Электронная библиотека » Шэрон Кендрик » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 16:37


Автор книги: Шэрон Кендрик


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Возясь в кухне и доставая яркие керамические кружки, которые она собирала, привозя из различных поездок, она размышляла о том, какая женщина станет варить кофе для мужчины, которого ей так нравится ненавидеть. Только сумасшедшая, вот какая, призналась она себе и принялась молоть кофе. Но если она и решила играть в эти игры, ей трудно будет переиграть Паскуале.

Все же, пыталась она рассуждать, если они просто будут пить кофе, как цивилизованные люди, он не станет вести себя как пещерный человек. Возможно, он даже не будет просить ее стать его… Любимой женщиной.

Эти слова и возбуждали ее, и заставляли холодеть. И если бы она услышала их не от Паскуале, она бы, возможно, поддалась искушению. Но если связаться с Паскуале, разбитое сердце обеспечено, а такое оно ей ни к чему.

Так что его вопрос, почему она не приняла его предложение аннулировать контракт с компанией, остался без ответа. Были ли ее гордость и упрямство желанием доказать себе и Паскуале, что она может ему противостоять? Или ей просто хотелось идти наперекор его желаниям?

В растерянности она покачала головой. Поставив на поднос тарелку с домашним печеньем и кофе, она вернулась в гостиную. Паскуале внимательно изучал одну из ее картин, словно собирался подвергнуть детальному разбору.

Будь вежливой, напомнила себе Зуки. Выпей с ним кофе. Как это принято повсюду в Европе. Может быть, это заставит его быть галантным, а не возбудит в нем страсть.

Кажется, Паскуале все понял. Он взял из ее рук поднос и поставил его на столик около дивана. Она села, он опустился на диван напротив.

Зуки не привыкла, чтобы мужчины вот так непринужденно рассиживались у нее дома; но присутствие Паскуале кажется таким естественным, подумала она, наливая кофе. Такой мощный и одновременно такой грациозный и раскованный… Он взял из ее рук кружку, поблагодарил и, посматривая на нее из-под полуопущенных густых ресниц, сделал один глоток.

– Отличный кофе, – произнес он с наигранным удивлением.

– Хочешь сказать, для англичанки?

– Извини, это прозвучало высокомерно.

– Ну что ты! Ты великолепно говоришь по-английски, – заметила она.

– Сдаюсь! – сверкнул он глазами.

Она поймала себя на том, что в интеллектуальном плане Паскуале нравится ей не менее, чем в физическом. Но это было еще хуже. Не хочу, чтобы он казался мне все более привлекательным, жалобно простонала она про себя.

– Хочешь печенья?

– Спасибо. – Взяв печенье и надкусив его, он поднял одну бровь. – Тоже очень вкусно. Неужели сама пекла?

– Да, сама. Удивлен? – насмешливо спросила она.

– Еще как.

– Почему?

– Твоя квартира полна сюрпризов.

Широким жестом смуглой руки он обвел комнату – темно-красные стены, служившие таким выигрышным фоном для ее картин, ряд ярких красивых ваз, украшавших каминную полку, расшитые цветные подушки, привезенные из Индии, которые, казалось, должны были бы дисгармонировать со светло-вишневой обивкой дивана, на самом деле великолепно оттеняли ее.

– Что ты имеешь в виду?

– Эта комната – полная противоположность тому, что я о тебе думал.

– А что ты ожидал?

– Нечто строгое, элегантное и обтекаемое.

– А то, что ты увидел, кажется тебе?..

– Фантастическим и прекрасным, но небезопасным. Я думаю, в такую комнату никогда не допустят дизайнера, но это и не комната независимой деловой женщины, – заключил он.

Зуки не сомневалась, что у него большой опыт по части определения стиля в квартирах женщин.

– А ты видишь меня именно такой – независимой деловой женщиной?

– Разумеется. А разве это не так?

Возможно, так оно и было. Но звучало как-то уж очень холодно.

– Конечно, – пожала она плечами.

– А ты, оказывается, мелешь кофе и печешь печенье.

Это замечание она не могла оставить без внимания!

– Я все-таки женщина, – промурлыкала она с притворным смиреньем.

Паскуале улыбнулся, оценив насмешку.

– В этом нет сомнения.

Допив кофе, он откинулся на спинку дивана и, заложив руки за голову, стал разглядывать ее картины.

– Ты все еще занимаешься живописью, и у тебя хорошо получается.

Его похвала была ей приятна. Даже очень.

– А почему тебя это удивляет? Мне всегда это нравилось. Помнишь?

– Помню. Я уже тогда считал, что ты должна заняться живописью профессионально. Вместо этого ты решила зарабатывать своей внешностью.

– Это потому, что манекенщицам хорошо платят, а художникам – нет, – вспылила она. – И в отличие от тебя мне пришлось самой зарабатывать себе на жизнь!

– А меня ты представляешь именно таким? Бедный богатенький мальчик? Думаешь, мне поднесли все на тарелочке? Ошибаешься. Отец захотел, чтобы я начал с самой нижней ступеньки. Он должен быть уверен, что я досконально изучу бизнес. Знаешь, путь сына босса не усеян розами. Люди ненавидят тебя уже за то, что тебе когда-нибудь достанется большое наследство. Это неизбежно приводит к тому, что ты оказываешься в изоляции. Я чертовски много работал, чтобы моя компания стала сегодня такой, какая она есть, и продолжаю работать.

– Звучит невесело, – тихо сказала она.

– Немного. Меня возмущает, что за все эти годы мачеха растратила так много денег, но, к счастью, положение скоро изменится.

– Да?

– Мой отец сейчас с ней разводится, – сурово улыбнулся он. – Процесс затянулся, но уже виден просвет.

– В сущности, ты осуждаешь мачеху за то, что она несколько увлеклась кредитными карточками?

– Можно простить жадность, – ответил он резко, глядя прямо ей в глаза, – неверность – никогда.

Этот взгляд заворожил ее. Вот уж кому не надо бояться неверности, подумала она. Ни одной из его женщин никогда и в голову не придет взглянуть на другого мужчину.

– А как поживает твоя сестра? – неожиданно спросила она. – Чем она занимается?

– Франческа вроде тебя – независимая деловая женщина. У нее адвокатская контора в Риме.

У Франчески? Сумасшедшая, взбалмошная Франческа – адвокат?

– Боже правый, – отозвалась Зуки.

– Теперь настал твой черед удивляться, – заметил он.

– Да уж. Должно быть, она сильно изменилась?

– Изменилась. Мы перевели ее в пансион поближе к дому, и это пошло ей на пользу.

Зуки ждала, что он начнет ворошить прошлое, припомнив ее старые грехи, но он огорошил ее совсем другим.

– Тебе никогда не хотелось иметь семью, Зуки? – неожиданно поинтересовался он. – Мужа и кучу детей?

Сердце Зуки сжалось, когда она представила себе описанную им картину, но внутренним взором в качестве мужа она видела лишь Паскуале, а дети все, как один, были такими же черноглазыми, как он.

– Да нет. – Она еле сдержала дрожь в голосе. – Ведь я независимая деловая женщина, муж и дети не очень хорошо вписываются в мой образ жизни.

– Поэтому ты не вышла замуж? – настаивал он.

Нет, не поэтому. Причина сидела напротив. Она не вышла замуж, потому что не встретила мужчину, равного ему. И по всей вероятности, никогда не встретит – такова была пугающая, но весьма реальная перспектива ее жизни.

– Я все еще слишком занята своей работой, – солгала она и поразилась гневу, вспыхнувшему в глубине его глаз.

– Это заметно!

Зуки поняла, что с вежливостью покончено, и она снова уступила место ссоре – милой, знакомой до боли ссоре.

– А теперь я прошу тебя уйти, Паскуале, – подчеркнуто любезно сказала она, поднимаясь. – Я очень устала.

На этот раз он ничего не возразил и тоже встал.

– Спасибо за кофе, – вежливо произнес он.

Нагнувшись, чтобы взять свою кружку и отнести ее на кухню, он непроизвольно задел руку Зуки, которая в этот момент тоже потянулась за своей.

Зуки отступила на шаг, но ноги ее вдруг стали ватными, и она упала бы, если бы сильная рука с молниеносной быстротой не схватила ее за запястье.

Этого неожиданного прикосновения было достаточно, чтобы напомнить Зуки, какой обезоруживающей силой оно обладало.

Почувствовал ли Паскуале, как под его пальцами забилась жилка на ее руке? Может быть, поэтому в его глазах появилось такое странное выражение, а обычно упрямо сжатые губы дрогнули?

– Спасибо, – выдохнула она, не пытаясь вырвать руку.

– Не стоит. Это доставляет мне наслаждение, – тихо произнес он, не отпуская ее.

Наслаждение… Это было его слово, оно было ему хорошо знакомо. В силах Паскуале было доставить ей наслаждение… невероятное наслаждение, стоило ей лишь протянуть руку. Кончиком языка она непроизвольно облизнула пересохшие губы. Глаза Паскуале потемнели.

– Тебе не следует этого делать, bella mia, – мягко упрекнул он ее, не отрывая взгляда от ее дрожащих губ, – не делай таких движений – провоцирующих… – Он слегка прикоснулся пальцем к ее полной нижней губе. – Если только ты готова справиться с последствиями.

Ошеломленная, завороженная, Зуки не отрывала глаз от его лица. Он все еще держал ее за руку. О Зуки, ради всего святого! – в отчаянии подумала она.

И попыталась высвободиться, но не смогла. Не потому, что он крепко ее держал, а потому, что у нее не было сил. А затем вырваться и вовсе стало невозможно, так как другой рукой Паскуале стал гладить ее талию. Полупрозрачный, серебристый шелк был настолько тонок, что ей казалось: Паскуале гладит ее кожу. Помоги мне, Господи, взмолилась она, отдаваясь своим ощущениям.

– Паскуале, – едва слышно прошептала она, забыв обо всем: о своей борьбе, о лжи во спасение и своих добрых намерениях.

– Что? – Желание, прозвучавшее в его голосе, показалось ей бальзамом, проливающимся на открытую рану.

– Отпусти… меня.

– Не хочется этого делать, но придется. Как жаль, что мне надо завтра лететь в Нью-Йорк, сага, – с сожалением произнес он. – Но… – его голос снизился до шепота, – я оставлю тебе кое-что в залог будущего. – И он прильнул к ее губам.

Она попыталась сделать то, о чем поклялась себе в начале вечера – с тех пор прошла целая вечность, – превратиться в его объятиях в кусок льда. Но мягкое прикосновение его губ моментально растопило этот лед.

Еще она поклялась себе не разжимать губ, но и это ей не удалось. Когда он крепко прижал ее к себе, она со вздохом разомкнула губы и, почувствовав его язык, окунулась в водоворот восхитительных эротических ощущений.

Зуки качнулась, но Паскуале держал ее крепко. Раз у нее нет сил ему сопротивляться, она с таким же успехом может сделать то, чего больше всего хочет, решила она.

И ответила на его поцелуй.

Она с наслаждением обвила руками его широкие плечи, лаская плотный шелк его смокинга, как будто хотела почувствовать сквозь ткань его мускулистое тело Паскуале ответил тихим стоном, который привел ее в восторг.

Зуки не помнила, как долго длился их поцелуй, но был момент, когда она чуть не потеряла сознание.

– Паскуале, – прошептала она.

Он взглянул на нее: щеки ее пылали, глаза горели, губы припухли от поцелуя.

Но полуулыбка, тронувшая его губы, не была ни мягкой, ни нежной, ни даже ироничной. Она была бесстыжей, откровенно хищной.

– Мне следует взять тебя сейчас, чтобы погасить тот мучительный пожар, который ты во мне зажгла и который грозит меня уничтожить, – сказал он, отпуская ее.

Ей пришлось собрать все свои силы, чтобы не рухнуть к его ногам.

Он, вероятно, догадался об этом и протянул руку, но она молча отстранила ее и оперлась на подлокотник дивана.

– Мне надо лететь ранним рейсом, – с сожалением сказал он. – Но могу тебе обещать следующее: когда я, наконец, доберусь до твоей постели, не жди, что я уползу на рассвете. Буду заниматься с тобой любовью столько, сколько потребуется, сага mia.

Он ушел, тихо закрыв за собой дверь, но его угроза еще долго звучала у нее в ушах.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Паскуале был в Нью-Йорке, и жизнь Зуки, казалось бы, должна была стать менее напряженной.

Это в теории, а в действительности была совершенно другой.

Зуки поняла, что скучает по нему. А если быть честной, то жестокая и болезненная правда заключалась в том, что она очень скучала.

У нее было два съемочных дня для «Формидабль», но она постоянно ловила себя на том, что надеялась увидеть Паскуале в студии.

Она потеряла аппетит, ее покинули чувство юмора и желание заниматься живописью. На четвертый день солнечным утром она решила позвонить своей невестке и попросить разрешения провести день с племянником. Керсти смогла бы отдохнуть, а Тоби такой забавный, что заставит ее забыть о Паскуале.

Но на звонок никто не ответил, и Зуки решила позвонить в офис Пьера, чтобы узнать, где его жена и сын.

Она набрала номер прямого телефона, и чуть было не выронила трубку, услышав знакомый низкий голос, ответивший:

– Да?

Так, значит, он вернулся из Нью-Йорка, подумала Зуки, почувствовав боль в сердце. Приехал и не позвонил ей. Глупо, но такова была ее реакция…

– Алло? – несколько нетерпеливо переспросил он.

– Алло, – наконец отозвалась Зуки, убедив себя, что будет выглядеть по-детски, если она просто положит трубку.

– Зуки? – тут же спросил Паскуале. – Это ты?

– Да, я. А Пьер на месте?

– Ага, он здесь.

– Можно мне с ним поговорить?

– Сейчас. Как ты себя чувствуешь?

Ей показалось, что ему это действительно интересно. Может быть, он тоже по ней соскучился?

Ох, Зуки, подумала она, у него в Нью-Йорке наверняка было с кем развлечься.

– Все в порядке, – несколько сдержанно ответила она. – Как ты?

Он рассмеялся, очевидно находя забавным ее официальный тон.

– Устал. Даже очень. Полно было дел. – Понизив голос, он спросил: – Ты по мне соскучилась? – Как ему удается облечь в слова именно то, о чем она думает?

– Ну конечно. Мне тебя не хватало, как дырки в голове. Знаешь поговорку?

Он лишь радостно засмеялся.

– Я слышал от Ломас, что съемки прошли успешно.

– Да, говорят.

– Поужинаем сегодня вечером? – внезапно спросил он.

Здравый смысл вдруг улетучился, и она чуть было не согласилась, но тут же очнулась и решила ни за что не поддаваться искушению. К тому же сейчас не надо было смотреть в эти дьявольские черные глаза, так что отказываться было не так уж и трудно.

– Я не могу.

– Свидание? – коротко спросил Паскуале.

– Я занята, – попробовала она увильнуть от ответа.

– Настолько, что не можешь отменить встречу? – произнес он с прежним высокомерием.

– Тебе еще никогда не отказывала ни одна женщина?

– Спрашиваешь, а сама вряд ли хочешь услышать ответ на этот вопрос, не так ли, Зуки?

– Почему меня должен волновать твой ответ? – холодно возразила она. – Меня нисколько не интересует твоя личная жизнь.

– Неужели? – мягко рассмеялся он.

– Представь себе. Что касается твоего предложения отменить мою встречу, то и не подумаю. Тебе не кажется, что это было бы невежливо?

– Ты абсолютно права, – согласился он. – Я и не думал, что ты согласишься, и был бы весьма разочарован, если бы случилось обратное. Я могу и подождать.

– А ведь ты говорил, что ты человек нетерпеливый, – напомнила она ему, удивившись, что в его устах явная угроза звучала как обещание. – Или забыл?

– Нет, не забыл. Но, возможно, я ошибся. В последнее время я открываю в себе массу интересных черт. Например, меня возбуждают наши с тобой стычки.

– Правда? – сдержанно отозвалась она. – А теперь, если не возражаешь, я хотела бы поговорить с братом.

– Конечно. – Зуки уловила иронию в его голосе и даже представила себе, как его надменный рот скривился в усмешке. – Передаю ему трубку. Увидимся завтра на открытии. – Помедлив, он добавил: – Желаю приятно провести сегодняшний вечер.

– Зуки?

Это был голос Пьера.

– Здравствуй, Пьер. Как дела?

– Прекрасно. – Но в голосе звучало напряжение. Брат продолжал: – Честно говоря, я чертовски устал. Не беспокойся – он вышел из комнаты. Этот Калиандро считает нормальным начинать работу в восемь утра…

– Большинство людей, живут именно так, – заметила Зуки.

– Но ведь я руководитель, детка. Я же, черт возьми, управляющий.

– Все эти должности ничего не значат, если у тебя нет жизнеспособной компании, – с нетерпением в голосе ответила Зуки.

– Знаю! Знаю, – вздохнул Пьер. – Не пили меня, Зуки. Просто мне нужно время, чтобы привыкнуть. Почему ты позвонила?

– Ты не знаешь, где Керсти? У вас дома никто не отвечает.

– С утра она поехала с Тоби в Центр здоровья…

– Он что, заболел?

– Нет, с ним все в порядке. Обычный осмотр. Они должны вернуться к десяти. А о чем ты хочешь поговорить с Керсти? – подозрительно спросил он.

– Уж конечно, не о тебе! Я хотела повести Тоби в зоопарк.

– Здорово! Он будет счастлив, Зуки. И Керсти тоже.

– А про меня и говорить нечего, – рассмеялась Зуки. – Обожаю зоопарки, но мне редко удается доставить себе такое удовольствие. Для этого надо идти туда с ребенком.

– А если вы к тому же поедете на настоящем лондонском двухэтажном автобусе, он будет тебе другом по гроб жизни. Мы давно обещаем ему такую поездку, но все как-то не получается. – Пьер сказал еще что-то, чего Зуки не поняла.

– Что ты сказал?

– Нет, ничего. Только что вошел Паскуале. Его заинтересовал наш разговор.

Зуки почувствовала укол ревности. Неужели из-за того, что ее брат имеет возможность общаться с человеком, которого она якобы ненавидит?

Да что же это такое?!

– Оказывается, и Паскуале никогда не ездил на двухэтажном автобусе, – сказал Пьер.

– Да ну? – саркастически произнесла Зуки, надеясь, что она сказала это достаточно громко, чтобы быть услышанной и Паскуале.

Дождавшись десяти часов, она позвонила невестке, которая с радостью приняла предложение Зуки. Надев старые джинсы и белую с оборками блузку, Зуки отправилась за Тоби.

– Тетя Зуки! – завопил Тоби, со скоростью и энергией ракеты бросившийся к Зуки.

Она подхватила его на руки и прижала к себе.

– Хочешь пойти со мной в зоопарк?

– Где большие львы?

– Львы и тигры, слоны и белые медведи!

– И змеи? – с надеждой в голосе спросил Тоби.

– К сожалению, и змеи, Тоби.

Мальчик освободился из объятий Зуки и в полном восторге принялся стучать в барабан.

– С каждым днем он все больше становится похожим на Пьера, – сказала Зуки, обращаясь к Керсти.

– А Пьер говорит, что у него такой же нос, как у вашей матери.

Зуки на минуту задумалась, и мимолетная печаль омрачила ее красивое лицо.

– Не правда ли странно, что фамильное сходство передается из поколения в поколение? А может, и не странно, – задумчиво сказала она. – Это как бы небольшое свидетельство нашего бессмертия.

– Прозвучало довольно грустно, Зуки. О чем это ты стала задумываться?

Перед глазами Зуки вдруг снова всплыл фантастический образ: Паскуале – отец ее ребенка, и она заставила себя засмеяться.

– Да нет, Тоби вроде и мой ребенок, но по доверенности, и мне этого вполне достаточно!

– Здесь на всякий случай штанишки, книжка и бутылочка, – сказала Керсти, протягивая Зуки сумку. – Возьмешь складную коляску?

– Пожалуй, возьму.

Но уже через сто метров племянник решил, что пойдет ножками, так что Зуки пришлось сложить коляску и нести ее под мышкой, а другой рукой крепко держать малыша за руку.

Однако вскоре она совсем замедлила шаги, потому что в конце улицы неожиданно замаячила знакомая высокая фигура.

Паскуале шел прямо к ним, не спуская с нее глаз. Сердце Зуки екало с каждым шагом, приближавшим их друг к другу.

На нем была белая футболка, заправленная в черные обтягивающие джинсы, и в этом простом наряде он выглядел молодым и беззаботным. Футболка обтягивала его торс, совершенно нахально выставляя напоказ мускулатуру, и Зуки моментально почувствовала неизбежные признаки пробуждающегося в ней физического влечения.

Она остановилась как вкопанная, глядя на Паскуале с таким восхищением, будто видела его в первый раз. Оказывается, четыре дня могут показаться вечностью.

– Привет, – тихо сказал он.

Она решила, что сердце ее остановилось. Краска залила ей щеки.

– Мне кажется, я еще не встречал женщины, которая бы так легко краснела, как ты.

– Внешность обманчива, не так ли? – съязвила она.

– Разве? – сверкнул он глазами. – Так ты скучала по мне?

– А ты как думаешь?

– Подозреваю, что скучала. И даже очень. Возможно, и ночами не могла уснуть, думая обо мне. Я прав? – вкрадчиво спросил он. – Потому что я скучал.

На лбу Зуки выступили крошечные капельки пота. Она хотела возразить, что это все неправда, но от лжи ее спас Тоби, которому надоело не быть центром внимания. Он вызывающе воззрился на Паскуале и заявил:

– Это папин человек!

Трудно было вообразить, что Паскуале мог быть чьим-то человеком, и Зуки испугалась, как бы слова Тоби не задели его монументальное эго, но Паскуале сел на корточки перед Тоби и улыбнулся.

– Совершенно верно, – серьезно сказал он. – Как твоя деревянная железная дорога?

– Она едет «чу-чу», – ответил Тоби и пришел в восторг от того, как Паскуале очень похоже изобразил гудок паровоза. Неужели нет ничего такого, в чем бы он не преуспел? – подумала Зуки. Конечно, есть – такт и дипломатичность! – Куда ты идешь? – спросил Тоби.

– Я слышал, как твой папа говорил, что ты собираешься в зоопарк, и я подумал, может, ты позволишь мне пойти с тобой? Можно?

– Да, – просиял Тоби.

Паскуале встал.

– Это нечестно, – возразила Зуки протестующе.

Он пожал плечами и усмехнулся. Его мужественное лицо вдруг стало совершенно мальчишеским.

– При чем тут честно или нечестно? Я умираю от желания прокатиться на двухэтажном автобусе. – Он улыбнулся ей неотразимой улыбкой. – Ты ведь не против, Зуки?

– А если бы была, разве это тебя остановит?

Покачав головой, Паскуале забрал у нее коляску и сунул себе под мышку.

– Никогда, – весело ответил он.

В зоопарке он ездил с Тоби на ослике, катался на старинной карусели. После того как они съели по печенью, он стал помогать служителю бросать рыбу морским львам, а потом они пошли смотреть на диких кошек. А когда Зуки отказалась зайти с ними в серпентарий, он стал ее поддразнивать. Зуки вдруг подумала, что еще никогда так хорошо не проводила время.

А Паскуале никогда не выглядел таким раскованным. Она с удивлением наблюдала за ним, когда он покупал Тоби какое-то особенное мороженое.

– Полагаю, ты скоро попросишь разрешения поменять ему штанишки? – спросила она, не скрывая своего удивления.

– Если ты меня об этом попросишь, то готов, – с улыбкой ответил он, не дрогнув.

– Нет, – поспешно возразила она. – Я пошутила. – И она стала так внимательно изучать раскраску перьев у попугая, как будто от этого зависела ее жизнь.

Но ее поражало не его отношение к ней, а то, как он обращался с Тоби. И это понемногу разбивало ее защитную броню, грозя полностью ее разрушить. Было невероятно трудно не почувствовать расположение к человеку, с такой нежностью обращающемуся с ребенком.

Не в силах больше сдерживать свое любопытство, она заметила:

– Ты умеешь обращаться с детьми.

Оторвав взгляд от попугая, и обернувшись к Паскуале, она побледнела от внезапно осенившей ее мысли.

– У тебя нет своих детей? – ляпнула она, не успев подумать.

– Я не женат, – нахмурился он.

– Ну и что?

– А то, что в душе я человек старомодный, Зуки, и считаю невозможным иметь детей вне брака. – Улыбнувшись, он отказался от предложения Тоби лизнуть его мороженое. – Я всему научился у своей племянницы. Дочка Франчески Клаудиа немного старше Тоби.

– У Франчески есть дочь? – воскликнула Зуки.

– А что в этом особенного? – искоса посмотрел на нее Паскуале.

– Ты ведь на днях сказал мне, что Франческа – видный адвокат…

– Ты считаешь, что это несовместимо? – саркастически заметил он. – Вообще-то в случае с Франческой это действительно так. Она продолжает работать полный рабочий день, а воспитанием Клаудии занимаются разные няни, многие из которых, по моему мнению, совершенно для этого не подходят.

Господи, ну и диктатор же он!

– Похоже, ты не одобряешь работающих матерей.

– Боюсь, это именно так.

– Боишься? – Странный выбор слова, подумала она.

Глаза Паскуале под густыми ресницами сверкнули темным блеском.

– Знаю, это не современный взгляд на вещи, но я считаю, что дети должны воспитываться главным образом родителями.

– В основном матерью, разумеется?

– Правильно.

Честно говоря, в глубине души она была с ним согласна, но это было ее личное эмоциональное ощущение, а сейчас нужно было защитить Франческу.

– Значит, только потому, что так распорядилась природа, женщина должна оставить карьеру, которой с таким трудом добилась?

– Думаю, ты упрощаешь. Можно временно прекратить работу…

– Не такую, как моя, – возразила Зуки. – Она зависит от возраста.

– Нет, твою нельзя. Но другую – можно…

– Но для женщины это не то же самое, что для мужчины, – упрямо отрезала Зуки.

– Конечно, нет. – Он внимательно посмотрел на нее. – Но так уж распорядилась природа, и тут мы бессильны что-либо изменить. Детей рожают женщины, а не мужчины.

– Значит, по-твоему, не может быть равенства полов? – вызывающе спросила она.

Он стер с джинсов мороженое, которое уронил Тоби, и облизнул палец.

– Я предпочитаю принцип компромиссов между полами, признание существующей между ними разницы и учет этой разницы в жизни.

Вынув из сумки бумажную салфетку, Зуки вытерла подбородок Тоби, прежде чем ответить.

– Поэтому ты не женился? – спросила она. Ей хотелось узнать, ей необходимо было узнать это, но и страшно было услышать его ответ. – Тебе не встретилась женщина, которая бы захотела пойти на компромисс и согласиться с твоими устаревшими взглядами?

Он долго смотрел на группу розовых фламинго, сверкавших оперением в золотых лучах заходящего солнца.

– Ты имеешь в виду конфликт между карьерой и материнством? По правде говоря, меня больше притягивают женщины, занятые своей карьерой, и особенно те, как ни странно, которые меньше всего склонны от нее отказаться. Не считая моей собственной работы, несовместимой с семейной жизнью, я до сих пор не женился потому, что не встретил никого, с кем бы мне хотелось вместе провести остаток дней.

Зуки наклонилась к Тоби, чтобы еще раз вытереть ему подбородок, хотя в этом не было необходимости, – она просто боялась встретиться взглядом с Паскуале, который только что прозрачно намекнул ей, на что она может надеяться. В сущности, Паскуале очертил границы взаимоотношений, которые могли бы возникнуть между ними. Это было честно с его стороны. Но ей стало больно, и она еще больше укрепилась в своей решимости не связываться с ним.

– Уже поздно, – сказала она. – Нам пора возвращаться.

По дороге обратно он настоял на том, чтобы проводить их до самого дома. Увидев Паскуале, Керсти заулыбалась.

– Я пришел незваным, – с улыбкой заявил Паскуале.

– Пьер сказал мне по телефону, что такое может случиться. Заходите, – пригласила Керсти, и, к досаде Зуки, он согласился.

Его мощная фигура сразу заполнила собой комнату, и Зуки показалась себе маленьким зверьком, случайно попавшим в ловушку.

Но тут она заметила, что Тоби трет кулачками глаза, и увидела путь к своему спасению.

– Можно мне искупать Тоби? – спросила она.

– Хорошо, – согласилась Керсти и направилась к бару.

Зуки постаралась, чтобы купание было долгим. Сначала они с Тоби поиграли резиновой уткой, потом она вымыла ему голову и почистила зубы. Потом, уложив мальчика в кровать, прочла ему три истории про Дональда Дака. Но когда малыш уснул, у нее больше не оставалось предлога не возвращаться в гостиную. Паскуале наверняка уже ушел, подумала она, ставя книжку на полку.

Оказалось, нет.

Паскуале сидел в кресле со стаканом шерри в руках и выглядел так, будто он член семьи. Керсти показывала ему фотографии, сделанные во время крещения Тоби. Среди них была фотография Зуки в ужасной шляпе, которую ее заставили надеть, как она ни сопротивлялась.

– Все в порядке? – улыбаясь, спросила Керсти.

– Крепко спит. Я вымыла ему голову.

– Неужели? – изумилась Керсти. – Как тебе это удалось? Он орет как резаный, когда это делаю я. Садись и выпей шерри – ты заслужила.

Упорно стараясь не глядеть в искрящиеся насмешкой глаза Паскуале, Зуки промямлила:

– Не хочется, спасибо…

– Глупости! – заявила Керсти. – По-моему, это пойдет тебе на пользу.

Они пили и болтали о разных пустяках, точнее говоря, болтали Керсти и Паскуале, а Зуки лишь слушала, пребывая в мрачном настроении. Он уверен, что может выжать кровь даже из камня, если захочет, с горечью думала она.

Даже в умиротворяющей обстановке гостиной Керсти она не могла не ощущать мужского обаяния Паскуале, скрывавшегося, подобно сжатой пружине, за его спокойной внешностью. Она все время ловила себя на том, что с жадностью смотрит на него.

Наконец, не выдержав, она решила, что пора уходить. И тут Паскуале вновь удивил ее, уже не в первый раз за этот день. Он поставил пустой стакан на столик и поднялся.

– Мне пора, Керсти. – Он взглянул на Зуки. – Тебя куда-нибудь подвезти?

– Спасибо. Я еще немного побуду.

– Правда? – В голосе звучала издевка. – Только не засиживайся, а то опоздаешь на свидание.

Свидание? Зуки недоуменно посмотрела на него и встретилась с его насмешливым взглядом. Она не сразу вспомнила, что солгала ему, будто у нее на вечер назначена встреча.

– У тебя свидание, – холодно напомнил он ей. – Ты разве забыла, Зуки?

– Н-нет, конечно же, нет.

Керсти проводила его, а, вернувшись, сказала с улыбкой:

– Он мне нравится. Я его видела всего раз, но он показался мне совершенно очаровательным, – призналась Керсти, вздохнув. – Он пригласил нас в прекрасный ресторан окнами на Гайд-парк – всех, включая Тоби. Он так с ним возился. Говорят, итальянцы вообще обожают детей. Я знаю, что он итальянец, но у него такой акцент, что не поймешь…

– Да, – согласилась Зуки, надеясь, что на этом высказывания закончатся.

Керсти вопросительно взглянула на Зуки. Но та вряд ли смогла бы вынести допрос, не говоря уж о том, чтобы лгать своей невестке.

– Как твои успехи? – весело спросила Зуки. – Вообще.

– Вообще? – Керсти многозначительно взглянула на Зуки. – Прекрасно. А в частности – просто замечательно. Готова расцеловать этого Паскуале Калиандро. С тех пор как к нему перешла компания, Пьер стал другим человеком. Стонет иногда – не без этого, – но работает вовсю, и вернул себе самоуважение. Более того, после работы идет домой, а не в какой-нибудь бар, где собираются все эти служащие!

Керсти неожиданно покраснела до самых корней своих льняных волос и стала жутко молодой и хорошенькой.

– У нас теперь такие отношения, каких уже очень давно не было. Послушай, тебе удалось переменить тему, но признайся – у тебя сегодня действительно свидание?

– Нет, – покачала головой Зуки.

– Так почему же ты не приняла предложение Паскуале подвезти тебя домой?

– Потому что не хотела.

– И чем тебе не нравится синьор Калиандро?

– Он не в моем вкусе.

– Да будет тебе! Он нравится всем. А по тебе он просто сходит с ума!

– Вовсе нет, – мрачно произнесла Зуки, – он просто хочет затащить меня к себе в постель.

– Ну и что в этом плохого? – хихикнула Керсти. – В конце концов, все мужчины этого хотят, а большинство женщин с удовольствием соглашаются.

– В том-то и дело, – со вздохом ответила Зуки. – А я не хочу быть «большинством».

Керсти кивнула и понимающе взглянула на Зуки своими ярко-голубыми глазами.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации