Текст книги "Жанна – Божья Дева"
Автор книги: Сергей Оболенский
Жанр: Исторические приключения, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 45 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]
Однажды она встретила арманьякского офицера Жана де Нуйонпона, бывавшего незадолго перед тем в Домреми и знавшего её семью.
Это был человек лет тридцати, родом из Меца (отчего ему иногда давали кличку «Мецский»). Принадлежа к мелко му дворянству, он с ранней молодости воевал под знамёнами французской монархии и к концу 20-х годов, хотя и не был ещё рыцарем, стал играть довольно заметную роль в арманьякском «бастионе» на берегах Мёза.
Он явно был уже заинтересован этой девушкой, о которой теперь говорили по всему городку. По его словам, он спросил её:
«Что вы тут делаете? Что же – все мы так и станем англичанами?»
Она его прервала:
«Я пришла сюда в королевскую палату сказать Бодрикуру, чтоб он провёл меня или велел провести к дофину. Он не верит ни мне, ни моим словам. А я должна быть у дофина до середины поста – хоть бы мне пришлось для этого истереть ноги до колен. Ни короли, ни герцоги, ни дочь короля Шотландии – никто на свете не спасёт королевства французского, которое не получит помощи иначе, как через меня. Я предпочла бы прясть на глазах у моей матери, это для меня совсем непривычное дело, но я должна идти, должна сделать это, потому что так угодно Господу моему».
«Кто твой господин?» – спросил Нуйонпон. («Messire» означало «Господь», могло означать и просто «господин».) Она пояснила: «Бог».
Было что-то «воодушевляющее в её словах», – говорит Нуйонпон, – «меня охватывала такая к ней любовь, которая, мне кажется, была Божьей». Он подумал, взял её руку, вложил в неё свою, как делали вассалы, присягая своему сюзерену, и сказал:
«Так вот: я, Жан де Нуйонпон, я обещаю тебе, Девушка, что с Божьей помощью я проведу тебя к королю».
Он спросил её, когда она хочет ехать. Она ответила: «Лучше сегодня, чем завтра, лучше завтра, чем позже». Не теряя времени, Нуйонпон начал действовать. Он сговорился с Бертраном де Пуланжи, который тоже до её ухода знал её семью в Домреми и, кроме того, присутствовал при её первом свидании с Бодрикуром (почти в тех же выражениях, что Нуйонпон, Пуланжи отмечает: было что-то «воодушевляющее в её голосе»). Теперь их было уже двое, чтобы вести её к королю.
Нуйонпон спросил её, думает ли она ехать в своей одежде крестьянки. Она ответила, что оденется мужчиной.
Другого решения она принять не могла. О ней уже достаточно знали, а пробираться ей предстояло тайком по бургиньонской территории. И помимо этого, женский костюм XV века не предусматривал панталон, вообще ничего под юбкой. Ездить верхом в таком виде было для неё немыслимо. Мужчины кроме кальсон носили chausses – длинные штаны в обтяжку, облекавшие всю ногу со ступнёй (сапоги надевались прямо на них).
Нуйонпон на свои деньги купил ей одежду, какую носили пажи. Число людей, веривших в её призвание, росло: какие-то вокулёрские жители, сложившись, купили ей второй такой же костюм.
Когда она пришла к королю, на ней были куртка, штаны, короткая шерстяная юбочка до колен и круглая шапочка, всё чёрного цвета (цвет, кстати сказать, случайный, – в данном случае она взяла то, что ей давали, а сама, напротив, любила светлые и яркие цвета).
Штаны прикреплялись к куртке посредством шнурков с крючками, по паре крючков на каждом шнурке; их продевали в особые отверстия куртки. Обычно носили от б до 10 пар крючков. Но Жанна желала иметь полную гарантию против всех неожиданностей и всегда требовала, чтоб у неё было 20 пар.
Исследователь Адриен Арман постаавил опыт: продолжительное время он носил средневековые chausses на 20 крючках. По его словам, он так никогда и не понял, как она могла управляться с этим множеством шнурков и крючков.
Она остригла волосы «под горшок», тоже как у пажей или у францисканок.
Принимая вид мальчика, она руководствовалась ещё одним соображением, которое она впоследствии высказала дамам, занимавшимся ею в Пуатье: находясь постоянно среди мужчин, она не хотела всё время напоминать им о том, что она девочка.
«Я неизбежно должна была сменить свою одежду на мужскую… И раз я сделала это для того, чтобы служить Господу, я не считаю, что поступила плохо. Эта одежда не обременяет моей души!» А так как она, по всей вероятности, имела некоторое представление о житиях своих небесных подруг, то это тем более не должно было её смущать: о св. Маргарите в «Золотой Легенде» рассказывается, что она убежала из дому, «остригши волосы и переодевшись мужчиной».
Лассар, постоянно наезжавший к ней из Бюре, и вокулёрский житель Жак Ален заняли денег и купили ей коня. Они не остались внакладе: Бодрикуру пришлось в дальнейшем признать целесообразность этого расхода, и он возместил его из казённых средств.
Множество современников говорят в один голос, что она ездила верхом с необыкновенной лёгкостью и грациозностью. Нет сомнения, что верховой езде она постаралась научиться ещё у себя дома: в этих местах крестьянские девушки и даже девочки 13–14 лет запросто ездят верхом ещё и теперь, а у её отца были лошади.
Странная вещь: о её духовном облике мы имеем огромный материал – протоколы её допросов, её письма, множество свидетельств современников. А её физический облик остаётся скрыт каким-то туманом. Мы имеем портреты, притом чрезвычайно реалистические, чуть ли не всех сколько-нибудь значительных её современников – и ни одного подлинного её изображения, как не осталось от неё и никаких материальных реликвий, ни одного предмета, о котором можно было бы сказать суверенностью, что он ей принадлежал (даже чёрный волос, хранившийся в печати её письма городу Риому и, может быть, выпавший у неё, – и тот пропал неизвестно как в уже недавнее время). Несколько подписей, сделанных ею в дальнейшем, когда она довольно скоро научилась писать своё имя (прямые непослушные буквы, по-детски старательно выведенные) – это самое «материальное», что от неё осталось. Между тем известно, что её изображения существовали при её жизни, притом в немалом количестве; но «сама я никогда их не заказывала» и, стало быть, никогда не позировала никому. До нас же из этих изображений не дошло почти ничего, и то немногое, что дошло, не воспроизводит её действительные черты. Изображения сделаны по большей части людьми, про которых достоверно известно, что они никогда её не видали (как нотариус парижского парламента Фокемберг), и она неизменно является на них с длинными распущенными волосами, к тому же чаще всего белокурыми.
О её внешнем облике мы знаем лишь из немногих отрывочных упоминаний современников. Красивая, хорошо сложена, высокая грудь, привлекательное лицо – так говорят люди, видевшие её постоянно и близко. Грефье де ла Рошель упоминает её чёрные волосы. Итальянец Филипп Бергамский, писавший во второй половине столетия со слов людей, которые видали её при дворе, подтверждает, что она была черноволосая. Он же говорит, что она была небольшого роста. На основании данных сохранившегося счёта за одежду, заказанную для неё герцогом Орлеанским, А. Арман довольно правдоподобно определяет её рост в 1,57-1,59 метра. Более чем вероятно, что апокрифическое «пророчество Энгелиды», составленное о ней в период её самых блестящих успехов, приводит её действительные приметы; если это так, то у неё была короткая шея и большое родимое пятно за правым ухом. Выглядела она очень юно – почти все современники дают ей не больше того возраста, в котором она была на самом деле, а д’Олон, в течение полутора лет видевший её почти каждый день, полагал, что в 1429 г. ей было лет шестнадцать.
Особенно часто люди, рассказывая о ней, упоминали мягкий женственный голос. По-видимому, это особенно запоминалось в ней.
Итак, Нуйонпон действовал вместе с Пуланжи. Они давили на Бодри-кура, который представлял, как-никак, королевскую власть: необходимо было получить хотя бы пассивное его согласие.
Совсем её игнорировать становилось для Бодрикура всё трудней и трудней. Однажды он ворвался в дом Катрин Леруайе вместе со священником Жаном Фурнье. Застав там Девушку, священник вооружился епитрахилью и обратился к ней со словами:
«Если ты благо – подойди, если зло – отойди».
Она подошла к нему, встала на колени и сказала:
«Я не боюсь, потому что я пришла по повелению Божию».
Но ей было обидно. Катрин Леруайе, описавшей нам эту сцену, она сказала потом, что этот священник, у которого она исповедовалась, мог бы не прибегать к столь крайним мерам. В то же время у неё было впечатление, что и после этого опыта Бодрикур не желал её знать.
Из одного – весьма тёмного – места обвинительного акта можно заключить, что Бодрикур однажды поставил ей также вопрос, вообще интриговавший весьма её современников: думает ли она когда-либо выйти замуж и иметь детей? Понять, что она ему на это ответила, очень трудно потому что её ответ прошёл через тройное искажение: сначала Бодрикуром, который всё понял превратно, затем какими-то враждебными ей «свидетелями», которые будто бы слышали об этом от Бодрикура, и наконец руанскими судьями. Дав обет девственности, она, конечно, могла ответить только, что замуж она не выйдет никогда. Но к этому она, может быть, добавила что-то вроде того, что её детьми будут король, император, папа. Бодрикур загоготал: «Так я хотел бы сделать тебе одного из них, раз они будут такими великими людьми, – мне самому будет тогда цена выше». А она– продолжает обвинительный акт– возразила: «Ни-ни, ещё не время. Святой Дух это сделает». При чтении же обвинительного акта она на этом месте заявила прежде всего: «Я отсылаю к тому, что уже говорила об этом», – но никаких заявлений на эту тему нет в протоколах допросов (которые вообще, безусловно, неполны); а затем она добавила: «Ия никогда не хвасталась, что у меня будет трое детей».
Она, конечно, не думала и не говорила, что физически родит через непорочное зачатие младенцев, которые потом будут управлять миром: как бы то ни было, её в первую очередь интересовало «святое королевство Французское», и тут никаких сомнений нет – она считала себя призванной «восстановить королевскую кровь», т. е. вернуть престол королевскому роду, идущему от Людовика Святого, и отнюдь не имела в виду дать Франции короля, рождённого от неё самой и Святого Духа. Но верно то, что к слабому, обездоленному наследнику французского престола, преданному своей родной матерью, у неё было действительно материнское чувство. Женщина средней руки, замыкающаяся в безразличии ко всему, что не есть её биологическое продолжение, способна только своему ребёнку давать то, что заложено в её материнской природе: самоотверженную любовь и жалость к живым существам, интуитивное знание того, что им нужно, неутолимую потребность помогать и служить, здравый смысл, не связанный условностями мужского мышления; Жанна же, сделав Бога высшим предметом своей женской любви и отказавшись от счастья иметь своих собственных детей, разрывалась от жалости и к дофину, и ко всему множеству «добрых людей», которые «все, начиная от семилетних детей, должны были погибать злой смертью», и к сиротам всех монастырских приютов, какие попадались ей на пути, и к раненым солдатам, французским и английским, и ко всему своему народу, и ко всем «бедным людям» во всём мире. Возможно, в силу этих неисчерпаемых и преображённых свойств своей материнской природы чистейшая 17-летняя девочка хотела быть в Духе Святом «мамой» всех тех, кто исторически несёт ответственность за сохранность жизни людей.
Ещё ничего не произошло, а слух о том, что в Вокулёре появилась святая девушка, уже дошёл до герцога Лотарингского, страдавшего тяжким и, кажется, не совсем приличным недугом. В надежде избавиться от напасти хотя бы чудом он послал за ней, выдав ей охранную грамоту. Всё, что она могла знать о роли герцога Карла II, никак не могло привлекать к нему её симпатии; тем не менее ей пришлось ехать к нему в Нанси. «Он меня просил излечить его, но я ему сказала, что ничего в этом не понимаю». Одна из свидетельниц Реабилитации, Маргерит Ла Турульд, рассказывает с собственных слов Жанны, что та рекомендовала герцогу вернуть его жену, которую он сбыл в места не столь отдалённые, а сам жил не таясь с некой госпожой Ализон.
«Я мало говорила с герцогом о своём путешествии (к дофину– С. О.). Всё же я попросила его дать мне в провожатые его сына (собственно, зятя, будущего „доброго короля Рене“ – сыновей у герцога не было. – С. О.) и ещё людей, которые привели бы меня во Францию; и сказала ему, что буду молиться Богу о его здоровье».
Может быть, она знала или смутно догадывалась, что Рене, в отличие от герцога, в глубине души всегда сочувствовал национальной монархии. Но менее удачный моментпросто невозможно было выбрать: как раз в это время герцог заставил своего долго колебавшегося зятя примкнуть к очевидным победителям – англо-бургиньонам. Он дал ей коня и немного денег и отправил назад в Вокулёр.
По дороге в Нанси она сделала крюк и посетила церковь Сен-Никола – дю-Пор – знаменитое место паломничества к Николаю-угоднику, издревле особо чтимому в Лотарингии. Если верить Катрин Леруайе, Лассар и Жак Ален, сопровождавшие её вместе с Нуйонпоном, уговаривали её пробираться оттуда прямо к королю, но она ответила, что так не годится: очевидно, она всё-таки хотела иметь «визу» от Бодрикура.
В Вокулёр она вернулась «около первого воскресенья поста», которое приходилось на 12 февраля. Больше она ждать не могла. И она вытребовала у Бодрикура письмо к королю. Каким образом? – надо честно сказать, что мы не знаем этого достоверно, так как вокулёрские свидетели ничего об этом не рассказали. В Орлеане, как видно из «Дневника Осады», впоследствии говорили, будто она прямо сказала Бодрикуру, что наступили последние сроки и что с дофином случилось большое несчастье недалеко от Орлеана: в этот самый день, 12 февраля, произошла катастрофа под Рувре.
Когда она прощалась со своими хозяевами, Анри Леруайе спросил её, не страшно ли ей. Она ответила, «что не боится солдат, потому что ей дан путь для её похода; и что если солдаты бродят по дорогам, то с нею Бог, её Господин, Который даёт ей путь к дофину, и что для этого она рождена».
Был вечер (на вражескую территорию проскользнуть надо было ночью). Во внутреннем дворе Вокулёрского замка собрался отряд из семи всадников. Здесь были Жан де Нуйонпон и Бертран де Пуланжи со своими слугами, возвращавшийся в Шинон королевский герольд Коле де Вьенн, какой-то стрелок по имени Ришар и ещё один совсем молоденький безусый мальчик в простой одежде. «С тех, кто меня сопровождал, Робер де Бодрикур взял клятву, что они меня проведут хорошо и верно. И он сказал мне на прощание: ступай, и будь что будет!» (как видно, он продолжал сомневаться в исходе всего предприятия; он, правда, дал ей на дорогу меч, но казённых денег не дал – все расходы оплатили из собственных средств Пуланжи и Нуйонпон).
Маленькая кавалькада тронулась, направляясь на запад, и покинула Вокулёр через «Ворота Франции». Весна на севере Франции едва начиналась – это было в середине февраля, вероятно, 13-го числа, в год от Рождества Господа её Иисуса Христа 1429-й.
Примечания
О семье и пр. – её заявления на допросе 21 февраля и при чтении протоколов. Показания свидетелей из Домреми и Вокулёра: Pr. III.
Не следует удивляться тому, что она свой возраст указывает только приблизительно: за неимением метрических свидетельств в XV веке решительно все люди, исключая разве что представителей высшей аристократии, во всех официальных актах всегда указывают свой возраст «приблизительно». Таким образом, можно спорить о том, родилась ли Жанна в 1412 г. или на год, или на два раньше. Но, конечно, речь может идти о разнице примерно в год, а не больше. Все старания её «состарить» строятся в конечном счёте на показаниях Овиетты, которая заявила в 1456 г., что ей самой «приблизительно» 45 лет и что Жаннетта была года на три или четыре старше её. Если предположить, что Овиетте было на самом деле 42 года, а Жаннетта была на 3 года старше её, то это даёт приблизительно ту же цифру: 1411 г. И, во всяком случае, человеку в 40–45 лет легче спутать свой возраст и состарить себя на три года, чем человеку 24-летнему ошибиться на пять лет, говоря, как говорила Жаннетта: «Кажется, мне девятнадцать». При этом все современники помнят совсем молоденькую девушку, на вид 17–19 лет, самое большое – 20 (в 1431 г.). Ссылка на обратное указание «Bourgeois de Paris» неосновательна: у него тоже значится «17лет», а «27» было только по ошибке написано в одной из копий. Выходит, что просто по своему возрасту Жанна никак не могла быть дочерью Людовика Орлеанского и королевы Изабо, вопреки тому, что пытался доказать наш соотечественник И. П. Якоби и что с тех пор без конца повторяют за ним некоторые дилетанты, всё время обещая «новые доказательства», которых, однако, не появляется никогда. В книге И. П. Якоби (J. Jacoby: «Jeanne d’Arc, la Pucelie d’Orleans», ed. Mercure de France, 1932) антиисторично уже само заглавие: наименование «Pucelle d’ Orleans» было в первый раз применено к Жанне через сто лет после её смерти, притом в Испании, а во Франции оно появилось ещё позднее; и оно лишено всякого смысла, потому что мистическое прозвание, под которым её знали все её современники, – «Pucelle», «PuellaDei» – «Божья Девушка», «Служанка Божия»: герцоги Орлеанские тут вовсе ни при чём. И дальше – всевозможные фактические несообразности, на которые с полным основанием указывали много раз: в самом начале своего первого допроса она не боится заявить, с опасностью для жизни, что на некоторые вопросы она отвечать не будет, – но из своего происхождения она как раз никакой тайны не делает; герб с королевскими лилиями, на котором И. П. Якоби особенно настаивает, был дан не столько ей, сколько её братьям, которые уж никак не были «бастардами Франции» (к тому же Жиль де Рец одновременно также получил лилии в герб, и притом не три лилии, а «столько, сколько их может поместиться»); если бы Пуланжи, как уверял И. П. Якоби, был приставлен опекать «полупринцессу», то неужто он не осадил бы Бодрикура, когда тот стал в его присутствии разговаривать с этой «полупринцессой» так, как он с ней разговаривал? Но даже оставив в стороне вопрос возраста, все эти и прочие несообразности, мы не уйдём от главного: можно принять даже сложную, даже малоправдоподобную теорию, если она что-то объясняет; но теория И. П. Якоби не объясняет вовсе ничего. Незаконная дочь Людовика Орлеанского могла претендовать на место при дворе, а не на то, чтобы объявлять амнистию и вести войска. Жанна же пробралась в Шинон не для того, чтобы занять место при дворе, а для того, чтобы предпринять дело мессианского порядка. Были Голоса или не было Голосов? Н.П. Якоби, который, между прочим, любил её несомненно, сам отлично знал, что были. Но тогда всё дело в этом. Люди, которые целовали бы ручку незаконнорождённой принцессе Орлеанской и не подчинились бы ей никогда, повиновались Жанне, когда начинали верить, что она – Вестница Божия. И отдельные из ряда вон выходящие случаи в её жизни, которые, несомненно, имели место, и самый свет, который излучает её личность, были бы у «полупринцессы» не больше и не меньше удивительны, чем у крестьянской дочери. Думать же, что Голоса могли быть только у принцессы, а не у крестьянской девочки, – это уже какой-то марксизм навыворот (кстати сказать, в XV веке именно так рассуждал Зенон ди Кастильоне, говоря, что человек «такого низкого состояния», как Жанна, не мог иметь откровений от Бога).
Относительно обстановки, в которой росла Жаннетта, огромный материал собрал Симеон Люс; по своей документальной основе его уже указанный труд до сих пор остаётся классическим, несмотря на некоторое пристрастие автора к поспешным и порой совсем произвольным выводам. Отдельные новые данные о состоянии восточной окраины Франции приводит Гродидье де Матон: «Le Mystere de Jeanne d’Arc» (Felix Alcan, 1935). – Всё, что относится к местным условиям формирования личности Жанны, очень подробно изучил и очарование Домреми прекрасно передал Э. Энзлен: «Jeanne d’Arc, la bonne Lorraine» (ed. Berger-Levrault, 1929); можно лишь пожалеть, что автор счёл нужным добавить к этому очень слабо написанную общую биографию Девушки. См. также Жан Кольсон: «Domremy ou La vallee inspiree», ed. S.O.S., Paris, 1973. Этот труд католического священника особенно хорош тем, что, преодолев обычный католический страх имманентности, он сознательно показывает благодатную предопределённость этой долины, её пронизанность Божиими энергиями, что затем сказалось на Жанне.
Вопрос о том, на чьей земле она родилась, исчерпывающе разобран де Лиокуром (указ. соч.).
Жерсон, «Instruction des cures»: французский текст парижского издания 1557 г.
Жанна и францисканский орден: А. деСеран в «Revue d’Histoire franciscaine», 1931, VIII. О родстве св. Франциска с Бурлемонами см. Ж. Ж. Бруссон в предисловии к его книге «Les Fioretti de Jeanne d’Arc» (Flammarion, 1932) и, с другой стороны, M. Бофретон, указ. соч. (Appendice III).
Симеон Люс, «приписавший» её к францисканскому ордену, первым указал на совпадение её символики с символикой иезуитов, не упоминая, однако, о том, что эти последние были связаны не с францисканцами, а с августинцами; Габриэль Аното, склонявшийся скорее к августинской наследственности Девушки, странным образом также не заметил этого обстоятельства, которое упомянуто у Ф. Верне: «Spiritualite medievale» (Bloud et Gay, 1929).
Бр. Эгидий и Людовик Святой: «Les Fioretti de St. Franqois» (trad. De Wyzewa, 1920). «Наставления» св. Людовика – в издании мемуаров Жуэнвиля (N. de Wailly, 1872).
«Дерево фей» – допросы 24 февраля и 1 марта.
О своих видениях она рассказала главным образом на допросах 22, 24 февраля, 1,3, 12 и 14 марта.
О беженцах: «Bourgeois de Paris».
Попытка де Лиокура (указ, соч.) перекроить всю хронологию домремийского периода не выдерживает критики. Налёт д’Орли он относит уже к 1423 г., чего не могло быть, так как логовом д’Орли был в это время замок Дулемон, которым он овладел только в начале 1425 г. (см.: Кольсон, указ, соч., с. 30). И совсем непонятно, почему крестьяне Домреми бежали бы в Нефшато сразу же после этого благополучно окончившегося налёта, как того хочет Лиокур. Верно то, что есть противоречие между заявлением самой Жанны, сказавшей, что она пробыла в Нефшато дней 15, и показаниями на процессе Реабилитации пяти свидетелей, определивших длительность этого пребывания в 3–4 или 5 дней. Другие свидетели из Домреми говорят только «короткое время», а в подавляющем большинстве, упоминая о самом факте, никак не определяют его длительности. Но все поголовно они говорят, что Жаннетта была там только со своими родителями. Вопреки Лиокуру, совершенно невозможно предположить, что это было сразу после налёта д’Орли и что в 1428 г. Жаннетта вторично, и притом одна, была у той же Ла Русс в Нефшато, чтобы оттуда отправляться в Туль для церковного суда со своим непрошеным женихом. Раз уж она в этом вопросе ослушалась своих родителей, то убегать прямо в Туль ей было, наверно, не сложней, чем через Нефшато! И не могли же в Домреми так никогда и не узнать об этом вторичном её появлении в Нефшато… Кроме того, возраст свидетелей 1456 г. показывает, что бегство в Нефшато произошло достаточно поздно, чтобы они все его помнили. Верно, что в 1428 г. дело не дошло до осады Вокулёра, но тревога была достаточно серьёзной, чтобы крестьяне именно в этот момент бежали в укрытое место. И не удивительно, что после возвращения деревня оказалась разгромленной и церковь сожжённой: хотя главные неприятельские силы сюда и не дошли, всевозможных шаек, бродивших по этому району и способных наброситься на покинутое село, было сколько угодно. Остаётся признать, что относительно точной длительности пребывания в Нефшато кто-то ошибся, и удовольствоваться тем, что оно было недолгим и, конечно, в 1428 г.
Общую атмосферу вокулёрского этапа прекрасно воссоздал Анри Батафль: «Le Depart de Jeanne d’Arc» (Vaucouleurs, 1945), – хотя в некоторых деталях я с ним согласиться не могу.
Кордье, проглядев «личность», в объяснение хода событий вынужден здесь, как и в других местах, нагромождать догадки и строить теории, одну сложнее другой. Действительный ход дела очень прост: своей очевидной, бросающейся в глаза чистотой и святостью, своей абсолютной, заразительной верой в своё призвание семнадцатилетняя девочка убедила целый ряд людей в том, что её на самом деле посылает Бог. Ничего другого в Вокулёре не было, но это было.
Кордье это проглядел; зато он заметил, что 24 января Рене Анжуйский написал из Понт-а-Муссона герцогу Лотарингскому письмо «неизвестного содержания», 29-го написал Бодрикуру другое письмо, тоже неизвестного содержания, а потом поехал в Нанси, «приблизительно» в то время, когда там находилась Девушка. Происшествия как будто совершенно банальные: мало ли о чём Рене мог писать своему тестю, мало ли о чём он мог писать Бодрикуру, и почему бы ему было не поехать в Нанси, куда он наезжал весьма часто в качестве наследника герцогства Лотарингского; но Кордье догадывается: значит, Бодрикур заинтересовал Рене этой визионеркой и, «вероятно», через Рене снёсся с Шиноном. Всё это не только противоречит полностью собственному показанию Девушки о её поездке в Нанси: Кордье забывает ещё сказать, что Рене как раз в это время решил присягнуть английскому королю. Но если бы даже всё это было верно, вопрос в конце концов опять упёрся бы во всё то же самое: почему Рене принял эту «визионерку» всерьёз настолько, чтобы рекомендовать её Шинонскому двору.
О её наружности наиболее подробно говорят д’Алансон и д’Олон. Филипп Бергамский: Pr. IV. «Пророчество Энгелиды»: Pr. V– См. также: Адриен Арман, «Jeanne d’Arc, ses costumes» (Ernest Leroux, 1929).
В вопросах хронологии ухода я опираюсь в основном на исследование Буассонада «Une etape capitale de I’histoire de Jeanne d’Arc» в «Revue des Questions Historiques» (1930), который показал, что если принять старую теорию (отъезд из Вокулёра 23 февраля – приезд в Шинон 6 марта), то дальше никак не получается шести недель, в действительности прошедших между началом дознания в Шиноне и решением Комиссии в Пуатье; к тому же самый старый источник, Грефье де Ла Рошель, хорошо информированный именно об этом периоде, указывает 23 февраля как дату её приезда в Шинон.
Относительно покрытия дорожных расходов: показание Жана де Нуйонпона.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?