Электронная библиотека » Сергей Жилин » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Земли за Башнями"


  • Текст добавлен: 5 августа 2020, 16:49


Автор книги: Сергей Жилин


Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Проходя мимо тополя, Бэюм внезапно замер и дал знак Ратибору. Турич послушно остановился и прижался к стволу. Опасности не было видно, да и на слух определить её не получалось.

– Что там?

– Тише.

Ратибор внял сказанному. Но со временем полное незнание начало давить на нервы. И не сильно спасало то, что Бэюм, похоже, знал, что делает.

Но затем раздался приметный звук. Как будто фыркнул конь, только втрое более крупный. Но на этом всё. В одиночку Ратибор наверняка нарвался бы на этого зверя.

Так путники и простояли в укрытии, пока Бэюм не подал знак следовать за ним. Глядя куда-то сквозь бурелом, орон осторожно двинулся вперёд. Ратибор попытался проследить за направлением взгляда, но не увидел ничего, кроме тополиного частокола.

Красться пришлось до оврага с ручьём. Бегло осмотревшись, орон спустился вниз и пошёл вдоль русла. Когда они с Ратибором достаточно удалились, Бэюм решил-таки пояснить шёпотом:

– Не разглядел, кто это был. Но в этом лесу любая тварь может напасть.

– А безопасно ли здесь? Можем поговорить?

– Если шуметь не будем.

– Я хотел спросить о проводнике. Почему ты не стал говорить о нём?

– По многим причинам. Во-первых, не хотел, чтобы постояльцы узнали, что я веду с ним дела. Возникли бы трудности… Ну, могли бы.

– Они с ним на ножах?

– Ороны – да. У них с проводником какая-то глупая история приключилась. Сейчас и не вспомню.

– А другие причины?

– Ещё я пообещал Нулгине, что буду держаться от него подальше. Так что отведу тебя к порогу, а с ним даже здороваться не стану.

– Имя-то у него есть?

– Есть, но произносить его лишний раз не стоит. И это третья причина.

– Не возьму в толк. Какое-то суеверие?

– Всё дело в его… ремесле, если можно так сказать.

Орон перелез через поваленный ствол и, дождавшись, пока Ратибор переберётся следом, продолжил:

– Он снуёт по старым развалинам. Руинам замков на окраине мире; городам, затонувшим в болоте. Ищет ценности и продаёт любому, кто предложит достойную цену. Сколько он при этом разорил гробниц и курганов… За такое его должны были возненавидеть и боги, и духи, и собственные предки. Толкуют, что само его имя проклято, поэтому лучше его не произносить. Тем более в стенах дома.

– Так всё же.

– Зовут его Дерок.

– А кто он есть такой? По расе.

– Нандиец.

– Нандиец? – нахмурился Ратибор и замедлил шаг.

– А у тебя особое к ним отношение?

– Туричи три года с ними воевали.

– И ты, стало быть, – Бэюм остановился и поставил руки на пояс, – участвовал в этой войне?

– Мы резали друг друга, как умалишённые. Я убил, наверно, сотню нандийцев. И многих моих товарищей они убили в отместку.

Орон тяжело вздохнул и произнёс:

– В Волчьей деревне живут, в основном, нандийцы.

– Отличная новость.

– Беглецов в деревне немного, но ветераны той войны, думаю, найдутся.

Ратибор проскрежетал зубами и спросил:

– Можешь предложить другой способ добраться до реки?

– Нет.

– Тогда придётся мне идти в Волчью деревню.

– Как знаешь.

Путники двинулись дальше, продираясь сквозь чащу и лавируя между ворчащими в стороне демонами. Бэюм распознавал тварей издалека и вёл Ратибора безопасными маршрутами. До цели добирались медленно, а каждый шаг стоил дорого.

Разговаривали по пути немного, ведь даже шептаться было чревато.

Когда стало вечереть, Бэюм занялся поиском ночлега и выбрал укромное местечко под кедром, зависшим на краю обрыва. Под его корнями можно было устроиться, почти как под крышей. Сушняка вокруг было полно, так что сбор надолго не затянулся. Бэюм разжёг костёр, отогнавший темень и холод.

Подкидывая хворост, охотник вдруг начал напевать что-то под нос. Не прошло и пяти секунд, как певец осёкся и огляделся по сторонам. Ратибор вопросительно уставился на орона.

– Раньше в этих краях говорили на другом языке, – пояснил Бэюм. – Родители научили меня одной песне на этом наречии. Впрочем, я даже смысла её не знаю.

– Ты как будто испугался чего.

– Я иногда напеваю песню про себя. А сейчас вслух вырвалось – нельзя так делать.

– Почему?

– Есть такие демоны – звонкоголосые. Они слышат старый язык за многие вёрсты. Приходят на звук и воруют у говорящего голос. Кого-то делают гнусавым, кого-то заикой, а кого-то вовсе немым. Но я больше мычал, чем пел, так что, думаю, обойдётся.

Покопавшись в сумке, орон достал пару кусков вяленого мяса. Один протянул Ратибору:

– Будешь?

– Спасибо, не откажусь. Что это?

– Оленина, – ответил Бэюм и откусил добрый кусок.

– Не брезгуешь дальними родичами?

– А у вас, что же, телятину не едят?

– Едят, но не все. Простому сословию не зазорно, а у тех, кто статусом выше, считается дурным тоном. Предпочитаем овец и лошадей.

– Как будто у разных зверей разное мясо. По мне так хоть соседа своего сожри. Вопрос только в его родственниках, которые придут мстить.

– Возможно, здесь оно так и есть.

– Везде так. Разве что в Пяти Землях родни больше, и прознаёт она быстрее.

Ратибор не стал продолжать разговор, уходящий чёрт знамо куда. Вместо этого он огляделся, и вскоре заметил белку. Грязно-рыжая зверушка спустилась по стволу и застыла, принюхиваясь. В какой-то момент она встретилась взглядом с туричем. В её глазах мелькнула разумная искорка, а затем… мордочка белки исказилась зубастой улыбкой. Напугав так дюжего воителя, создание уползло вверх по стволу.

– Видел белку? – шепнул Ратибор.

– Нет, а что?

– Она мне улыбнулась. И пасть у неё оказалась, наверное, шире, чем у сома.

– Это дух был, – спокойно сказал Бэюм. – Звать его аука. Любит за охотниками подслушивать, чтобы потом их голоса изображать.

– Чтобы с пути сбивать? Как в сказках?

– Ага, из шкуры вон лезет, чтобы заманить кого в дебри. Подобных ему немало: духи обожают следы затаптывать, засечки на деревьях ставить. Лишь бы кто заблудился, утонул в болоте или нарвался на медведя.

– И зачем им это?

Прожевав оленину, орон ответил:

– Они же падальщики. Ты сгинешь, а они сбегутся тебя обгладывать. А иначе что тебе эта белочка сделает?

Бэюм подбросил хвороста и продолжил:

– Но, надо сказать, лесные духи не так опасны. Шкодники, способные погубить разве что ребёнка. Или того, кто впервые в лесу оказался.

– Видел у вас домового.

– Мышей гоняет. Вообще, от них может быть польза. У духов, и даже демонов, свой кодекс чести. Умудришься сделать их своими должниками, отплатят сполна. Так что, вот такие они, духи. Есть они и есть, проще внимания не обращать. Знаю, в Пяти Землях они не водятся.

– Карф с Игуном рассказывали?

Орон кивнул и, прожевав, добавил:

– А профессор каменный даже объяснил, почему. В общем, здесь магический эфир свободно витает. Как ветер. А у вас движется строго от башни до башни. Как струны натянут. Разумным расам не слышно, но такой эфир издаёт звук, от которого духи и демоны бесятся.

Ратибор подобного не слышал даже от туричских волхвов. Хотя общался со многими.

Ночь принесла непроглядную темень. Лишь луна и звёзды виднелись сквозь кроны. Турич решил задать актуальный вопрос:

– На спящих духи не кидаются?

– Украсть что-нибудь могут. Корку хлеба, не больше.

– Значит, спать можем спокойно?

– Я в этом схроне не первый раз ночую. Как видишь, жив до сих пор, – усмехнулся Бэюм.

– Тогда до утра.

Ратибор укрыл щитом торчащие из-под корней ноги. Голову положил на руку. Весь этот нехитрый уют быстро погрузил турича в дремоту. Ратибор даже подивился, что за пару дней выработалась привычка к кишащему звуками лесу. Не понадобилось много времени, чтобы минотавр отошёл ко сну, протянувшемуся ровно до первых лучей.

Переговорив с Бэюмом, Ратибор выяснил, что сон охотника также не был потревожен. Можно было продолжить путь, благо идти осталось немного.

Спустя где-то два часа орон остановил спутника. Ратибор огляделся по сторонам и увидел на соседнем пригорке неизвестного. Тот был облачён в куртку до земли, голову скрывал капюшоном. Опознать путника было невозможно.

Бэюм при этом остался спокойным. Сняв с пояса топор, орон перехватил его ближе к лезвию и поднял рукояткой вверх. Неизвестный изучил жест Бэюма и ответил чем-то подобным со своим копьём. После этого исчез за деревьями.

– Жест охотников, – пояснил Бэюм. – Мы так показываем, что не намерены нападать. Советую им пользоваться, если наткнёшься на кого.

– Это охотник был? Из поселения?

– Думаю, да. Пойдём, скоро ты увидишь кое-что впечатляющее. Вот только поднимемся на вершину холма.

– И что же там?

– Поймёшь, почему Волчья деревня так называется.

Бэюм ускорил шаг, словно попал под чары собственных заверений. Последние аршины он преодолел бегом. Очутившись наверху, охотник раздвинул ветви акации и кивком предложил Ратибору поторопиться. Турич преодолел крутизну склона, а на вершине чуть не грохнулся обратно.

С холма открылся прекрасный вид на округу. В поле зрения попали просторы бескрайнего леса. Но никакого поселения видно не было – вместо него Ратибор узрел скелет, лежащий в пяти вёрстах к востоку. Это были останки исполинского волка, столь громадного, что даже мертвенные кости вызывали ужас. Позвоночник вытянулся на целую версту, сквозь глазницы проросли могучие сосны, а колоссальные рёбра дыбились выше деревьев. Костяные лапы вытянулись сквозь лес подобно крепостным стенам, и даже самый маленький коготь превосходил триумфальные арки Пяти Земель.

От исполинского скелета веяло большей древностью, чем от гор на горизонте. Если волк погиб в схватке, то грохот той битвы должен был сотрясать далёкие острова ангелов, а от предсмертного воя должно было закладывать уши во всех концах мира.

– Впечатляет, правда? – спросил Бэюм. Судя по голосу, даже увидев скелет не в первый раз, орон был заворожен.

– Я даже представить себе не мог, что исполины настолько огромные.

– Я обещал показать тебе поселение. Так вот оно под рёбрами волка. Целая деревня уместилась. Иргием – так местные его кличут.

– Он лежит здесь уже пятьсот лет? Со времён Туровой Охоты?

– Известное дело. Кто, если не Тур, мог одолеть в бою исполина.

Путники направились в сторону гигантского скелета, который отныне уже не пропадал из поля зрения, как бы далеко ни находился. Исполинские рёбра растянулись по небу костяной радугой.

Ратибор чувствовал себя ребёнком, разинувшим рот на ярмарке. По большей части, примерно так он и выглядел. Из всей мириады глупых вопросов турич решил задать самый подходящий:

– А почему поселение основали под скелетом?

– Исполин хоть и мёртв, но до сих пор отпугивает своим видом демонов. Жить у Иргиема под боком безопаснее всего.

– Почему же там не жалуют рогатые расы?

– Поговаривают, что слоняется по лесам нечто… То ли демоница, а то ли и вовсе богиня, которой ничего другого не надо, как спускать шкуры с туричей. И деревенские боятся накликать немилость этой бестии. Потому прогоняют и твою расу, и мою заодно.

– Стоит ли относиться к этой демонице серьёзно?

– В поселении можно найти тех, кто, якобы, её видел. Дряхлые старики. Сам знаешь, какое к их словам доверие.

Бэюм остановился и обернулся к Ратибору.

– И будь готов, – дал он совет, – что все будут звать тебя рогатым. Не знаю, как вы, туричи, к такому относитесь…

– Для нас это оскорбление, – мрачно ответил Ратибор.

– Вот и для меня тоже. Но есть причины стерпеть, согласен?

– Обращать внимания не стану, уж не… Бэюм, давай в укрытие!

Ратибор разглядел, как над рёбрами Иргиема вспорхнуло нечто крылатое. Уже спустя секунду турич разглядел, что это ангел. И как только они отыскали его так быстро?

Ратибор поволок товарища под прикрытие деревьев, но ангел уже полетел в их сторону. Похоже, что преследователь всего один, а значит, управиться с ним будет по силам.

– Ты чего? – шепнул Бэюм, когда они спрятались за кронами.

– Там был ангел. Наверное, догадались, что я забреду к поселению.

– Это не по твою голову.

Орон расслабился и вышел на открытое пространство. Глянув на летуна, он показал жест охотника и позвал Ратибора к себе. Турич покидать укрытие не спешил, предпочёл дождаться приближения неизвестного. Рука легла на эфес.

Но вот ангел приземлился и всем своим видом доказал напрасность опасений Ратибора. В летуне всё было не так, как у ангелов Пяти Земель. Длинные спутанные волосы доходили до плеч – за такую причёску собратья подняли бы его на смех. Некое подобие туники было сшито из шкур – истинный ангел предпочёл бы этой одежде наготу. За годы голодной жизни от выдающего атлетизма почти ничего не осталось.

О чём тут говорить, раз уж бурые крылья поистрепались, а часть перьев выпала. Истинный слуга Джовиты не допустил бы, чтобы его крылья пришли в столь плачевное состояние. Этот оборванец поселился здесь давно и никакого отношения к преследователям не имел.

Выдохнув, турич вышел из укрытия, на ходу поднимая топор в жесте охотника. Ангел придирчиво осмотрел минотавра.

– Этот с тобой? – спросил он у Бэюма.

– Да, со мной.

– С тобой. С тобой турич. Турича он привёл. Здесь и оронов-то не жалуют, а ты турича привёл. Неприятностей хочешь?

– Он заглянет в гости к Дероку, а потом сразу уйдёт.

– Сразу уйдёт. А если он сразу не уйдёт? Что тогда, Бэюм? Если он станет к вождю в дружину набиваться?

– Да мне-то какое дело, Ашилус? – возмутился орон. – Я нанялся проводить его до Дерока. А ты нанялся следить за округой. Вот давай своими делами и заниматься.

– Я слежу за округой. Мне там, с верхотуры, далеко видно. И я вижу, что беда грядёт.

Ангел перевёл взгляд на Ратибора. Шальные глазки туричу сильно не понравились.

– Ты чего на меня смотришь, как будто не при делах? – с вызовом спросила Ашилус. – У нас тут не глушь какая-то – новости доходят. Ты, поди, прямо с войны сюда забрёл? Много нандийцев убил?

– А ты? Твой народ истребил их поболее. Даже удивительно, что местные тебя не ощипали.

– Пытались. Но такие, как я, сами кого хочешь ощиплют.

– Вот и за меня не переживай.

Бэюм вмешался в перепалку:

– Мне ещё в обратный путь идти. Лети с докладом, Ашилус, а нас не задерживай.

– Надо бы скрутить твоего дружка и оттащить вождю. Да железа на нём больно много.

Ангел толкнулся и натужно взмыл в воздух. Мышцы давно потеряли силу, так что полёт Ашилуса лишился всякой грации. Ратибор с Бэюмом долго провожали дозорного взглядом, пока орон не сказал:

– Ладно, пошли.

– Этот Ашилус сбрендивший немного?

– Мягко сказано. Поговаривают, в Пяти Землях кем-то важным был, а здесь его мальчиком на побегушках сделали. Вот он и спятил на этой почве. Пьёт непрестанно.

– И, видимо, не изысканные ангельские вина.

– Доложит он вождю, выродок пернатый, – проворчал орон, продолжая путь. – Я рассчитывал всё сделать до того, как вождя поставят в известность.

– Кто он, этот вождь?

– Тоже нандиец, но с ним можно иметь дело. Меня он терпит, но недолюбливает.

– Посоветуешь, как с ним общаться?

– Дерзить не надо. Но и угождать тоже. Помни, что для тебя он не вождь, так к нему и относись.

На этом разговор завершился. Путники как раз вышли на тропу, достаточно оживлённую для этого леса. Навстречу шли путники разных рас и мастей, кто-то тоже стремился попасть в поселение. Одни внимательно разглядывали пришельцев, а иным не было дела до рогатых.

Так Бэюм с Ратибором добрались до входа в деревню. Располагалось оно подле локтя Иргиема. Плечевая кость дыбилась горным хребтом, меж рёбер тянулись сосны, но уступали по высоте костям лежащего на боку исполина. За века скелет сделался бурым и щербатым, но ещё сохранил монолитную мощь. Рёбра погрузились в землю – между двумя из них жители протоптали тропинку. И на ней стоял нандиец, кто-то сродни пограничнику. Он не обращал внимания на проходящих, а терпеливо дожидался рогатых.

Как и все нандийцы, ростом он превосходил даже Ратибора, причём сразу на голову. Вместо копыт у него были ступни, телосложением, вообще, он больше напоминал ангела, только без крыльев. Ни шерсти, ни волос не было. Серая кожа вся покрыта мелкими морщинками, складками и бородавками. Безрогая голова чуть сплюснутая, с широким ртом и выпученными чёрными глазами. Сзади висел толстый, но короткий, до колен, хвост.

На этом дикарского вида существе была длинная юбка, запахнутая в полтора оборота и удерживаемая сразу тремя ремешками. За спиной висел плащ из медвежьей шкуры, вместо застёжки у которого растянулись целые бусы из охотничьих трофеев.

Пограничник ждал чужаков расслаблено, лениво уперев меч в землю. Ратибору бросилась в глаза небывалая древность оружия. Нандиец держал в руке двуручник, кованный явно не для столь рослого владельца. Оружие из неведомой страны и эпохи было безнадёжно затуплено, так что являлось скорее железной дубиной.

Нандиец сделал полшага в сторону гостей, так что те вынуждены были остановиться. Часовой во всех смыслах взглянул на рогатых свысока.

– Надо же, чистокровный сын Тура, – раздался гортанный голос нандийца.

– Ороны такие же чистокровные, – возразил Бэюм.

– Может быть. Только с вами у нас меньше проблем. Куда направляешься, рогатый?

Ратибор пропустил оскорбление мимо ушей и ответил:

– К Дероку, а потом сразу покину деревню.

– Не пойдёшь ты к Дероку. Ты пойдёшь к вождю Бедриангу, а уж он решит, как у тебя день сложится.

– Я ничего плохого не сделал.

– Ты бы, прежде чем такое говорить, снял оружие с пояса. А ещё вот этот свой мелкозвон. А у тебя какие здесь дела?

– Я его провожал, – ответил Бэюм.

– Вот и считай, что проводил. Можешь ступать домой, а ты пойдёшь со мной.

Здоровенный нандиец закинул меч на плечо и дал знак Ратибору идти следом. Турич переглянулся с Бэюмом, но тот только и мог, что ответить:

– Похоже, придётся нам расставаться. Лучше тебе сделать так, как хочет вождь.

– Ты ему совет даёшь, – буркнул нандиец, – как будто у него выбор есть.

– Я пойду и поговорю с вождём, – сказал Ратибор. – Спасибо тебе, Бэюм за всё и до встречи.

Сыны Тура обменялись рукопожатиями, и настало время туричу пройти в Волчью деревню. Нандиец повёл гостя нужной дорогой. Всего через пару шагов из ниоткуда появилась рысь и, злобно оглядев турича, пристроилась подле нандийца.

– Зверь резкий, – кивнул здоровяк на питомца. – Так что при нём веди себя спокойно.

– Испугался я твоей кошки.

Нандиец оглянулся, но ничего не сказал.

Дрессировка зверей – давняя традиция нандийцев, для них обзавестись ручным зверем всё равно что супругу завести. Причём серокожие гиганты не останавливаются на трижды прирученных собаках и лошадях, а умело дрессируют самых неожиданных зверей. Во время войны с нандийцами Ратибору приходилось отбиваться и от ястребов, и от кабанов, и от ручного лося.

Но то были давно минувшие дни, а сейчас дела обстояли за Волчьей деревней. Подобной диковины Ратибор ещё ни разу не видел: меж деревьями теснились избы разных форм и размеров, едва складываясь в улицы. Сколочены добротно и опрятно, насколько жителям позволили инструменты. Местами коньки украшены фигурами, не похожими на таковые у жителей Пяти Земель.

Но имелся у поселения и второй ярус: на деревьях повисли совсем небольшие домики, практически шалаши. Иные примостились на ветках в гордом одиночестве, а некоторые соединили подвесными мостами. Основными обитатели второго яруса являлись какие-то мохнатые образины, сноровисто лазающие по деревьям. Внизу же суетились столь разные создания, что странно было даже вообразить их мирное сосуществование. Однако вот нандиец рубит дрова, не обращая внимания, что над его домом нечто насекомоподобное чинит своё жилище. Чуть впереди шестилапые коротышки торгуются с драконидом-горшечником, а в конце улицы на четвереньках плетётся какой-то тощий одноглазый великан, ростом под три сажени.

И все без исключения косились на Ратибора. Кто-то с суеверной неприязнью, а кто-то с желчным предвкушением казни. Бэюм говорил, что убивающая туричей демоница была выдумкой, но местные, похоже, верили в неё безоговорочно.

Путь сквозь деревню подходил к концу. Из-за шалашей показалась крыша большого терема, построенного в разы искуснее прочих домов. Нандиец свернул на перекрёстке и повёл Ратибора к зданию, впечатляющему добротной резьбой на карнизах и причелинах. Вместо конька крышу венчал крупный сплюснутый череп с витыми бараньими рогами.

У крыльца Ратибора уже ждала компания из шести нандийцев, не уступающих в габаритах провожатому турича. На всех традиционные юбки, а на плечах разного рода плащи, показывающие удачливость в охоте. Кто-то вооружился сносным оружием, а у некоторых были лишь дубины. И ещё вьющиеся подле хозяев звери от волков и до крупной змеи на плечах у одного из дрессировщиков.

Именно змееносец вышел вперёд. Его кожа переливалась оттенками красного – нандийцы умеют менять её цвет, подобно хамелеонам. Этот, видимо, воевода вождя, решил лишний раз подчеркнуть свой статус агрессивным красным оттенком.

Возвысившись над Ратибором, змееносец нагло потянулся к мечу.

– Оружие давай сюда.

Но турич решительно оттолкнул руку нандийца и отступил на шаг. Дружина вождя приготовилась вступить в бой. Взявшись за эфес, Ратибор произнёс:

– Не я захотел идти к вождю – он просил меня явиться. Так что мне решать, заходить ли к нему вооружённым. А ты, я смотрю, ничего приличнее своего гарпуна не держал, иначе был бы в курсе, что нельзя хватать чужое оружие без спросу.

– Ты вздумал тут порядки устанавливать? – спокойнее, чем ожидалось, спросил нандиец. Его змея сжалась смертоносной ядовитой пружиной.

– Я воин, так что порядки у меня везде одни.

– Думаешь, я не заставлю тебя силой?

– На ожерелье у тебя полно клыков. Но я тебе не дикий зверь, а вы даже с ворованным оружием остались лесниками.

Нандийцы взяли Ратибора в кольцо, но атаковать без команды не спешили. Их ястребы, волки и рыси застыли, оскалившись. Ситуация складывалась решительно против турича, но отступать было некуда.

– Если ваш вождь боится моего меча, так зачем позвал в свой дом? Если он желает говорить, я буду, но оружие останется при мне, пусть и в ножнах.

– Вождь мечей не боится, – ответил краснокожий воевода и задумался ненадолго.

Затем он дал знак товарищам опустить оружие. Когда напряжение спало, змееносец произнёс:

– Пойдём, рогатый. Управимся поскорее.

Нандиец повёл Ратибора за собой, а хмурые дружинники сомкнулись за спиной турича. Процессия вошла в терем, ухоженный и богатый для столь дикого места. У вождя даже имелась прислуга, хлопочущая с уборкой. Миновав прихожую, нандийский воевода распахнул дверь и кивком позвал Ратибора за собой.

По ту сторону двери находился просторный зал. Под потолком висела люстра, добытая из мест более цивилизованных. К стенам сдвинули многочисленные лавки. На другом конце зала стоял трон, украшенный шкурами, рогами и бивнями. Восседал на троне вождь – матёрый нандиец, окрасивший свою кожу в сизый цвет. Юбка вождя была украшена гирляндой из лисьих хвостов, а на шее висело ожерелье из клыков неведомой твари.

Когда Ратибор вошёл и остановился подле входа, вождь Бедрианг поднялся, чтобы лучше рассмотреть гостя. Вместе с ним повскакивали и трое нандийцев, сидевших близь вождя. По щитам, добротному оружию и юбкам – тканным, а не сшитым из шкур – Ратибор понял, что нарвался сразу на троих беглецов. И что-то подсказывало, что рассевшиеся вдоль стен нандийцы были всецело на стороне троицы.

Однако решение оставалось за вождём, иначе бы на Ратибора давно накинулись.

– Бедрианг, вот тот турич, о котором доложил Ашилус.

Клятый ангел был здесь же, в стороне. Ратибор его поначалу не заметил – не до того было.

– Вижу, – гортанно произнёс вождь. – Как зовут тебя?

– Моё имя Ратибор. Здравствуй, Бедрианг.

– Здравствуй и ты, Ратибор. Подойди ближе.

Зал полнился гомоном и шептанием, но грохот копыт чётко слышался при каждом шаге. Пока турич шёл, он пытался угадать кланы нандийцев по рисунку на юбках. Знатоком минотавр не был, но палитру двоих из трёх узнал – с их кланом Ратибору биться доводилось.

Причина разговора была ясна всем присутствующим, поэтому Бедрианг сразу перешёл к делу:

– Эти трое – часть моей дружины. Они поклялись защищать меня, но и я обязался уважать их нужды. И, прознав о тебе, они попросили выяснить, являешься ли ты их кровным врагом.

– Боюсь, что являюсь, – не стал юлить Ратибор.

По залу пробежались шепотки и смешки, а обвинители словно бы оскорбились признанием. Ратибор поспешил продолжить:

– Но мне есть, что сказать им.

– Говори.

– Я участвовал во многих битвах с нандийцами. Прорывал границу у Хэвучи-Мокана, сражался под Налэлди-Хава, захватывал Мурисал, Кусикит. А были ещё битвы, о которых теперь и не вспомню.

Пока Ратибор перечислял бои, чёрные глаза нандийцев наливались кровью. Ранее безучастные зрители разъярились убийствами собратьев. Многочисленные звери разделили злобу хозяев.

– Я не открещиваюсь от совершённого, но не могу не сказать, что война между туричами и нандийцами была устроена Джовитой. И вам троим хорошо известно, что очутились вы здесь не из-за меня, а из-за его гонений. А теперь я такой же, как и вы.

– И ты снискал гнев бога? – спросил один из обвинителей.

Ратибор встретился взглядом с вопрошающим. Пока остальные двое чернели от злобы, этот захотел узнать подробности. И турич заговорил:

– Мой князь восстал против Джовиты, и я поддержал его. Мой князь оказался сыт по горло ненужной туричам войной и безнаказанностью ангелов. Князь сражался против армии Джовиты, но проиграл. Проиграл и я, поэтому вынужден был бежать в Земли за Башнями.

– Судя по рассказам, – сказал Бедрианг, – могущество Джовиты безгранично. И вы, туричи, бросили ему вызов?

– Война с нандийцами была нужна Джовите. Он давно желал завоевать Нандийское Содружество, сперва силами ангелов, а затем и големов. Столетиями терпя неудачи, крылатый бог навязал туричам свою веру, обещал положить конец междоусобицам, принести мир нашему народу. А в итоге воспользовался нами и отправил в бой. И нандийцы с туричами захлебнулись кровью.

– И, тем не менее, эта кровь на твоих руках.

– С этим я спорить не собираюсь.

Настроение в зале поменялось. Вождь задумался, холодно оценивая ситуацию. Двое нандийцев кипели от ярости, а тот третий словно бы засомневался в своих обвинениях. Сторонние зрители и ненавидели Ратибора, и готовы были простить, и просто смутились, не понимая даже, кто такой Джовита.

Бедрианг почувствовал, что пора принимать решение. Но спешить мудрый вождь не стал, поэтому спросил:

– И зачем же ты пришёл сюда? Ищешь убежища?

– Я ищу здесь того, кто поможет мне добраться до широкой реки на востоке. Задерживаться в деревне я не намерен.

– Не задержишься, – пробормотал готовый броситься в атаку нандиец.

На чёрной коже сказавшего появились жёлтые полосы. Ратибор окончательно вспомнил, как сражался против нандийцев с подобной боевой раскраской.

– Понимаю, о какой реке ты говоришь, – сказал Бедрианг. – Для чего пускаться в столь долгий путь?

– Вождь, это к делу не относится, – вмешался обвинитель.

– Помолчи. Так что скажешь, Ратибор?

– Я надеюсь отыскать там способ вернуться в Пять Земель. После всего случившегося мне не будет покоя, пока я не отомщу Джовите.

– Ты собрался мстить богу? – ухмыльнулся вождь.

Ратибор сделал несколько шагов вперёд, чтобы Бедрианг лучше его слышал. Один из обвинителей турича двинулся, было, навстречу, но товарищ остановил его. Зал притих, и в этот момент началась речь Ратибора, звучная, как в те минуты, когда турич напутствовал свой отряд:

– Джовита принёс войну в мой дом, учредил тиранию над моим народом, убил князя, которому я служил всю жизнь. Джовита разлучил меня с женщиной, которую я люблю и от которой не надеюсь получить хоть весточку. За всё это я убью его и даже не посмотрю, бог он или нет.

Бедриангу несложно было поверить в слова Ратибора. Вождь задумчиво глядел на турича, овеянного неодолимой решимостью. Слова его были честными, а замыслы грандиозными – за это нельзя было не уважать Ратибора. Но отказывать трём своим дружинникам в праве на мщение тоже было непросто.

– Вождь.

Голос подал тот самый нандиец, что нашёл в себе силы выслушать турича. Гигант вышел вперёд и развернулся лицом к Бедриангу. Не задумываясь ни на секунду, он произнёс:

– Я слышу в словах турича ту же ненависть к Джовите, что испытываю сам. И ту же тоску по дому. А ещё раскаяние. Я отказываюсь от своих обвинений.

С этими словами нандиец двинулся прочь из зала. Проходя мимо Ратибора, он на мгновение взглянул ему в глаза. Турич понял, что рана в его сердце едва затянулась, и только годами молчания её можно исцелить.

Случившееся пошатнуло весы правосудия, и Бедрианг принял непростое решение:

– Раз уж даже враги верят в желание твоё искупиться божьей кровью, я позволяю тебе продолжить путь и найти оружие против Джовиты.

– Что? – возмутились обвинители. – Но вождь…

– Но если ты вернёшься не солоно хлебавши, то пощады тебе не будет.

– Вождь, но как можно прощать рогатого?

– Если он вскоре покинет деревню, то мне всё равно, рогатый он или нет. А вам двоим я запрещаю мстить Ратибору.

Нандийцы обернулись на турича, полные ненависти и обещания отыскать-таки способ поквитаться. И тотчас один из них придумал, как исполнить задуманное.

– Вождь, я прошу исключить меня из твоей дружины и изгнать из поселения.

Бедрианг скрестил руки на груди и произнёс:

– Так ты придумал обойти мой запрет? Ради мести хочет отказаться от крова?

– Ты, вождь, не терял на войне того, что потерял я.

Бедрианг сразу понял, что не переупрямит дружинника. Отведя от него взгляд, как от прокажённого, вождь проронил:

– Забирай из хаты всё, что унесёшь, и проваливай.

Нандиец кивнул и поспешил покинуть зал. Удаляясь, он сцепился с Ратибором взглядом, полным обещаний отомстить в самый неожиданный момент. Разглядывая неприятеля, турич различил шрамы от когтей на горле.

Но вот обвинитель ушёл. Остался последний из троицы, к которому и обратился Бедрианг:

– А что скажешь ты?

– Я смирюсь с твоей волей, – нехотя проронил тот, – и не стану мстить рогатому.

– На том я завершаю суд.

Собравшиеся начали расходиться. Ратибор всё не мог расслабиться и ждал, что в движущейся толпе найдётся желающий ударить исподтишка. Нандийцы всё также взирали на турича с неприязнью. Ашилус среди них сочился истинным презрением. Но вот уже в зале стало куда меньше народу, а Ратибора разве что сглазили.

К Бедриангу подошла нандийка, одетая в некое подобии хитона. Судя по богатому наряду и украшениям, это была супруга вождя. Бедрианг обменялся с ней парой фраз, после чего жестом подозвал к себе Ратибора. Турич направился к хозяину дома, держа руки подальше от оружия, коего Бедрианг ничуть не боялся.

Когда Ратибор подошёл к вождю, тот представил нандийку:

– Моя супруга Ичеримни. Она напомнила мне, что скоро ритуал огненного черепа. Но у нас ещё есть время поговорить. Пойдём туда, где нам не помешают.

Бедрианг с Ичеримни повели гостя коридорами, полными охотничьих трофеев. За свою бытность вождь сразил таких тварей, одни только высушенные головы которых вызывали трепет.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации