Текст книги "Найти мужа за один день"
Автор книги: Ширли Джамп
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
Глава 13
– Принцесса Кэрри! – Аннабель подбежала к Кэрри и упала в ее объятия. Грета торопливо шла следом за энергичной внучкой. – Я по тебе скучала!
Сердце Кэрри оттаяло. Она наклонилась и крепко обняла малышку:
– Я тоже по тебе скучала, принцесса Аннабель.
Кэрри и пожилая женщина пожали друг другу руки.
– Я рада нашей встрече, – произнесла Грета.
– Я тоже. – Она улыбнулась, подумав, что при иных обстоятельствах ей удалось бы поладить с Гретой, которая стала бы идеальной свекровью.
– У меня столько дел на этой неделе, – сказала Аннабель, изобразив усталость. – Я ходила, как принцесса, играла с Уитни, а бабушка помогала мне делать пирожные. А вчера, когда я легла спать, пришел папа и… поиграл со мной в чаепитие!
– Правда?
– Угу. Папа пил чай с Бу-Бу и Кроликом. Уитни не пришла, потому что спала. Нам с папой было весело. Я надела диадему и туфли на каблуке.
– Кажется, вы приятно провели время.
– Папа был такой смешной. – Аннабель захихикала. – Даже Бу-Бу смеялся.
Значит, Даниэль наконец нашел подход к дочери и поиграл с ней. При мысли об этом у нее потеплело на душе. Кэрри представила, как она, Аннабель и Даниэль сидят за столом, пьют чай и едят сэндвичи. Кэрри одернула себя и заставила вернуться в реальность. Она не будет с Даниэлем. Ни сейчас, ни потом.
Он, несмотря ни на что, выбрал карьеру. И хотя Кэрри очень нравилось проводить время с Аннабель, она не может завязывать отношения с человеком, которому не доверяет.
Кэрри села в шезлонг, и малышка взобралась к ней на колени. Она уже привязалась к девчушке. Вероятно, это чувство никогда не исчезнет.
Карлита Сантаро – неуправляемый ребенок, на протяжении многих лет избегавший дома и семьи, полюбила это маленькое чудо. Она уже не могла представить, как вернется в Учелли, чтобы навсегда забыть озорное личико Аннабель. Эту утрату она будет переживать очень тяжело.
– Аннабель, я хочу попить. Подождешь, пока я вернусь?
Девочка кивнула. Кэрри вскочила и ушла прочь от гостей, решив спрятаться среди деревьев в глубине двора.
Потом она увидела Даниэля, и все мысли вылетели у нее из головы. Он подошел к столу, поцеловал мать в щеку, они о чем-то быстро переговорили. Даниэль обернулся и посмотрел на Кэрри.
В жилах забурлила кровь. Она с беспокойством наблюдала, как он направляется к ней. Кэрри вернулась к костру, насадила на вертел зефир и, наклонившись, притворилась, что поглощена процессом жарки.
– Я надеялся, что к моему приходу костер еще не будет разожжен, – сказал Даниэль.
Кэрри почти против воли взглянула на него, выругав себя за несдержанность.
– Почему? – спросила она.
На его губах играла улыбка, сердце Кэрри забилось чаще.
– Потому что тогда я мог бы похвастаться перед тобой своими удивительными навыками бойскаута.
– Ну, костер уже горит, а мне нужно следить за зефиром. – Она перевела взгляд на обуглившийся зефир.
– Думаю, его уже не спасти. – Даниэль взял вертел с двумя зубцами на конце и нанизал на них свежий зефир. – Вся хитрость в том, чтобы держать его подальше от пламени и медленно крутить над горячими углями. Нужно постоянно следить за ним, и в результате получится то, что нужно.
– Если бы все было так просто. – Она бросила сгоревшее лакомство в костер.
– Все просто, Кэрри. – Он вытащил вертел, а затем продемонстрировал Кэрри золотисто-корич не вый, идеально поджаренный зефир. – Для вас, миледи.
Осторожно сняв липкий десерт с вертела, она отправила его в рот. Сахарная масса мгновенно растаяла на языке. Почувствовав его невероятный вкус, она тут же вспомнила о губах Даниэля.
– Ну, спасибо, – пробормотала Кэрри.
Даниэль съел второй зефир, отложил вертел в сторону, отряхнул руки и поднялся:
– Мы можем поговорить?
Кэрри следовало ответить ему отказом. Она должна уйти и пообщаться с остальными гостями. Ей не следует обращать внимание на Даниэля.
– Я должна…
Она не закончила фразу, потому что не знала как.
Более того, она не знала, что делать дальше. Ее голос дрогнул от нерешительности.
– Пожалуйста, пойдем со мной. Я должен кое-что тебе сказать. – Даниэль протянул ей руку, и Кэрри не задумываясь приняла ее, но затем через несколько мгновений высвободилась.
Она не хотела снова им увлекаться и доверять ему. До них донесся мелодичный смех Аннабель, и ее сердце мучительно сжалось.
Какое-то время они шли молча, пока не оказались у качелей под ивой. Изящные ветви дерева развевались от легкого ветерка, образуя над качелями мягкий золотистый балдахин. Смеркалось. Во дворе была интимная атмосфера. Гости болтали и смеялись, их голоса сливались в однообразный шум.
Кэрри села на качели, а Даниэль встал рядом. Он взялся за штангу качелей и улыбнулся Кэрри.
– Боже, как я скучал по твоему красивому лицу.
Она вздохнула и поднялась:
– Не надо…
– Чего не надо?
– Делать вид, что все хорошо. Мы оба знаем – это не так. – Она хотела уйти, но он схватил ее за руку и притянул к себе.
Кэрри уперлась в его грудь. Ей было приятно вдыхать пряный аромат знакомого одеколона и мечтать о поцелуе. Она отвернулась и отступила.
– Извини. Наверное, мне не стоит так говорить, но я по тебе скучал. – Даниэль не отпускал ее руку.
Их взгляды встретились. – Все будет хорошо, Кэрри. Я обещаю.
– Возможно, сегодня все будет хорошо. Но я знаю, что ты выжидаешь время, чтобы устроить скандал, Даниэль. Например, надеешься встретиться с моим отцом и взять у него интервью. Или станешь терзать обоих моих родителей.
Кэрри запаниковала, ее голос стал хрипловатым. Ее хрупкий мир, выстроенный с таким трудом, рушился. Она едва успела доказать свою профессиональную состоятельность, как Даниэль уже разбил вдребезги все ее мечты. Несмотря на поддержку отца и его заверения, Кэрри слишком хорошо знала, к чему может привести скандал.
– Я видела предыдущие выпуски шоу и знаю, что произойдет.
– Я не собираюсь устраивать скандал. Поверь мне, – произнес Даниэль.
– Я доверяла тебе раньше, и к чему это привело? – Кэрри покачала головой.
– И к чему же?
Ох, как он ей докучает! Почему Даниэль не может просто оставить ее в покое? Пойти и сделать то, что собирался, и прекратить держать ее в неизвестности?
– Зачем ты спрашиваешь?! – в отчаянии воскликнула Кэрри.
– Ты посмотрела шоу сегодня вечером?
Она покачала головой:
– С меня достаточно того, что я в нем снималась.
– Ну, тогда это многое объясняет. – Он улыбнулся, и Кэрри захотелось стереть улыбку с его лица. Неужели Даниэль не понимает, что может погубить ее жизнь и бизнес?
– Для тебя это просто очередной репортаж. Еще одна галочка в перечне репортерских достижений.
– Вовсе нет. На самом деле я думаю, что интервью с тобой – самый важный репортаж в моей карьере.
Его спокойствие привело Кэрри в ярость. Даниэля явно не волнует, какие последствия будет иметь для нее шоу.
– Зачем только я на тебя полагалась?! – Она снова попыталась отвернуться, но Даниэль не позволил.
– Мэтт рылся в моей папке и достал оттуда результаты расследования. Я их ему не отдавал. Кэрри, я не сделал ничего, что подорвало бы твое доверие ко мне.
– Нет, неправда. Ты… – Она замолчала, пытаясь вспомнить те моменты, когда он лгал.
Даниэль всегда говорил ей правду и все же поставил в неловкое положение. Он подвел ее.
– Ты обещал, что все будет хорошо, – хрипло произнесла Кэрри. Ее голос дрожал. – Но все вышло иначе.
– Знаю. И мне жаль, Кэрри. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы компенсировать твои страдания и все изменить, – ответил Даниэль.
Где-то кричали ночные птицы, гости смеялись. Даниэль вздохнул, отпустил руку Кэрри и сел на качели.
– Давным-давно я нарушил самое важное обещание в своей жизни, и с тех пор все изменилось.
Кэрри расположилась рядом. Сейчас Даниэль выглядел потерянным и беззащитным. А вдруг она судит его слишком строго? Может, стоит его выслушать и попытаться понять?
– Почему? – спросила Кэрри.
Он отвел взгляд, и она прочувствовала его боль и сожаление.
– Я должен был быть там, – тихо сказал он, слова давались ему с трудом. – Я должен был остаться дома, как обещал, а не выходить на работу.
– Людям постоянно приходится работать сверхурочно, Даниэль. Ты не можешь себя за это винить.
Он покачал головой.
– Мне следовало вызвать няню. Черт побери, я должен был перенести встречу на другое время. – Он порывисто выдохнул. – На первом месте – семья, а не проклятая карьера.
– Но теперь ты заботишься о своей семье. Аннабель…
Даниэль повернулся к ней:
– Неужели ты не понимаешь? Меня не было там, когда она во мне нуждалась. Не имеет значения, что мы собрались разводиться. Когда Сара мне позвонила, я должен был проявить заботу о ребенке. И с тех пор я постоянно произносил фразу «Я обещаю», но обещаний никогда не выполнял. Я снова и снова обманывал собственную дочь. А теперь… – Он посмотрел в ее глаза. – Я подвел тебя. Не нарочно. Но разницы никакой. Я думал, что держу ситуацию под контролем, но оказалось иначе. Мне очень жаль, Кэрри. Ты не представляешь, как я сожалею.
Кэрри читала на его лице муку, ей хотелось протянуть к нему руку и успокоить его. Она желала верить Даниэлю и любить его всем сердцем.
– Ах, Даниэль, ты всего лишь человек и поступаешь так, как считаешь нужным. Никто не застрахован от ошибок.
– Ты была права. Карьера стала для меня важнее отношений с близкими. Я зациклился на репортажах, репутации, деле Рейнольдсов. – Последние слова были произнесены с легким сарказмом. – Я только об этом и думал, пока не встретил тебя. Я пытался исправиться, но этого оказалось недостаточно. Ни в ту ночь, ни после. – Его голос сорвался. – Я… их обманул, Кэрри. Боже правый, я их подвел. Мне очень жаль.
– Ты никого не подводил. Ты обыкновенный человек, вот и все.
Однако Даниэль не слышал ее и продолжал себя обвинять:
– Если бы я не уехал… – Он покачал головой. – Я должен был… Боже мой, я должен был поступить иначе.
Кэрри крепко обняла Даниэля и стала шептать слова утешения. Он снова и снова извинялся; его слезы намочили ткань на ее плече, но она продолжала обнимать Даниэля, позволяя ему выговориться и выпустить наружу страдания и боль, сдерживаемые в течение года. Если до возвращения в Учелли Кэрри не сможет наладить с ним отношения, то хотя бы сумеет утешить.
Через некоторое время Даниэль успокоился. Кэрри заметила, как его взгляд прояснился, будто принятие принесло ему облегчение.
– Прости… – сказал он.
– За что? За то, что позволил другу тебя утешить?
– Мы с тобой друзья, Кэрри? – Он пытливо посмотрел ей в глаза.
Друзья. Кэрри спросила себя, действительно ли это так? Если бы она ответила утвердительно, то солгала бы. Если бы она ответила отрицательно, то спровоцировала бы новые вопросы, обсуждать которые ей не хотелось. Поэтому Кэрри решила отступить и сменила тему:
– Ты через многое прошел. Я поддерживаю тебя, Даниэль.
Возможно, он заметил, как она увильнула, но не стал возражать.
– С этого момента я не стану давать обещаний, которые не смогу сдержать. Никогда. Я уже много раз подводил Белл и не желаю делать этого снова, – сказал он.
– Вы устраивали чаепитие, – улыбнулась Кэрри.
Кажется, Даниэль немного расслабился:
– Устроили. Я даже надел боа.
Кэрри рассмеялась:
– Ты? В самом деле?
– Да. Я решил, что настало время продемонстрировать моей дочери свою любовь. Я показал, что прислушиваюсь к ее желаниям. С тех пор как умерла моя жена, я считал, что не смогу стать хорошим отцом. Я часто отсутствовал, пока Белл была совсем маленькой, и едва ее знал. Я был чужаком для собственной дочери. Я не знал имен ее плюшевых игрушек, какую кашу она любит, названия ее любимой книги. Но после встречи с тобой я стал уделять Аннабель больше внимания.
– Из-за меня? – Кэрри осторожно раскачивалась. – Что же я такого сделала?
– Ты быстро проникла в ее мир и нашла с ней общий язык, хотя совсем ее не знала. И рядом с тобой она стала счастливее.
– Нам, девочкам, – Кэрри пожала плечами, – легче понять друг друга.
– Аннабель и я связаны, поэтому я подумал, что нам с тобой будет проще наладить отношения. Мне было ужасно трудно, я переживал. Я… – Даниэль покачал головой и выругался, – …боялся.
– Ты? – Кэрри окинула взглядом высокого, сильного мужчину, сидевшего рядом.
Того, кто, не боясь огня и боли, отправлялся на поле боя, чтобы сделать репортаж. В сознании Кэрри понятие страха к Даниэлю было просто неприменимо.
– Чего?
– Снова подвести тех, кого люблю. Я думал, что если не стану заводить отношений с женщинами и сосредоточусь только на работе, то мне будет легче. – Он посмотрел в ее глаза. – И мне было бы легче, если бы я не рисковал своим сердцем и не влюблялся.
Его слова охладили Кэрри, точно ушат ледяной воды. Она отпрянула:
– Влюбиться? Не говори о любви, Даниэль, если не имеешь это в виду.
Он поднялся и встал перед ней:
– Я искренен, Кэрри.
Как же она хотела ему верить. Но однажды он уже подвел ее. Она задумчиво посмотрела на оранжево-желтое пламя костра. Даниэль может погубить ее, а Кэрри не желает рисковать. Она убеждала себя, что Даниэль подбирается к ней только для того, чтобы получить новую порцию информации, а ее чувства ему не нужны. Кэрри встретила его взгляд и задала вопрос, который давно крутился у нее на языке.
– Скажи мне правду, Даниэль, – произнесла она. – Как быстро ты предашь меня и разрушишь мою жизнь?
Глава 14
Даниэль озадаченно смотрел на Кэрри. Разве она не знает о том, что он сделал?
– Что ты имеешь в виду? – недоуменно произнес он.
– Ты хочешь встретиться с моим настоящим отцом? Так сколько должно пройти: день, неделя, месяц? – Кэрри прикусила губу, в ее глазах блестели слезы. – Давай покончим с этим, Даниэль.
– Я не пустил это в эфир.
– Что?
– Я не собирался выпускать интервью в эфир в том виде, в каком оно было сделано, – повторил он. – На самом деле записи скандала не существует.
Даниэль осознал, что Кэрри действительно не видела сегодняшнего выпуска шоу, иначе не говорила бы таких ужасных вещей.
– Я была там, Даниэль. Мне жаль, что я оказалась слишком глупой и не держала рот на замке, когда Мэтт разносил новость по всему миру.
– Ты не слышишь меня, Кэрри! Запись уничтожена. Интервью получилось пристойным. – Даниэль крепко сжал ее руку. – Поверь, все ненужные кадры я стер.
Ничего не понимая, Кэрри продолжала сопротивляться. Даниэль видел неверие в ее карих глазах.
– Как ты это сделал? – наконец спросила она.
– Я пошел сегодня в студию, отредактировал запись и отправил ее до выхода в эфир. Затем уничтожил все свои заметки. Я должен был сделать это сразу, как только понял, что полюбил тебя.
Даниэль улыбнулся. Слава богу, в монтажной оказался Тед, который с готовностью согласился помочь. Оказалось, Тед до смерти устал от стычек с Мэттом и его безнравственности, поэтому с радостью решил ему отомстить.
– Но… Тебя могут уволить.
– Я уже уволился. – Даниэль пожал плечами.
Он думал, что будет волноваться из-за перспективы потерять работу, но этого не произошло. Сотрудничая с человеком, который вызывает лишь отвращение, не построишь карьеру. Творчество превращается в заключение.
– На меня могут подать в суд, но думаю, Мэтт не станет этого делать.
– Они просто найдут способ восстановить запись и выпустить ее, – заметила Кэрри.
– Нет. Я и об этом позаботился.
– Как? Даниэль, журналистов нельзя остановить, когда они чуют сенсацию.
– Можно, если тебе известно что-то, что им не хочется обнародовать.
Даниэль не понимал, почему эта идея не пришла ему в голову прежде. Но лучше поздно, чем никогда. Теперь он готов пойти на все, лишь бы защитить Кэрри.
– О чем ты говоришь? – спросила она.
– Оказывается, мистер Миллер – твой клиент и сварливый сосед моей матери – кое-что знает о моем боссе Мэтте. Он племянник мистера Миллера и не оканчивал Гарвард, как любит заявлять. Он вообще не имеет высшего образования. Его выгнали из университета за плагиат курсовой работы. Владельцу телекомпании не понравится такая правда. И Мэтт об этом знает. Он получил работу только благодаря нужным связям. После разговора с одним из сотрудников я узнал, что Мэтт занимается темными делишками.
Тед поведал о некоторых грешках босса: проплаченные участники шоу, подстроенные скандалы, фальшивые интервью.
– Ты его шантажировал? – в ужасе спросила Кэрри.
– Скажем так, я убедил Мэтта, что в его интересах пойти на уступки. – Даниэль не сомневался, что бывший босс долго не продержится в телекомпании. Скорее всего, он уже рассылает свое резюме, подыскивая новое место.
У Даниэля было достаточно материалов, чтобы сделать сенсационный репортаж. Он мог продать его на один из государственных каналов. Кстати, таким образом Даниэль и восстановит свою репутацию, и сделает карьеру. Но сначала нужно было заняться другим.
– Я мог бы использовать эту информацию, чтобы получить возможность вернуться на телевидение, – сказал он. – Но я этого не хочу. Ты научила меня, как важно быть честным с самим собой.
– Я тебя научила? Как?
– Будучи честной с самой собой.
– Ведь я выдавала себя за принцессу. – Кэрри отвернулась. – Ты ошибаешься.
– Думаешь, кровное родство – единственное, что делает тебя частью семьи, пусть даже и королевской?
– Нет, но…
– Никаких «но». Ты принцесса. В моих глазах, в глазах горожан и жителей твоей страны. И особенно – в глазах Аннабель.
Эти слова разбили ей сердце. Кэрри не хотела снова разочаровывать маленькую девочку.
– Если ты будешь вести себя как принцесса, то мир станет воспринимать тебя так, – прибавил Даниэль.
– Вести себя как принцесса? – Кэрри вздохнула. – Ты же меня знаешь. У меня никогда этого не получалось.
– Ты была ею, когда села на самолет и отправилась в Уинтер-Хейвен, чтобы реализовать проект, которым дорожишь. Проект, принесший пользу Учелли. Ты делаешь то, что важно для тебя и твоих людей, то есть исполняешь роль посла. Разве не ты говорила Аннабель, что принцесса всегда старается заботиться о людях и отстаивает их права?
Кэрри покачала головой. Посол не стал бы устраивать скандал на телевидении; он сумел бы держать язык за зубами.
– Не знаю, прав ты или нет… – протянула она.
– Дочь так часто твердила мне об этом, что я могу повторить ее слова в точности. – Даниэль усмехнулся. – Быть принцессой не значит происходить из знатного рода или целоваться с принцем. Прежде всего ты должна стать хорошим человеком, заботиться о других людях и отстаивать то, что для тебя важно. – Его улыбка стала нежнее. – Ты сама об этом говорила, Кэрри, и была права.
– Возможно, но…
– Не опровергай свои слова. Ты отстаивала собственные интересы, когда тебе представилась возможность приехать в США и работать в винном магазине. Приняв участие в шоу, ты показала миру, что настоящая принцесса не должна вышивать или болтать по-французски. Принцесса может заниматься бизнесом. Я понял, что, как и ты, должен отстаивать самое дорогое.
Ее широко раскрытые глаза блестели.
– А что дорого тебе? – уточнила Кэрри.
– Семья. Люди, которых я люблю. Я хочу исполнять обещания, данные им. Это важнее, чем все остальное: чем любой репортаж, любая работа. – Даниэль пришел к этой мысли вчера вечером, когда сидел за маленьким столиком с Аннабель. Он мечтал видеть улыбку дочери, знать, что она счастлива. – Я дал тебе обещание, Кэрри, – сказал, что все будет в порядке, – и теперь его исполню.
Она прикусила губу:
– Что ты собираешься делать?
– Ну… – Даниэль улыбнулся и погладил большими пальцами тыльную сторону ее рук. – Думаю, что мне нужно жениться.
– Же… – Она покачала головой, боясь поверить в услышанное. – Что?
– Жениться. Хотя мне будет трудно найти невесту – ведь я безработный.
– Уверена, ты скоро устроишься. Ты очень талантливый. – Она отвернулась. – Твоя жена будет очень счастливой женщиной.
Он приблизился к ней, и она почувствовала тепло его тела.
– Неужели тебе так сложно научиться снова мне доверять? – прошептал Даниэль.
– Я доверяю.
Он выгнул бровь:
– Кэрри, дорогая, ты никому не веришь.
Она вздохнула:
– Ладно. Я с трудом общаюсь с людьми. А с журналистами…
– Тебе труднее всего, – закончил он.
– Да.
Даниэль поморщился. Он понимал, как у нее сложилось подобное отношение. Он заработал свою репутацию не слишком честно, как и некоторые из его коллег. В стремлении сделать интересный репортаж он не обращал внимания на тех, кто мог пострадать.
Но отныне будет иначе. Он стал другим человеком.
– Я был ужасен. Мэтт использовал меня, чтобы получить скандальную историю. Я тщился, что смогу его как-то сдержать, но ошибался. Он безжалостный карьерист, жаждущий славы и богатства любой ценой. Но больше я не хочу работать на такого человека. Я осознал, как сильно пострадаешь ты, твоя семья, Учелли, бизнес, если информация выйдет в свет. Поэтому и принял меры.
– Да, но есть же свидетели. Что им помешает продать новость в газету?
– Ничто. – Жаль, он не мог стереть воспоминания зрителей, как стер запись. – Но мы будем бороться, если такое произойдет. Вдвоем. Мы справимся с любой ситуацией.
Кэрри смотрела на него с сомнением:
– Даниэль, я не думаю…
Он прижал палец к ее губам, не давая ей закончить мысль:
– Ты никому не доверяешь, потому что никто не знал, какая ты на самом деле. Но я тебя знаю, Кэрри. Ты фантастическая женщина.
– Мы познакомились всего несколько недель назад. Как ты можешь быть в этом уверен?
– Ты решительная, сильная и пойдешь на любой риск, чтобы защитить самое дорогое. Настоящая принцесса, а не какая-то кукла с диадемой. Ты заботишься о любимых и оберегаешь их. К тому же ты честная и милая. И завоевала расположение Аннабель. – Он усмехнулся. – Если хочешь знать, завоевать ее расположение и согласие очень непросто.
– Согласие на что?
– На то, чтобы ты стала моей женой.
Кэрри в замешательстве открыла рот. Неужели она не ослышалась?
– Твоей женой?
– Ты – единственная принцесса, на которой я хочу жениться. – Секунду помолчав, он прибавил:
– Карлита Сантаро.
До Кэрри медленно доходил смысл слов Даниэля. Они проникали в ее душу и сердце. Она посмотрела в его голубые глаза и увидела в них искренность.
– Неужели этот мужественный и прекрасный человек хочет связать свою судьбу со мной, обыкновенной женщиной?
Он рассмеялся:
– Ты, моя дорогая, отнюдь не обыкновенная.
– И ты тоже. Как только мы встретились… Ну, может, во время нашей второй встречи, – она улыбнулась, – я поняла, что ты не похож на остальных. Увидев, как ты читаешь сказку дочери, я поняла: ты человек с добрым сердцем и щедрой душой. Человек, который сделает все возможное, чтобы защитить тех, кого любит. И ты защитил меня.
– Потому что я люблю тебя, Кэрри. – Протянув руку, Даниэль погладил ее подбородок. – Тебя, истинную принцессу.
Кэрри рассмеялась, ее душа переполнялась радостью, как весной переполняются цветами сады. Она пошла на риск, гораздо более серьезный, чем поездка в США, и выиграла. Мужчина, с которым она познакомилась и в которого влюбилась, на самом деле оказался принцем.
– О, Даниэль, я тоже тебя люблю.
Смеясь, он привлек ее к себе и поцеловал, страстно и нежно. Они едва сдерживались от нахлынувших чувств. Даниэль гладил ее по спине, и Кэрри с радостью к нему прижималась. Спустя какое-то время она отстранилась и спросила:
– Но ведь я больше не буду носить диадему.
– Мне все равно. Главное, чтобы ты носила кольцо. – Даниэль глубоко вздохнул, сунул руку в карман и вытащил оттуда небольшую черную бархатную коробочку.
Внутри было кольцо с крупным бриллиантом, окруженным более мелкими камнями. Даниэль обошел три ювелирных магазина, прежде чем нашел то, что хотел. Увидев выражение лица Кэрри, он понял, что старался не зря.
– Оно потрясающее, Даниэль…
– Я хотел, чтобы кольцо напоминало тебе об Учелли, – сказал он. – Бриллианты цвета шампанского имеют почти такой же оттенок, как вино «Пино Гриджо», которое свело нас вместе.
Кэрри прижала руку к губам, на глаза навернулись слезы. Даниэль действительно понимал ее. Как же ей повезло встретить человека, который полюбил ее такой, какая она есть.
– Оно само совершенство, – произнесла Кэрри.
Даниэль преклонил колено:
– Ты согласна? Ты станешь моей женой?
– Я… – Кэрри широко улыбнулась, потом кивнула и прошептала: – Да. Да, Даниэль, я стану твоей женой.
От радости ему захотелось кричать во весь голос. Поднявшись, Даниэль поцеловал Кэрри и надел кольцо ей на палец. Он поднес руку невесты к своим губам:
– Знаешь, я читал Аннабель много сказок. В конце каждой принц завоевывает принцессу, и они уезжают вдаль на породистом коне, озаренные лучами закатного солнца. Но, – он притворился разочарованным, – у нашей сказки есть одна проблема.
– Какая?
– Я не принц.
– Скажу тебе по секрету, – произнесла Кэрри, целуя его в губы, – что я тоже не принцесса. Но это нам не помешает.
– В чем?
Прильнув к Даниэлю, она положила голову ему на грудь:
– Жить долго и счастливо.
– Мы проживем долго и счастливо, любовь моя, – прошептал он и припал к ее губам.
The Princess Test
© 2011 by Shirley Kawa-Jump, LLC
«Найти мужа за один день»
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.