Текст книги "Шанхайская головоломка"
Автор книги: Ши Чень
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава третья
1
Ниже приводится рассказ офицера Чжао Шоужэня, который я записал на диктофон. Чтобы сохранить аутентичность повествования и позаботиться об удовлетворении любопытства читателя, я решился оставить все как есть и передать историю дословно.
Девятнадцатое декабря тысяча девятьсот девяносто четвертого года. Этот день я никогда не забуду. Я до сих пор помню, что тогда был понедельник, и это был мой первый день работы в полицейском участке после окончания Народного университета общественной безопасности Китая. Я служил в отряде угрозыска под командованием капитана Сюя. Утром того дня нам поступил вызов: на севере, в пригороде, в Обсидиановом особняке произошло массовое убийство; нас умоляли в скорейшем порядке прибыть на место. Когда оператор принялся опрашивать звонившего, вызов прервался. Вдобавок информацию о входящем звонке не удалось отследить.
Сперва мы подумали, что это просто розыгрыш, но проигнорировать вызов не могли, поэтому, собрав отряд чуть больше десяти человек, поехали на место происшествия. За несколько дней до этого бушевала вьюга, состояние дорог было хуже некуда. Мы тряслись по дороге ну очень долго. Оттого, что я тогда первый раз ехал на вызов, я сильно нервничал и бормотал про себя «о Амитабха»[24]24
Амитабха – один из главных будд Махаяны, направления буддизма, ключевого для Китая, Тибета, Кореи, Японии и Вьетнама.
[Закрыть] в надежде, что не произойдет ничего ужасного. Тогда мне было двадцать с небольшим, мужества во мне было маловато, я до смерти боялся повстречаться с маньяком. Машина еле-еле тащилась больше часа, прежде чем мы подъехали к Обсидиановому особняку.
Двери этого причудливого особняка в западном стиле были заперты. Мы не знаю сколько колотили в дверь, но никто нам не открыл.
Командир Сюй первым почувствовал неладное и распорядился, чтобы одна группа стерегла внешний периметр и не дала никому сбежать, а вторая группа вместе с ним вошла в здание. Меня распределили в замыкающие второй группы, и я вместе с капитаном Сюем вломился в Обсидиановый особняк через главный вход. Как только я оказался в дверях, в нос мне ударил очень сильный аромат, но я не мог с точностью определить, что это за запах. Было похоже, будто кто-кто смешал кучу духов и разбрызгал их повсюду. Мы продолжали продвигаться вперед, и большую часть того, что произошло после нашего входа в особняк, уже освещали в СМИ, поэтому тут я не буду все пересказывать. В общем, там я увидел Гу Юнхуэя в окровавленном халате, исчезнувшего из запертой комнаты и в итоге чудесным образом обнаружившегося в пяти километрах от особняка на заснеженном поле. Но медиа так и не узнали ничего о состоянии других жертв.
Время их смерти было трудно определить по трупам. Мое последующее описание будет основано главным образом на том, в каком порядке и состоянии обнаружили тела.
Первой среди покойников нашли восходящую звезду Ло Сяолин. Причиной ее смерти стала механическая асфиксия… Короче говоря, ее утопили. Местом совершения преступления стала ванная комната на втором этаже. Ло Сяолин была единственной из жертв, убитой не в своей комнате. В ванной не обнаружили никаких прямых улик. Было установлено, что в результате борьбы халат Ло Сяолин упал на пол, ее тело было обнажено, однако следов сексуального насилия не обнаружилось. На месте происшествия на полу также валялись косметичка, крем для рук с ароматом розы, шампунь от перхоти, кондиционер для волос, увлажняющий лосьон с ароматом ванили, гель для душа с алоэ, мятная зубная паста, зубная щетка, лак для ногтей, тоник для лица… Еще там был карманный фонарик – наверное, она боялась, что внезапно вырубят свет, вот и носила его с собой. К сожалению, в нем не было батареек. Поскольку речь идет о популярной актрисе, она уделяла настолько большое внимание своей внешности, что, собираясь помыться, брала с собой кучу средств по уходу за кожей. Все эти штуки Ло Сяолин привезла из-за границы, надписи на баночках были сплошь на английском, я не понимал, что там написано, однако было весьма похоже, что это была продукция того же бренда, что и в сумке писательницы Ци Ли. Место происшествия свидетельствовало, что актрису, вероятно, убили уже после того, как она приняла ванну.
Вторая жертва – профессор словесности Чжоу Вэйчэн. Его смерть стала результатом удара тупым предметом по черепу, из-за которого произошло кровоизлияние в мозг. В его комнате был бардак, убийца повсюду раскидал одежду и предметы обихода Чжоу Вэйчэна. Тот лежал на полу в пижамных штанах, но с обнаженным торсом – на нем не было верхней части пижамного комплекта. Впоследствии я обнаружил в стиральной машине в ванной кучу его одежды, а верх от пижамы нашел брошенным посреди атриума Обсидианового особняка. Верх был нестираным. Откуда мы узнали, что пижама принадлежит ему? Чжоу Вэйчэн пришивал свое имя на всю одежду. Подобная причуда встречается редко, но в детстве я встречал достаточно много старомодных людей, которые так делали.
Кстати, о комнатах, в которых жили Чжоу Вэйчэн и Ло Сяолин: они располагались не в главном здании Обсидианового особняка, а в его пристройке. Чтобы попасть из главного здания в пристройку, нужно пройти через коридор, прозванный «просматриваемым проходом». Если идти не торопясь, вам потребуется около трех минут, чтобы миновать его. Да, возможно, это не имеет отношения к делу, но я все равно скажу. О Чжоу Вэйчэне ходила дурная слава, в том числе о его нетрадиционной сексуальной ориентации. Это я выяснил, когда проводил расследование в его университете – мне рассказал один из студентов. Он сообщил, что профессор Чжоу регулярно приставал к нескольким парням, ставя всех в неловкое положение. Кроме того, выяснилось, что у него фальшивая диссертация, да и вообще Чжоу Вэйчэна в итоге разоблачили, хотя он был уверен в своей неуязвимости: профессор не владел даже основами английского языка. Шумиха из-за этого поднялась ну очень большая. И не зря: в учебном заведении провели внутреннее расследование, в ходе которого слухи, кажется, подтвердились, и Чжоу Вэйчэна собирались сместить с должности. Но в это самое время он принял приглашение Гу Юнхуэя. Ох! Сейчас становится все больше и больше лжеученых. Разумеется, о покойниках плохо не говорят; не стоит зацикливаться на всех этих нелицеприятных инцидентах.
Третьим по счету обнаружили труп человека, проживавшего на втором этаже Обсидианового особняка, – это был молодой режиссер Хэ Юань. Причиной его смерти стали механические травмы: по всему его телу было обнаружено множество ран, нанесенных острым предметом. Непосредственной причиной смерти оказалось сильное кровотечение, возникшее в результате разрыва внутренних органов. Это была мучительная смерть. Поскольку покойный страдал ожирением и весил более ста килограммов, объем кровотечения был чрезвычайно большим. Вокруг трупа были разбросаны листы сценария, валялись зажигалка и кружка, а в зубах умершего была зажата незажженная сигарета «Кэмел». Тело находилось на некотором расстоянии от письменного стола. Его чашка упала на пол, и из нее вытек кофе, просочившись в коридор через щель под дверью. Пятна от кофе на полу были заметны. Провод от стационарного телефона на прикроватной тумбочке кто-то перерезал; трубка бессильно болталась в воздухе. Да, кстати, тогда во всем Обсидиановом особняке перерезали телефонные провода, а трубки свисали с корпусов телефонов. Сценарий убитого Хэ Юаня предназначался для его следующего детективного фильма «Наследие благородного разбойника», рассказывающего историю разведчика времен Китайской Республики.
Хэ Юань очень интересовался подобными темами: он считал, что в Китае мало остросюжетных фильмов, и если б ему удалось снять топовый детектив, то он достиг бы еще одной профессиональной высоты, а фильм завоевал бы лавры на коммерческом и художественном поприще. Его кумиром был Альфред Хичкок, и сам он планировал стать китайским Хичкоком. Комнату, в которой умер Хэ Юань, можно назвать герметичной – в ней совсем не было окон, словно в подвале. Режиссер все-таки профессия артистическая, они люди с особым воображением, и его выбор столь странной комнаты вполне можно было понять.
Четвертое найденное тело принадлежало доктору Лю Гоцюаню. Его комната смотрелась довольно странно, потому что, когда мы пришли на место происшествия, весь пол был усеян осколками стекла. В помещении был разбит стеклянный шкаф, а стоявшие на его полочках духи и цветочные вазы были свалены в одно место. Более того, в других комнатах тоже валялись осколки: на всех трех этажах Обсидианового особняка было разбито много склянок. Войдя в комнату, мы почувствовали резкий запах: это и были те самые духи. Жена Гу Юнхуэя, Фан Хуэй, использовала данную комнату для своей коллекции парфюма, который она привозила из разных уголков света. Так как комнат не хватало, доктора Лю Гоцюаня временно разместили там. Кстати, Хэ Юань очень недурно разбирался в парфюмерии; некогда он вел колонку в модном журнале, где увлеченно писал про типы французских духов и про именитые бренды, как настоящий эксперт. В сумке Лю Гоцюаня было обнаружено несколько предметов обихода, а также немало принадлежностей для выживания в дикой природе – например, швейцарский армейский нож, запас консервов и все такое. Кажется, он был из тех людей, которые всегда готовятся к худшему. Его брюки висели на двери, в карманах мы ничего не нашли, кроме связки ключей, на которой болтался мини-фонарик. Причиной смерти Лю Гоцюаня стало отравление ядом: результаты лабораторного анализа показали, что доктор выпил кофе, в который кто-то подмешал цианид калия. Это привело к расстройству дыхания и смерти. Чашка со смертельно ядовитым кофе стояла у изголовья его кровати, внутри нее оставалось около половины жидкости. Ах да, есть еще кое-что, о чем я хотел бы упомянуть, хотя не знаю, какая от этого польза. В его сумке мы также нашли семейное фото: он, его жена и дочка. Какая жалость…
Последним обнаружили труп писательницы Ци Ли. Причиной ее смерти тоже была механическая асфиксия: по-видимому, ее задушили. Убийца, вероятно, использовал веревку, чтобы сдавить ей шею. Руки умершей пахли розами. Убийство произошло в библиотеке на первом этаже, тело было прислонено спиной к входным дверям. Странным было то, что посередине комнаты стояли два книжных шкафа, и из шкафа на северной стороне были вытащены все книги и разбросаны по полу. Убийца перерезал телефонный провод и просто положил трубку сверху. Придя на место убийства, мы словно попали в бескрайнее море книг. В читальном зале стояла кровать; должно быть, в ту ночь Ци Ли расположилась там, потому что в комнате мы обнаружили ее одежду и другие вещи, в том числе и баночку импортного крема для рук с розовым ароматом, такой же марки, как и у Ло Сяолин. На заваленном попадавшими с полок книгами месте преступления мы заметили еще кое-что странное. Умершая держала в руках синюю шариковую ручку, однако шарика в ручке уже не было. Да, рядом с шариковой ручкой еще лежал мини-фонарик, правда, без лампочки.
Таковы обстоятельства, при которых мы обнаружили тела пяти жертв.
К сожалению, из-за холодной погоды, небольшого интервала между убийствами и повреждений на телах убитых судмедэкспертам было трудно определить точное время смерти так, чтобы мы могли установить порядок убийств. Боюсь, его знал только Гу Юнхуэй.
Еще я расскажу о других странных обстоятельствах дела Обсидианового особняка.
Во-первых, все четыре стены в спальне Гу Юнхуэя были выкрашены в красный. Это обстоятельство сильно привлекло мое внимание, однако я никак не мог понять его. Почему убийца приложил так много усилий, чтобы покрыть все четыре стены красной краской? Позже я задумался: а вдруг это сделал не убийца, а кто-то другой в особняке? Но зачем? Судя по тому, как лежала краска, наносивший ее человек очень торопился, и, кажется, он завершил работу в краткий срок. Уму непостижимо. Говорят, комната Гу Юнхуэя сохранила прежний вид, какой был у нее двадцать лет назад во время расследования. Да, все стены красные, и очень уж это чудно.
Во-вторых, вы наверняка помните ту комнату, из которой исчез Гу Юнхуэй, когда я гнался за ним? Это была комната на третьем этаже. Так вот, когда мы пробились в нее, чего там только не было… Ну, понятно, кровать, платяной шкаф – но на полу валялась всякая всячина. Хоть я и не знаю, полезно ли это будет в качестве улик, все равно перечислю эти вещи. На полу лежали: баскетбольный мяч, серебристые щипчики для ногтей, фоторамка, метла, мини-вентилятор, Большой словарь китайских иероглифов, губная помада, бутылка колы, старое шерстяное одеяло, деревянная дощечка для рисования, карандаш и все такое прочее. Еще там был ноутбук «Тошиба T490 °CT» – это, пожалуй, самое удивительное. Однако поскольку ноутбук был залит водой, его материнская плата и жесткий диск вышли из строя, поэтому нам не удалось заполучить никаких полезных данных. Мы даже не знаем, чей это ноутбук. Я также не мог понять, с какой целью убийца разбросал все эти вещи по полу. Среди тех предметов, как я уже говорил, была фоторамка. Сделана она была из органического стекла, и по краям у нее виднелись следы потертостей; баскетбольный мяч уже сдулся, и, кажется, им уже никто давно не играл; бутылка из-под колы оказалась пуста; одеяло было из овечьей шерсти, около семидесяти сантиметров в длину и ширину.
В-третьих, как освещалось в СМИ, у Гу Юнхуэя была повреждена крестообразная связка – ему не то что бегать, ходить было тяжело. Если б не психическое расстройство, он абсолютно точно не побежал бы. Да даже если б и побежал, то небыстро, самое большее с нашей обычной скоростью. В то время многие эксперты ставили под сомнение мои слова, полагая, что из-за перенапряжения у меня возникли галлюцинации – ведь не бывает такого, чтобы человек так просто взял и растворился без следа в запертой комнате. Но я клянусь: в моих словах не было и капли лжи. Я собственными глазами видел, как он влетел в комнату, а после запер дверь и сбежал оттуда. Чтобы разгадать эту загадку, я испробовал всевозможные методы, обращался к куче иллюзионистов. Может ли человек внезапно исчезнуть при таких условиях? Хотя существует множество разных решений, но ни одно из них не применимо к этому делу. Поэтому я упал духом. На всем белом свете лишь я один знаю, что я не лгу.
В-четвертых, мы исключаем возможность того, что преступление совершил чужак. Могло ли быть такое, что некто тайком проник в Обсидиановый особняк, а после совершил убийство и кражу? Прежде всего, Обсидиановый особняк не понес никаких потерь, а у вора или грабителя, прокравшегося в богатый дом, не было причин не прихватить с собой хотя бы парочку ценных вещичек. Самое важное: вокруг дома не было ни единого следа на снегу, ни единого признака, что кто-то покинул его. Вряд ли же у убийцы выросли крылья и он улетел?
Вот, в основном, все, что мне известно. Конечно, за эти годы я посетил немало мест, навел справки на всех пятерых убитых, из которых четко понятно, что их враги не имеют ничего общего друг с другом. Ни одного совпадения, ни одного человека, которому насолили бы все они одновременно. Я не могу подступиться к делу. Я осознаю, что арестовывать Гу Юнхуэя как убийцу было слишком скоропалительно, но мы должны были предоставить обществу хоть какие-то объяснения. Гу Яну я приношу извинения от лица отряда полиции. Но по-прежнему буду стоять на своем: вы не полицейские, вы не можете вместо нас расследовать это дело. Оно очень опасно, и я беспокоюсь, что… Что убийца может вернуться в этот проклятый дом.
Прошло уже двадцать лет, а я все еще чувствую, что этот кровожадный маньяк вернется. Это можно назвать полицейской интуицией, а моя интуиция доказала свою точность.
Если верите мне, то уходите отсюда. И чем скорее, тем лучше!
2
С круглыми от ужаса глазами я ворочался на кровати, не в силах заснуть. Все мои мысли занимали сегодняшние слова Чжао Шоужэня.
«… кровожадный маньяк вернется».
Включив светильник на прикроватной тумбочке, я оперся на локоть и принялся перелистывать книжку, которую захватил с собой. Хоть меня и нельзя назвать заядлым поклонником детективов, я все равно частенько почитываю подобную литературу. Мой любимый сыщик – персонаж, вышедший из-под пера американского писателя Эллери Куина. Зовут его точно так же, как автора[25]25
Эллери Куин – псевдоним американского писательского дуэта Фредерика Даннэя и Манфреда Б. Ли (эти имена тоже являются псевдонимами – Даниэля Натана и Эмануэля Лепофски соответственно).
[Закрыть]. У него превосходное логическое мышление. Он способен прийти к дедуктивному умозаключению на основании отсутствия пары безделушек на месте преступления. И оно же в итоге приведет его к истинной разгадке. Интересно, оказавшись в Обсидиановом особняке, смог бы он, выслушав рассказ Чжао Шоужэня, сразу же указать на убийцу?
Я подумал о мастерах своего дела, которые присутствовали здесь. Противный иллюзионист Чжу Цзяньпин, высокомерный физик Чжэн Сюэхун, мнительный психиатр Тао Чжэнькунь и интеллигентная красавица – профессор психологии Ван Фанъи… Что же у них на уме? Как они восприняли эту поездку в Обсидиановый особняк? Посовещавшись, они решили, что завтра проведут дискуссию об обстоятельствах преступления. Смогут ли они продолжить расследование?
Разумеется, офицер Чжао Шоужэнь тоже будет участвовать. Когда я сообщил эту новость Чэнь Цзюэ, он безразлично махнул рукой, сказав, что сам туда не пойдет:
– У меня полно дел. Если хочешь пойти послушать, то иди один.
– Какие у тебя дела?
– Да пари, конечно! Я же поспорил с этим полицейским, что в течение трех дней раскрою преступление. К счастью, сегодня у меня уже есть кое-что, а завтра мне надо будет осмотреть одно место, чтобы подтвердить свои соображения. Знаешь, когда появляется решение, нужно еще провести проверку, чтобы определить, является ли искомый ответ верным. Следующее, что я собираюсь сделать, – проверка на месте.
– Ты собираешься пойти в комнаты убитых?
– Именно; нельзя пропустить ни одну из них. Хань Цзинь, не хочешь присоединиться ко мне?
– Хочу, но собрание по обсуждению дела…
– Ну и пусть себе обсуждают! К тому же я тебе гарантирую, что ни к какому заключению они не придут.
– Чэнь Цзюэ, я хочу задать тебе вопрос.
– Говори.
– Ты веришь, что Гу Юнхуэй – убийца? Может ли быть такое, что Гу Ян слишком упорствует?
Чэнь Цзюэ опустил голову и задумался на мгновение, прежде чем ответить:
– Я не думаю, что Гу Юнхуэй был тем, кто двадцать лет назад убил всех этих людей в Обсидиановом особняке, однако он, безусловно, крепко связан с произошедшими убийствами. Тем не менее все, что мы сейчас говорим, всего лишь догадки. Когда у меня на руках будут все зацепки, я смогу начать делать выводы.
Я искренне восхищался уверенностью Чэнь Цзюэ – может быть, потому что он с самого детства был лучшим во всем. Я бы так не смог, у меня совсем другой характер. Бо`льшую часть времени я был робким, и с малых лет мной многие помыкали. Я не осмеливался давать отпор – ни о какой уверенности в себе не приходится и говорить.
Во рту у меня пересохло, и я налил себе стакан воды. Когда попил, то понял, что еще и вспотел, поэтому надел футболку вместо кофты и вышел из комнаты. Я шел максимально тихо, стараясь не разбудить Чэнь Цзюэ. По правде говоря, мне всего лишь хотелось подняться на крышу подышать воздухом, только и всего – очень уж напряженными выдались эти дни. Воздух за пределами комнаты, в которой работал кондиционер, был куда свежее. Я осторожно поднялся на крышу. Дождь постепенно слабел, стук капель становился все тише. Стоя под моросью на крыше Обсидианового особняка, я вдыхал чистый воздух, наслаждаясь тишиной ночи.
Прохладный ветерок приятно обдувал мое тело; я невольно закрыл глаза и раскинул руки в стороны, словно готовясь обнять его. Со стороны я, наверное, напоминал распятие, обращенное навстречу ветру. Но стоило мне полноценно расслабиться, за моей спиной послышался странный смешок. Он был очень высоким и звонким, но я был уверен, что это точно не голос Ван Фанъи.
Внезапно волосы на моей голове встали дыбом, тело содрогнулось, и я еле удержался на ногах. Я изначально чувствовал, что у дома сильная негативная энергетика, и тут посреди ночи встречаю призрак женщины! От ее смеха у меня сердце в пятки ушло.
Я тут же обернулся, но мои ноги подкосились, и я плюхнулся на пол.
Однако представшая перед моими глазами фигура вовсе не принадлежала призраку. Это была девушка из плоти и крови. Она выглядела очень растерянной и смотрела на меня широко распахнутыми от удивления глазами. Видимо, ее застала врасплох моя трусливая реакция.
У нее была белоснежная кожа, длинные волосы ниспадали на плечи шелковым водопадом. Она была прекрасна, особенно когда смотрела на меня, нахмурив брови, – от этого взгляда мое сердце забилось чаще.
– Я… я… вы кто? – бессвязно промямлил я.
– Вы друг, которого сюда пригласил Гу Ян? – Девушка скрестила руки на груди, выглядя обеспокоенной.
– Да… А… А вы…
Услышав мой ответ, она заметно расслабилась и сказала с улыбкой:
– Меня зовут Чжу Лисинь. Приятно познакомиться.
– Здравствуйте. Меня зовут Хань Цзинь. Я приятель друга господина Гу Яна.
Я молча корил себя за свой жалкий вид. Взять и опозориться перед такой красивой девушкой!.. Только этого не хватало.
Чжу Лисинь, похоже, это ничуть не волновало, и она продолжила говорить:
– Я только сейчас поняла, что виновата перед вами, по неосторожности напугав вас, господин Хань Цзинь. Я сидела на крыше одна и совсем не знала, что вы тоже подниметесь сюда и вдобавок будете… совершать такие странные телодвижения. И я не сдержалась и засмеялась. Простите, пожалуйста!
С этими словами она поклонилась мне, выказывая сожаление.
Из-за своей хрупкой фигурки и немного детской внешности Чжу Лисинь казалась младше своего реального возраста.
– Нет… нет-нет, ничего, я сам виноват, плохо на ногах стоял.
Я подумал о том, насколько глупо выглядел, когда потягивался на крыше: иначе как бы это заставило ее рассмеяться? У меня непроизвольно зарделись щеки.
– Речь идет о расследовании дела его отца.
Чжу Лисинь стояла рядом со мной. Ростом она была, должно быть, около ста пятидесяти сантиметров.
– Да, тот случай двадцать лет назад. Здесь, в этом здании, – ответил я.
На самом деле сейчас меня куда сильнее волновала ее личность. Все приглашенные Гу Яном – профессора или эксперты, но что же умеет эта взявшаяся из ниоткуда девчонка? Однако задавать такой вопрос в лоб было бесцеремонно, поэтому мне ничего не оставалось, кроме как попридержать его при себе.
Чжу Лисинь посмотрела вдаль и тихо сказала:
– Я давно говорила Гу Яну, что это бесполезно… Но он не сдается.
Я не знал, что ответить, поэтому лишь поддакнул ей:
– Возможно, это переломный момент…
– Нет, невозможно, – твердо сказала Чжу Лисинь. – Когда вы обсуждали это на первом этаже, я все прекрасно слышала наверху. Все эти эксперты уверены, что дело раскрыть крайне трудно, а к каким выводам можно прийти, опираясь на одну лишь сказку? Да эти записки сумасшедшего не подчиняются базовым законам логики!
– У него есть причины упорствовать, и я думаю, что другие просто не могут его понять.
– Я знаю… – Тон Чжу Лисинь внезапно смягчился. – Поэтому я приехала с ним.
– Вы… – осторожно начал интересоваться я, услышав ее слова.
– Ах да, я же забыла представиться. Я – его девушка, – с неловкостью ответила Чжу Лисинь. – Когда вы внизу занимались обсуждением, я спала на третьем этаже. Сегодня я чувствовала себя неважно, поэтому не спускалась оттуда. Пожалуйста, не обижайтесь на меня.
От такой новости мое сердце упало ниже некуда. Меня накрыла волна зависти и ревности.
Я выдавил улыбку:
– Ха-ха! Так вы, оказывается, хозяйка дома… Господину Гу Яну очень повезло. – Я собирался разрядить атмосферу, но на выходе получилась какая-то глупая шутка. Я не знал, как продолжить разговор.
Громыхнул раскат грома. Дождь принялся лить с новой силой, в мгновение ока промочив нас обоих.
– Быстрее спускаемся, начинается ливень! – сказал я Чжу Лисинь.
Она кивнула и проделала вместе со мной обратный путь, спустившись вниз, держась за перила.
– Господин Хань, я, пожалуй, вернусь к себе. Вам тоже следует лечь спать пораньше. – Чжу Лисинь слегка улыбнулась мне, а потом развернулась и отправилась к себе в комнату.
Я хотел было перекинуться с ней еще парой слов, но потом подумал, что мне еще представится шанс увидеть ее снова, и поэтому просто помахал ей на прощание.
Моя комната располагалась на втором этаже, посему я продолжил спускаться. Но только собирался шагнуть на ступеньку, как вдруг увидел несущегося наверх Тао Чжэнькуня. Он бежал с большой скоростью, то и дело оглядываясь назад, и, совершенно не заметив меня, с грохотом врезался в меня всем телом. На его лице читался полнейший ужас, будто он прятался от чего-то крайне страшного.
Столкнувшись, мы оба свалились на пол. Когда он увидел, что это я, его мимика немного расслабилась.
– Доктор Тао, с вами всё в порядке? – Я встал и потер копчик: ударился о перила лестницы, и это было ох как больно!
– Нет… да, всё в порядке. Мне надо в уборную, всё хорошо.
Одним рывком он вскочил на ноги и, как будто ничего и не было, помахал мне и побежал обратно в свою комнату.
Выходка Тао Чжэнькуня показалась мне очень странной. Я подумал, что в этом особняке нет ни одного нормального человека. То и дело я шарахаюсь то от одного, то от другого… Рано или поздно меня так напугают, что у меня случится сердечный приступ.
Я вновь подумал о Чжу Лисинь, которую повстречал на крыше, и пока восхищался ее красотой, вспомнил, что свято место пусто не бывает и у нее уже есть жених, отчего ощутил новый укол разочарования. Но в то же время я искренне желал ей и Гу Яну счастья.
С малых лет мои романтические отношения с противоположным полом были так себе; девчонкам, которые нравились мне, в большинстве случаев не нравился я. Хорошо, что у меня довольно здоровая психика и я знаю, что судьбу нельзя одолеть силой. Однажды я обязательно повстречаю уготованного мне человека.
Вернувшись в комнату, я вытер мокрые от дождя волосы махровым полотенцем. Вытершись, отбросил его в сторону и взглянул на наручные часы – час ночи.
– Уже так поздно…
Я снял футболку и разлегся на кровати, вспоминая нашу встречу с Чжу Лисинь. Предаваясь пустым мечтам, я почувствовал, как мои веки тяжелеют, и вскоре провалился в сон.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?