Текст книги "Южный фронт"
Автор книги: Сергей Зверев
Жанр: Боевики: Прочее, Боевики
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
10
Громилы притащили внучку алькальда и раненого русского на берег. А именно туда, где ранее оставили своего подельника сторожить катер. Тот сначала затаился, высматривая, кто приближается. Был даже готов открыть стрельбу. Однако все-таки узнал своих дружков и громко поприветствовал их, сообщая, что отдежурил без происшествий. Его «рапорт» был встречен без энтузиазма. Бандиты были увлечены одним делом – доставить похищенных к катеру и не дать им возможности вырваться. В большей степени последнее относилось к Есении. Она, в отличие от русского дипломата, была цела, невредима и не скрывала готовности при удобном случае юркнуть в джунгли. Поэтому с ней особо не церемонились – дергали за руки, давали затрещины и шипели на нее, извергая самые последние ругательства. Впрочем, девчонку это не пугало, а лишь еще больше злило. Она тоже за словом в карман не лезла и на резкие сравнения не скупилась. Со стороны это могло смотреться даже и забавно, если бы реакция громил не была такой зубодробильной.
Насколько бандюги были бесцеремонными по отношению к девушке, настолько они оказались учтивыми к атташе. Видя его положение, они старались действовать аккуратно и осторожно. Один даже всю дорогу от деревни переспрашивал: «Все хорошо, сеньор?» И сам атташе, и внучка местного старосты удивлялись такому порядку вещей. Проявление уважения к Ткачеву вызывало вопросы, главным из которых был один: почему? Неужели все это диктовалось дипломатическим статусом похищенного? Если так, то не означало ли это намерение банды взять русского в заложники и начать наглый торг с правительством России? Ответов не было, как не было и иных версий. Дипломат пытался взывать к разуму верзил, чтобы те не терзали девушку. Однако все было тщетно. Есении по-прежнему заламывали руки и били.
– Что ты стоишь, как статуя Христа в Рио?! – заорал Хуан Эскабальдо на охранявшего катер. – Давай быстрее помогай.
– Что делать, сеньор Хуан? – засуетился тот.
– Скорее катер на воду! А этих двоих на борт! И смотри не навреди этому сеньору. А то лично перед доном Гарсией будешь отвечать!
Услышав это, бандит стал в одиночку тащить суденышко к морю. Тут же присоединились и несколько подельников. Через полминуты катер уже качался на волнах. Под непрестанным руководством Хуана громилы перенесли и погрузили пленников в катер. Дело оставалось за малым – отчалить от берега и взять курс на яхту Хулио Гарсии. После недолгих раздумий приняли решение мотор не заводить, а двигаться на веслах. Порученец почему-то был уверен, что катер до сих пор не демаскирован и лучше всего уйти с острова бесшумно. Через полтора-два километра планировали завести мотор.
Громилы налегали на весла. Пленники смирно сидели среди остальных. Есения, ко всеобщему удивлению, сопротивляться перестала. Эскабальдо был рад исходу вылазки. Русский дипломат в руках был более чем весомой находкой. Он насвистывал задорный мотив песенки из репертуара Кристины Агилеры и удовлетворенно смотрел то на внучку алькальда, то на атташе.
Радость иссякла неожиданно. Один из сидевших на веслах ойкнул и схватился за плечо. Из-под пальцев струилась кровь. Пока все соображали, что произошло, гребец был сражен еще одной пулей и рухнул на дно лодки. Кто-то из бандитов машинально подскочил. Капля горячего свинца впилась ему в грудь, едва он успел что-то сообразить. Его тело обмякло, и он упал за борт. Теперь уже всем стало понятно, что со стороны острова кто-то ведет прицельную снайперскую стрельбу. Причем выстрелов никто не слышал, и засечь снайперское гнездо не успели. Поэтому в одно мгновение все выбрали единственно возможный способ защиты от обстрела. Зная, что еще находятся на мелководье, бандиты как один сиганули в воду. Причем сиганули в сторону моря. Дюралевый катер с пленниками становился для них пусть и не на все сто процентов надежным, но все-таки хорошим укрытием. Ни порученец, ни верзилы под его началом не знали, кто ведет стрельбу. Но что-то подсказывало, что по пленникам невидимый снайпер палить не будет. И действительно – едва все оказались в воде, стрельба прекратилась. Хотя во время прыжков был слышен свист, по меньшей мере, еще двух пуль, а один громила был даже задет одною из них.
Несмотря на то что снайпер затих, бандиты осторожничали. Никто не решался высунуться из-за импровизированного укрытия. Не было никакой гарантии, что первый же высунувшийся не получит пулю в лоб. Эскабальдо барахтался в воде, пытаясь что-нибудь придумать. По его мнению, надо было завести двигатель и, держась за борт катера, двинуться вместе с ним в непростреливаемую зону. Он уже подобрал «добровольца» и готов был отдать приказ. Однако внезапно себя проявила пленница. Неизвестным образом она освободила руки от пут и резким движением вырвала из рук ближайшего к ней бандита автомат. Девушка, догадавшаяся о планах Хуана, передернула затвор и выпустила длинную очередь по двигателю. Практически все пули достигли цели. Двигатель был раскурочен. Боясь, что внучка старосты начнет стрелять и по ним, бандиты поспешили выхватить у нее оружие. При этом они старались делать все возможное, чтобы оставаться прикрытыми Есенией.
Понятно, что схватка ватаги здоровенных мужиков с молоденькой, пусть и крепкой, девушкой завершилась победой первых. Тут уж ничего не поделаешь. Даже сама Есения прекрасно осознавала, на что был рассчитан ее выпад. Не на полную победу над бандитами уж точно. А вот двигателю катера настал конец. Девушка уничтожила двигатель и теперь ехидно посмеивалась над барахтающимися в воде врагами. Те пытались ударить ее. Кто кулаком, кто прикладом автомата. Однако внучка старосты быстро сориентировалась в обстановке и отпрянула к противоположному борту катера. Уселась так, чтобы достать ее, не демаскировав себя перед снайпером, было невозможно. Громилы умерили свой пыл, но не умерили свою злость.
– Ах ты, грязная шлюха! – ругался Хуан. – Как же мы теперь отсюда выберемся?! Что за чертов стрелок прячется на берегу?! Он же не даст нам усесться на весла. Перестреляет, как свиней.
– А ты пусти себе пулю в лоб и не грусти, – с неприкрытым издевательством ответила пленница.
– Да я тебе самой сейчас пулю в лоб пущу! – завопил пуще прежнего порученец.
– Давай! Рискни! – не стала себя сдерживать девушка. – Только потом тот урод, с которым ты переговаривался по рации, выпустит тебе кишки и намотает их на винт своей яхты! Или ты сомневаешься в этом!
Есения играла на грани фола. Предсказать действия Эскабальдо было невозможно. Но она рассчитывала на то, что он остудит свой пыл и хотя бы заткнется. Тот, однако, не затыкался, продолжал изрыгать грязные ругательства в адрес внучки алькальда. Впрочем, и стрелять он не собирался. Все-таки упоминание о доне Гарсии несколько отрезвило его. К тому же среди бандитов совершенно неожиданно выискался изобретательный тип. Он подплыл к командиру и напрямую без обиняков заявил:
– Я знаю, что надо делать.
– Точно? Ты не выдумываешь? – выразил сомнение Хуан.
– Точнее не бывает, – вымолвил с усмешкой тот и начал объяснять свой план.
Эскабальдо внимательно слушал его и несколько раз прерывал, чтобы уточнить некоторые детали. В конце концов, он согласился с предложенным планом. Громила, обрадовавшись, кивнул, набрал в легкие побольше воздуха и ушел под воду. Бандит давно понял, что главной защитой для него могут быть особенности местности. Да, вся банда находилась в море. Но до берега было все еще рукой подать. Причем побережье было изрезано бухточками. И на нем находились песчаные дюны, так что было где спрятаться. Главное – незаметно добраться до нужной части острова. Здесь уж бандит полагался на свои силы и умение долго держаться под водой. Хуан же в свою очередь полагался на этого смельчака и надеялся, что у того все получится, как надо. Спрятавшись за бортом катера, он прильнул к нему, закрыл глаза и мысленно подгонял ушедшего под воду громилу. А тот все никак не давал о себе знать.
11
Батяня был поражен смелостью девушки, бросившей вызов ораве бандитов. Русская мобильная группа в полном составе продолжала наблюдение за лодкой. Было понятно, что после поступка внучки старосты уйти в открытое море бандитам не удастся. Майор заблаговременно отдал приказ прекратить стрельбу. Было ясно, как божий день, что бандитское отребье использует девушку и военного атташе в качестве «живого щита». Снайпер Виктор Томаль тем не менее держал винтовку наготове. Ведь мог подвернуться и удобный случай для того, чтобы уничтожить кого-то из врагов. Однако противник из-за борта катера не высовывался. Оставалось ждать какой-нибудь оплошности со стороны бандитов.
Время шло. Ожидание затягивалось. Комбат посмотрел на медика и сказал:
– Ну-ка, Юра, ты все-таки лучше в испанском шурупишь. Попробуй узнать хоть что-нибудь у этих сволочей.
Барсуков кивнул в ответ и сразу же начал кричать, обращаясь к бандитам:
– Внимание! Вы похитили иностранного гражданина, который является работником дипломатического ведомства другого государства! Это может спровоцировать серьезный международный конфликт! Одумайтесь и отпустите заложников!
– Так вы больше за заложника или заложницу переживаете?! – послышался вопрос из-за борта катера, а в голосе задававшего ощущалась явная насмешка.
– Похищение людей, взятие заложников и тому подобное является нарушением международного права! – ответил Барсуков. – Поэтому вам следует немедленно освободить и дипломата, и девушку! Только в таком случае вы можете рассчитывать на какое-то снисхождение со стороны властей!
– Да плевали мы на ваши власти! – дерзким тоном отвечали из-за катера. – Президент с военными пускай и дальше играют в солдатики. Это единственное, на что они способны. А мы будем делать то, на что способны сами. И никто, никакая крыса не сможет нам помешать! Вы слышите?! Никакая!
– То есть вы все-таки готовы идти на конфликт с международной общественностью?!
– Да в гробу мы ее видали, эту вашу общественность! – противная сторона была непреклонна.
Непреклонность противника порождала подозрения в том, что он попросту затягивал время. Правда, трудно было понять, с какой целью это делалось. Оставался открытым и вопрос о принадлежности этих вооруженных молодчиков к какой-либо политической силе или уголовному миру. Лавров шепнул на счет этого Барсукову. Медик сразу задал вопрос:
– Вы можете хотя бы назвать себя? Кто вы такие и чего хотите добиться своими действиями?
– Да вы сами кто такие, чтобы задавать нам вопросы?! Что хотим, то и делаем! Эта территория под нашим контролем! И ваши законы нам не писаны! Так что катитесь отсюда куда подальше, пока… – кричащий по непонятной причине осекся.
– Пока что?! – подхватил медик.
Лавров, Томаль и Краморенко тем временем осматривались по сторонам, пытаясь обнаружить проявления вражеской активности. Батяня был уверен, что враг намеренно многословен, так как ждет откуда-то подмоги. Наиболее вероятным представлялась версия, что к месту событий приближалось судно. Поэтому морю было уделено особое внимание. Не забывали и об острове. Сапер просматривал всю свободную от зарослей часть берега. Однако ничего подозрительного не отмечалось ни там, ни там. Зато кричащий из-за катера по-прежнему вел себя подозрительно. Никуда не торопился. На конструктивные переговоры не шел. Молол всякую чушь и переливал из пустого в порожнее. У снайпера едва хватало выдержки, чтобы не выстрелить прямо на этот гнусный голос безвестного пустозвона. Комбат сдерживал. Если бы у противника не было заложников, тогда другое дело…
Едва Барсуков успел отреагировать на очередной выкрик бандита, как произошло неожиданное. За спиной у десантников послышалась стрельба. И это была отнюдь не перестрелка где-то в деревне. Стреляли из джунглей. Причем явно старались зацепить русских. В те самые мгновения начали стрелять и из-за катера. Мобильная группа попала под перекрестный огонь. Батяня приказал своим бойцам опуститься на землю и по возможности укрыться. Первую часть приказа выполнить было довольно просто. А вот вторую… Никаких особых укрытий поблизости не находилось. Денис и Юра ответили стрельбой в направлении джунглей. Виктор направил снайперскую винтовку в сторону катера. Семен направил туда же автомат.
– Только не заденьте заложников! – напомнил Батяня бойцу, который уже поливал очередями кормовую часть катера в надежде зацепить кого-то из стрелявших оттуда.
– Все будет хорошо, – хладнокровно ответил Томаль.
– Я по самым прытким долбану, – не смолчал Богданов.
Вражеские пули со свистом пролетали мимо либо взрыхляли песок. Русский снайпер улучил момент, поймал в прицел одного из барахтающихся бандитов и тут же нажал на спусковой крючок. Бандит схватился за шею и беспомощно откинулся на спину. Связист добил его двумя одиночными выстрелами. Третьим он завалил еще одного верзилу. А снайпер помог ему в этом. Комбат похвалил бойцов и продолжил обстреливать кормовую часть лодки. Остатки двигателя разлетались в стороны, падая в море и на головы боевиков.
Стрельба с тыла не прекращалась. Трудно было даже понять, сколько человек пряталось в джунглях, – стреляли из разных мест. Русские не знали, но на самом деле это был всего лишь один из громил. Это он вынырнул у одной из бухточек, пробрался между песчаными дюнами чуть в глубь острова, незаметно пробежал вдоль деревни и скрылся в зарослях джунглей. Сейчас он стрелял в русских. После каждого выстрела старался поменять дислокацию, чтобы снова выстрелить. Медик и сапер отстреливались вслепую. Время от времени к ним поворачивался комбат, выпускал очередь в направлении джунглей и возвращался к обстрелу неприятеля на морском мелководье.
Бандиты, прятавшиеся за катером, немного оправились от шока, вызванного внезапно мощным сопротивлением незнакомцев на берегу. Многие сразу же воспользовались преимуществом нахождения за живым щитом. Один из них поместил автомат между дипломатом и девушкой и выпустил длинную очередь по берегу. Пуля угодила связисту в плечо. Сжимая зубы, Семен старался преодолеть боль и продолжить стрельбу. Виктор бросился к нему на помощь. Тот отстранил его со словами: «Я сам». В это мгновение еще одна вражеская пуля ударила Богданова в грудь. Прямо в сердце. Сжимая в руках автомат, он так и остался неподвижно лежать на песке. Видя это, Томаль приловчился и хотел было нажать на спусковой крючок, чтобы убить того самого автоматчика. Однако бандиты заставили заложников стать в катере на ноги.
– Вот сволочи! – выругался комбат. – Что вытворяют, гады! Сему убили. Заложниками прикрылись. Из джунглей налегают.
– Товарищ майор, помогайте ребятам. Я пока один здесь на страже побуду. Авось кто-нибудь да и попадет в прицел, – заявил снайпер.
Лавров согласился. Как раз Краморенко и Барсуков решились на отчаянный шаг – обойти место, где находился противник, с двух сторон и расстрелять его с более близкого расстояния. Это оказалось огромной ошибкой. Каким бы хлипким ни казалось их прежнее укрытие, оно все-таки было действенным. Враг не видел их, а стрельбу вел навскидку. Как только медик и сапер покинули свое место и двинулись ползком в разные стороны, они сразу же стали отличными мишенями. Батяня чисто интуитивно понял это и попытался окрикнуть их. Однако было поздно. Прозвучали два одиночных выстрела, а секунду спустя – еще два. Юра и Денис, обливаясь кровью от смертельных ран, остались бездыханными лежать на земле. Командир ничего не смог поделать. Он лишь выстрелил несколькими очередями в предположительное место нахождения противника. Судя по действиям бандита, Лавров понял, что тот явно имел серьезный военный опыт.
Комбат не ошибался – громила, застреливший медика и сапера, был самым подготовленным среди своих подельников. В качестве наемника он воевал в разных точках Центральной и Южной Америки. И сейчас он стремился использовать свой опыт по максимуму. Бандит закрепил автомат в расщелине одного из деревьев, накинул на спусковой крючок петлю из шнурка и ушел далеко в сторону. Он периодически дергал за шнурок. Раздавался одиночный выстрел. Пуля улетала к берегу…
Батяня сумел засечь огневую точку и стал прилагать все усилия для ее подавления. Однако сколько он ни целился, сколько ни примерялся к тому, чтобы уничтожить вражеского стрелка, ничего не получалось. Едва заподозрил неладное, как с совершенно другой стороны прилетела и упала к ногам граната. Томаль, услышав характерный звук, отреагировал мгновенно. Он сиганул к гранате и накрыл ее своим телом, спасая тем самым своего командира. Снайпер до конца был верен заповедям настоящего десантника. А настоящий десантник никогда не бросает своего командира в беде.
Раздался приглушенный взрыв. Виктора подбросило. Командир, понимая, что произошло, выстрелил очередью по ближайшим зарослям. Именно оттуда прилетела граната. Бандит был ранен в живот и не сумел сдержать стон. Батяня быстро отреагировал на звук, донесшийся из кустов. Выстреливая перед собой короткими очередями, он двинулся к зарослям. Громила пытался бежать, однако запутался в собственном шнурке. Он рухнул на землю и ударился головой о камень. Его автомат не удержался в прежнем положении, ствол повернулся прямо на него. Шнурок натянулся. Последняя пятерка патронов прошила ему грудь. Но боевик все еще оставался живым. Лавров подошел к нему, не отводя автомата.
– Кто вы такие? – задал вопрос русский.
– Не убивай. Дай пожить. Дети малые. Жена умница, – залепетал раненый, стремясь разжалобить Батяню.
– Ответь на мой вопрос, – настаивал майор.
– Да это все они. Вон там, – пробормотал громила, указывая рукой за спину Лаврова.
Батяня сделал вид, что оборачивается, хотя раскусил хитрость бандита. Тот выхватил из-под себя огромный нож и резко поднял руку, чтобы метнуть тесак. Лавров молниеносно отскочил и спустил курок. Громила замолк. Рука вместе с ножом опустилась на землю. Комбат обыскал убитого. Однако ничего, что указывало бы на принадлежность того к какой-либо преступной организации, не отыскалось. Где-то за спиной, за катером, возникло оживление. «Наверное, думают, что мы здесь все погибли, – предположил майор. – Но только хрен вы угадали, уроды… Мотор вашего катера уничтожен. В море вы все равно не уйдете». Он смотрел из зарослей на море, размышляя над тем, что лучше всего предпринять дальше.
12
Роскошная белоснежная мотояхта стояла на якоре в пяти милях от острова. Ее хозяин, крючконосый Хулио Гарсия, медленно шел по палубе, беседуя со своим помощником. Совсем недавно по рации состоялся разговор между мафиозо и его порученцем Хуаном Эскабальдо. Видавший виды главарь преступной группировки был вынужден поразмышлять, чтобы переварить новую информацию и принять какое-то решение.
– Я смотрю, у нас получается, как в плохом кино или в дурацком анекдоте: одна новость хорошая, другая плохая, – проговорил гангстер, не выдавая своего истинного настроения.
– Смотря какой кинотеатр или кто рассказчик, – решил блеснуть остроумием собеседник.
– Я хочу сказать, что кинотеатр дерьмовый. А рассказчик говнюк, – резко ответил Хулио. – На самом деле хорошая новость пока мало что значит… Ну захватили они русского дипломата. Молодцы. Может, что-то из этого и выгорит. Но зачем было эту шлюху с собой брать? Это же черт в женском образе. Она им уже устроила проблему – мотор у катера раскурочила.
– Но в группе есть пара спецов по этому делу, – напомнил помощник. – Могли бы починить.
– Да конец двигателю! Ты понимаешь? Конец! – внезапно вспыхнул дон Гарсия. – Теперь Хуан и парни стоят у острова по яйца в воде и не знают, как сделать хорошую новость очень хорошей. А все из-за девки…
– Так, а что там с неизвестными боевиками? Может, из-за них вся загвоздка?
– А вот то, что касается парней, относится к плохой новости, – с иронией произнес мафиозо. – По-испански лепечут слишком красиво. На местных не похожи. Европейцы или американцы. В общем «белые». Стреляют хорошо. Нескольких моих людей уже успели отправить в ад. И главное, что никакой зацепки узнать, кто они.
– Хуан сказал, что бой прекратился и переговоры тоже, – напомнил собеседник. – Может быть, все боевики погибли. Пускай они хорошо стреляли. Но ведь и наши умеют держать оружие в руках.
– Было бы неплохо, если бы они на самом деле сдохли от наших пуль. – Хулио сделал выразительный жест. – Но эта информация непроверенная. Возможно, они ушли за подкреплением. Тогда от хорошей новости и следа не останется. Вряд ли у наших получится долго продержаться. Выйти в открытое море на веслах равнозначно самоубийству.
– А если они вернутся на остров? Оружие ведь есть, патроны тоже остались. Пришли бы в деревню и забрали у рыбаков моторный катер, – предложил помощник.
– Нет. Это не выход, – не согласился босс. – Странно, что рыбаки еще не хватились этой девки. А сунуться в деревню, значит, нарваться на бой с непредсказуемым исходом. А к тому же это окончательно восстановит против меня всю деревню. И тогда нам на острове просто нечего ловить. Местные устроят нам такую герилью, что живые позавидуют мертвым…
Он задумался, будто оценивал свои же собственные слова, а затем сказал:
– Но с другой стороны, они могли бы отправить несколько человек в деревню для переговоров. Только условия не мешало бы продумать. Однако и это не решает всех проблем…
– Жаль, что вплотную к острову нельзя подойти на яхте, – заметил помощник. – Осадка у судна слишком большая для такого дела. Тут же сядет на мель.
– Да… И людей на борту сейчас не так много… – задумчиво протянул Гарсия.
Бандитский главарь, впрочем, не отчаивался. Он побывал во всевозможных передрягах, так что опыта ему было не занимать. Мафиозо остановился у фальшборта, посмотрел на прекрасное в своей безмятежности море и сказал:
– Если стандартные идеи не подходят, то придется действовать нестандартно.
– Босс, я был уверен в вас, – заискивающе промолвил помощник. – В чем смысл вашего плана?
– О смысле плана поговорим потом, – отмахнулся главарь. – Сейчас же следует срочно сделать то, благодаря чему мой план осуществится.
Он начал отдавать распоряжения о действиях, которые нужно было реализовать в самое ближайшее время. Во-первых, мотояхта спешно снималась с якоря и брала курс на остров. Во-вторых, капитан судна должен был оперативно изучить лоцию и подойти к острову настолько близко, насколько позволяли тамошние глубины. Было приказано взять в расчет буквально каждый метр. Приказы Гарсия никогда не обсуждались. Но в данном случае капитан предупредил об опасности затеи. «Тебе и за это тоже деньги платят», – напомнил мафиозо и одарил «морского волка» тяжелым взглядом. Спорить было бесполезным и вредным для здоровья занятием. Капитан принялся изучать глубины в окрестностях острова. В-третьих, босс приказал своим немногочисленным людям подготовить к спуску на воду специальный плот. Вообще-то он предназначался для эвакуации на случай чрезвычайных происшествий с яхтой. Однако было решено использовать его не совсем по назначению. Люди Гарсия должны были подойти на плоту к остаткам группы Эскабальдо, чтобы подобрать их и двух пленников. Мафиозо рассчитывал на успешное выполнение своей задумки. Хотя опыт ему подсказывал, что на деле возможно все. Ему не раз приходилось видеть, как самые хорошо подготовленные планы рушились из-за каких-то нелепых, абсолютно непредсказуемых случайностей. В то же время спонтанные, едва продуманные затеи нередко оказывались выигрышными.
Но на подобные затеи Хулио Гарсия полагаться не стал. Решил подстраховаться и связался со своими людьми в столице. Приказал в срочном порядке явиться с мощным подкреплением в район проклятого острова. Мобильная связь еще более-менее работала. А вот обычная жизнь столицы, пригородов да и большей части республики была парализована. В стране царила неразбериха. Исход конфликта мятежных военных и президентских сил был все еще непредсказуемым. Многие дороги оказались заблокированы. Аналогичная ситуация наблюдалась и с портами. Бандиты, конечно, смогли бы просочиться сквозь все преграды. Деньги и связи творят чудеса даже в условиях вялотекущей гражданской войны. Весь вопрос заключался в том, как быстро бандитам удастся выбраться из столицы и прибыть в указанное место.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?