крылатому Гиппопотаму, куда он держит путь и зачем ему нужно логово Аштар-и-Калона.
– Неужели ему всё-таки удалось похитить Мир? – огорчился Крылатый Гиппопотам. – Но не печалься, я помогу тебе, хотя и нелёгкое дело ты затеял, мой мальчик.
И они пошли рядом к Аштар-и-Калону. Пошли за Миром. Потому что Мир нужен не только людям, но и зверям.
И через некоторое время, когда впереди уже явственно вырисовывался белый огонь ворот на красно-огненной стене, Крылатый Гиппопотам вдруг сказал:
– Я знаю, кто ещё нам может помочь. Это Большая Белая Река. Жди меня тут.
И с этими словами Крылатый Гиппопотам, взмахнув крыльями, улетел.
Витя сидел на холме, ждал своего нового друга и вдруг увидел пять чёрных теней, которые пробирались через костры к логову Дракона. Если бы Витя в то время знал, что это мы разыскиваем его, он бы бросился нам навстречу, но среди моря огня он не узнал нас. А вскоре вернулся Крылатый Гиппопотам. На голове его была намотана чалма.
– А где же Река? – спросил Витя.
– Это и есть Река, – ответил зверь, показывая на чалму, – она просто замёрзла и затвердела, ей холодно. Её заморозил и закинул на гору Дракон – в отместку за то, что она отказалась показать ему дорогу к людям. Она тоже советник Дракона. Но советы Драконам надо давать осторожно…
Гиппопотам развязал чалму и положил её рядом с огнём. Чалма стала таять и вскоре превратилась в реку. Витя и Гиппопотам попили воды.
– Спасибо вам, – сказала Река, и вода её потеплела. – Вы вернули мне жизнь. Никогда бы не подумала, что ты, Гиппопотам, способен на это.
– Я всю жизнь мечтал служить справедливости, а это Виктор – человек-победитель и мой спаситель. Мы идём к Дракону для того, чтобы отобрать у него похищенный им Мир.
Река долго думала.
– Что ж, – сказала она, – смерть бежит от стремящихся в бой, я буду помогать вам.
С этими словами она разлилась. Часть костров погасла, и на равнине стало прохладнее.
Витя и Крылатый Гиппопотам тронулись в путь. Река потекла рядом.
– А как мы узнаем, где Аштар-и-Калона прячет Мир? – спросил Витя.
– Надо ещё сперва дойти до его Дворца, – резонно ответил Гиппопотам. – Это не так-то и просто. И только потом уже задавать вопросы…
Долго ли, коротко ли они шли, третий раз фиолетовое небо стало черным, пока его словно мечом не рассекло огненное сияние Дворца Аштар-и-Калона. Витя, Гиппопотам и Белая Река подошли к воротам и оглянулись на пройденный путь. Все кругом горело, кроме тропинки, по которой они шли вдоль реки. Перед ними высился дворец. Они остановились.
– Скажите пожалуйста, мадам… гражданка Большая Белая Река, – спросил Витя, не зная точно как называть реку, – а за что вас Дракон так… – Витя покрутил над головой руками, изображая чалму.
– Естественно за то, что я случайно узнала правду про него, – прожурчала Река.
– А что это за правда? Может быть, она поможет нам найти Мир?
– Правда всегда помогает. Я вам могу сказать, почему был похищен Мир. Дело в том, смелый мальчик, что Дракон давно уже стал стар и немощен. А умирают в любом мире, даже в сказочном, и никакое Богатство не может обеспечить бессмертия.
Но вот конкретно у нашего Дракона возникла идея со своей смертью унести в небытие всех. И этой идее он подчиняет все. Теперь, когда Мир похищен, он может быть спокоен: как только он умрёт, на Земле разразится небывалая война, которая уничтожит все человечество. Останутся, может быть, машины и дома…
Десятки учёных работали на него и создали механизм: как только умирает Дракон, начинается война. Его так и называют теперь Драконом войны.
Я случайно узнала об этом, и за это Дракон заморозил меня, закинул на гору, где всегда холодно. И если бы не вы…
– Надо спешить, – сказал Витя.
В это время пять теней метнулось от ворот Дворца. Вдруг язык Белого пламени охватил одну тень, и тотчас Витя услышал крик Лайце. Что кричала девочка, разобрать было невозможно, но это была без сомнения она.
Витя с Гиппопотамом подошли ближе, зверь испустил фырк, и четыре тени шарахнулись от Белого огня.
– Стой, – закричал Витя. – Это же мои друзья, а вон и Пиратка на руках у Ате.
– Вот как, – удивился Гиппопотам. – Ты пришёл сюда не один?
– Один, но мои друзья, как видно, не захотели оставить меня.
– Хорошо, – улыбнулся Гиппопотам, – мы будем дружить.
– Ребята, не бойтесь его, – сказал нам всем Витя. – Это мой друг – Крылатый Гиппопотам, советник Дракона. Он нам поможет найти то, что мы ищем. И эта Река поможет. Знакомьтесь: Большая Белая Река. Ну что вы испугались? Подойдите. Вон Пиратка же не боится…
– Мы не испугались, – сказала Хайди, к которой первой вернулся дар речи. – Просто один из языков Белого пламени похитил Лайце…
Никто не заметил, как Белая Река вдруг раздвоилась. Один её приток остался защищать нас от жары, а другой ринулся на золотой холм, где гремела музыка. Похоже, там был праздник…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.