Текст книги "Найти мужа за один день"
Автор книги: Ширли Джамп
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
Глава 4
Даниэль внимательно рассматривал Кэрри. «Я не такая, какой они меня представляют». Какое любопытное заявление. Неужели она открыто заявила о том, что не является настоящей Карлитой Сантаро?
Даниэль решил не вдаваться в подробности. Если он будет чересчур дотошным, Кэрри может уйти в себя, и он никогда не получит необходимую информацию.
Он раздал сэндвичи с ветчиной и сыром и разлил по пластиковым стаканчикам газированную воду. Даниэль решил, что лучше всего выждать время.
Однако возникла проблема. Ему почему-то было очень трудно сосредоточиться. Каждый раз, когда Кэрри хмурилась, он хотел увидеть ее улыбку. Он должен оставаться объективным и сохранять ясную голову, но продолжает отвлекаться и разглядывать ямочки на ее щеках. Даниэль обнаружил, что смотрит на ее губы и задается вопросом, не впиться ли в них поцелуем.
Он отмахнулся от нежелательных мыслей.
Аннабель слопала свой сэндвич и побежала к качелям. Через несколько секунд она уже летала взад-вперед, напевая песню о принцессе.
– У вас очаровательная дочь. И у нее сильный характер, – произнесла Кэрри, смеясь.
У Кэрри был легкий и мелодичный смех. Черт побери, он продолжает отвлекаться, хотя должен сосредоточиться.
– Да, она с характером. – Даниэль откашлялся. – Вы, наверное, скучаете по жизни в замке.
Кэрри задумчиво посмотрела вдаль. Наверное, она тщательно продумывает ответ. Неужели такой простой вопрос обеспокоил ее?
– Нет, на самом деле не скучаю. Я никогда не любила королевскую жизнь.
– Почему?
Положив руку на подол светло-желтого платья, Кэрри притворилась, будто смахивает с него ворсинку. По какой-то причине она медлила с ответом. Даниэль цинично подумал, что она старается придумать правдоподобное, но лживое объяснение.
Он представлял, какие ожидания возлагаются на Кэрри. От него самого требовали следовать по стопам деда и отца. Иногда Даниэль задавался вопросом, как сложилась бы его жизнь, если бы он стал, например, ландшафтным дизайнером или художником.
Кэрри была сдержанной и спокойной. Она действительно походила на принцессу, хотя и сидела под кленом, на старом одеяле в испачканном платье.
– Из меня плохая принцесса, – сказала она спустя долгое время. – Хотя я очень старалась стать лучше.
На секунду Даниэль ей посочувствовал. Он знал, каково это – стараться оправдать чьи-то ожидания и достичь невозможного. Например, работая на телевидении, он постоянно стремился брать новые вершины, не желая опозорить фамилию Рейнольдс.
Даниэль интуитивно знал, что Кэрри его не обманывает.
– Значит, ваша мама отдыхала здесь раньше? – спросил он.
Кэрри кивнула:
– Еще до моего рождения. Мои сестры уехали на каникулы с бабушкой и дедушкой на побережье Амальфи, а мама решила отдохнуть в одиночестве.
– И часто она так отдыхает?
– Нет. Королевские обязанности отнимают все ее время. Думаю, она выбрала период между торжественным открытием какого-нибудь объекта и важным банкетом. – Кэрри рассмеялась.
– А вы? Вы живете так же, как ваша мать?
Кэрри неуверенно улыбнулась:
– Ваши расспросы напоминают мне интервью.
– Просто я хочу лучше вас узнать.
Она с подозрением выгнула бровь:
– Да? Зачем?
– Не каждый день я встречаюсь с принцессами. Тем более с красивыми принцессами.
– Вы мне льстите. – Она отмахнулась.
– Я говорю правду. Если бы я действительно брал у вас интервью, то делал бы заметки в блокноте или включил бы диктофон. У меня нет ни того ни другого. – Даниэль вытянул руки, доказывая свои слова. – Хотя людям было бы очень интересно познакомиться с необычной принцессой.
Она рассмеялась:
– Необычная? Я?
– Да, вы кажетесь настолько необычной, что мне почти трудно поверить, что вы – особа королевской крови. – Он наблюдал за ее реакцией на это завуалированное обвинение, но выражение лица Кэрри оставалось задумчивым.
– Необычная… – задумчиво повторила она. – Мне нравится.
Она говорила тихо, и Даниэлю стало не по себе от того, что он все-таки втянул ее в разговор о жизни в замке. Тут он вспомнил об обязанностях журналиста.
– Именно это ваше качество я хочу отобразить в интервью, – продолжил он. – Не кажется ли вам, что мир должен узнать вас настоящую?
– Настоящую? – Кэрри долго обдумывала его слова, потом одарила сияющей улыбкой. – Хорошо. Давайте проведем интервью.
– Отлично. Обещаю, что не буду задавать провокационных вопросов и…
Она подняла руку:
– У меня одно условие.
– Какое?
Ну вот. Сейчас она скажет, чтобы он вообще не затрагивал тему ее королевского происхождения.
– Я хочу поговорить о реальных причинах моего приезда в США, – произнесла Кэрри. – И ничего более.
Даниэль лишился дара речи. Кэрри надеялась, что совсем скоро он придет в себя. Она хотела поставить репортера на место и добиться преимущества. Кэрри не любила общаться с представителями СМИ: они чаще вредили, чем помогали. И если уж она согласилась дать Даниэлю интервью, то предпочитает держать ситуацию под контролем.
Это означало, что она не станет отвечать на провокационные вопросы о жизни королевской семьи. Кэрри будет говорить только о виноградниках Учелли, производстве вина, маркетинге и уровне продаж.
Подбежала Аннабель и прервала размышления Кэрри. Ее волосы запутались в диадеме, которая съехала набок.
– Позволь мне поправить, – сказал Даниэль и протянул руку к голове дочери.
Девочка отскочила:
– Нет, папа. Я не хочу, чтобы ты трогал.
Он вытащил расческу из заднего кармана брюк:
– А вдруг твои волосы запутаются в качелях? Дай я…
– Нет, папа. – Она отклонилась назад, прижимая ладонью непокорные кудри. – Ты рвешь мне волосы, когда причесываешь. Я хочу, чтобы меня причесывала бабушка. Она не делает больно.
Выражение лица Даниэля стало беспомощным и грустным. Кэрри видела, что он не знает, что сказать. Вчера вечером в библиотеке она заметила противостояние между отцом и дочерью. Вот и сейчас назревает скандал.
Сколько раз Кэрри пыталась достучаться до своего отца и дать ему понять, что его младшая дочь хочет самостоятельно решать свою судьбу. Она старательно доказывала, что не хочет вести светский образ жизни и заниматься той работой, которая, по его мнению, ей подходила.
– Волосы у девочек ужасно непослушные, да? – спросила Кэрри Аннабель. Девочка кивнула. – Хочешь, я тебя причешу?
Малышка настороженно взглянула на отца, но он уже вручил расческу Кэрри, явно обрадовавшись возможности уклониться от ответственности. Аннабель села на одеяло перед Кэрри, и та, осторожно сняв с ее головы диадему, принялась за дело.
– Я много знаю о волосах, – произнесла Кэрри. – У меня есть две сестры. Мы каждый день меняли прически.
– Вас тоже причесывал папа? – спросила Аннабель.
Кэрри рассмеялась, представив, как ее высокий и суровый отец занимается подобными глупостями. Она пригладила локоны на макушке девочки и надела ей диадему.
– Нет, обычно мама.
– А моя мама умерла. – Аннабель прикусила нижнюю губу, на ее глаза навернулись слезы. – Вот поэтому меня причесывает папа.
У Кэрри сжалось сердце. Наступило молчание. Даниэль помрачнел. Узнав о том, что Даниэль вдовец, Кэрри изменила свое отношение к нему.
«Может, он не такой уж злой репортер?» – подумала она.
Посмотрев на печальное личико Аннабель, она протянула расческу Даниэлю, который выглядел грустным и… потерянным.
Кэрри наклонилась к девочке:
– Хочешь, я помогу тебе стать самой лучшей принцессой, Аннабель?
– А можно? – Она наморщила нос, немного повеселев. – Как?
– Ну, начнем с самого простого.
Аннабель села на колени, ее голубые глаза больше не были омрачены горем. Она оживилась:
– С чего?
– С походки. – Кэрри встала, протянула девочке руку и сделала шаг. – Слышишь шелест?
– Шелест?
– Смотри на мое платье. – Она прошла вперед, и юбка закачалась у ее лодыжек. – Если ты будешь ходить тихо-тихо, то услышишь шелест платья. Когда я и мои сестры были маленькими, мы учились правильной походке.
Аннабель пошла следом за Кэрри. Тюлевая подкладка ее наряда шелестела от каждого движения. Девочка захихикала:
– Я шелестю. Теперь я принцесса?
Кэрри прижала палец к носу Аннабель:
– Думаю, да. Но ты должна много тренироваться.
– Хорошо. – Она подбежала к одеялу и схватила плюшевую собаку. – Ну, Уитни, я покажу тебе, как должна ходить принцесса.
Зажав собаку под мышкой, девочка убежала вниз по холму.
Кэрри уселась рядом с Даниэлем:
– Она такая милая.
Он одарил ее благодарной улыбкой:
– Спасибо. Вы подняли ей настроение.
– Пустяки.
– Не пустяки. Ей нужно женское влияние. У нее есть бабушка, но… – Он покачал головой и вздохнул. – Было трудно, когда умерла Сара.
– Я сожалею. – Кэрри наблюдала, как Аннабель носится по траве. Как трагично, что такая маленькая девчушка потеряла мать.
– Если не возражаете, я спрошу, почему умерла ваша жена?
Долгое время Даниэль молчал. Кэрри уже пожалела, что задала этот вопрос. Но вот он заговорил:
– Она погибла в автокатастрофе. – Его голос был тихим и мягким, наполненным горечью. – Она должна была работать сверхурочно в тот день, но меня вызвали на работу, поэтому Саре пришлось срочно ехать домой, чтобы присмотреть за Аннабель. Шел дождь, она ехала слишком быстро, и… – Он покачал головой.
– Мне очень жаль, Даниэль. – Кэрри легко коснулась руки Даниэля.
– Прошел год, но иногда мне кажется, будто это случилось вчера. – Он посмотрел на дочь, которая положила плюшевую собаку на качели для самых маленьких. – Мои отношения с покойной женой были… не очень хорошими. Мы собирались разводиться. – Он снова вздохнул, продолжая смотреть на дочь. – Никогда бы не подумал, что стану отцом-одиночкой.
Кэрри не могла представить, с какими трудностями пришлось столкнуться Даниэлю. Она стала относиться к нему еще снисходительнее.
– Мне очень жаль. Вам пришлось трудно, – произнесла она.
Он грустно улыбнулся:
– Это еще мягко сказано. Я ничего не знаю о плетении косичек, колготках и чаепитии. Вряд ли дочь еще когда-нибудь пригласит меня на кукольное чаепитие. Я ведь нарушил правила.
– Мой отец тоже никогда не разбирался в воспитании девочек, так что вы не одиноки. Хотя все равно у него на нас не было времени.
– Он вечно был занят делами страны?
– Точно. – Кэрри смяла пустую тарелку, поднялась и бросила ее в ближайший мусорный бак. Потом снова села на одеяло и, откинувшись назад, оперлась на локти, желая погреться на солнце. – В детстве я чаще видела нянь и горничных, чем маму с папой.
– Могу представить.
– Ваши родители много работали? – спросила она.
– Мой отец был настоящим трудоголиком.
– Чем он занимался?
– Писал статьи, которые изменили мир, – с издевкой произнес Даниэль. – Так он говорил. Он получил Пулитцеровскую премию в области журналистики. Он освещал такие темы, браться за которые другие боялись, потому что они были слишком опасными.
– И ему удалось?
– Что именно?
– Изменить мир.
– Нет. – Он протяжно выдохнул. – Я пришел сюда не для того, чтобы говорить о моем детстве.
– А для чего?
– Чтобы лучше узнать вас. – Даниэль растянулся на одеяле, открыл контейнер с виноградом и предложил его Кэрри.
Она отправила виноградину в рот, потом снова оперлась на локти, наслаждаясь теплыми лучами солнца.
– Спасибо, – сказал он.
– За что?
– За то, что развеселили Аннабель. В последнее время она нечасто смеется. – Даниэль улыбнулся Кэрри, и у нее засосало под ложечкой.
Какой же он красивый мужчина! А какая у него улыбка! Она почти заставила Кэрри забыть о рассудительности. Она вдруг вспомнила совет Фейт закрутить короткий роман.
Кэрри покачала головой. Даниэль – репортер, ему не следует доверять. Но причин ему не доверять Кэрри почему-то не могла вспомнить.
– Она прекрасная девочка. – Кэрри наблюдала, как Аннабель разговаривает с игрушкой. Лицо девочки было оживленным и очень выразительным. – Она напоминает меня в ее возрасте.
– То есть?
– Я всегда жила в собственном мире, и из-за этого часто попадала в неприятные ситуации. – Кэрри рассмеялась.
Даниэль положил ей в ладонь несколько виноградин, и Кэрри пожалела о том, что он не решился поднести плоды прямо к ее губам. Стоп! Что с ней происходит?
– Я понимаю, – произнес он. – Вы кажетесь непокорной.
– Плохая из меня принцесса.
– Почему о вас так мало пишут в прессе? – Он поднял руки. – Я просто собираю о вас сведения.
И должен сказать, что в Интернете о вас практически ничего нет.
– А на фотографиях, которые вы разыскали, я разодета для какого-то события, да?
Он кивнул:
– На снимках вы даже не похожи на себя.
– Потому что это не я. Не я… – Кэрри вздохнула. – Есть две причины, почему обо мне сложно что-то узнать. Во-первых, я стараюсь избегать светских мероприятий, насколько это возможно. Мне всегда нравилось проводить время в конюшнях, садах… Я стремилась туда, где могла чувствовать себя свободной. Я стала работать на виноградниках, когда мне исполнилось восемь лет. Мой отец всегда ругал меня за этот странный выбор. Он считает, что я должна выбрать для себя более подходящее занятие…
– То есть более спокойное? – подытожил Даниэль.
Кэрри рассмеялась:
– Да. И то, которое подобает королевской особе.
– Королевской особе нельзя собирать виноград?
– Нельзя. Он меньше всего хочет, чтобы на страницах газет появилась фотография, на которой я по локоть в виноградном соке. А во-вторых, мои сестры всегда намеренно привлекают внимание прессы, а я остаюсь за бортом. Одна работает в художественной галерее, другая стала дизайнером.
– А ваша мать? – спросил Даниэль. – Она однажды отдыхала в Уинтер-Хейвене?
Кэрри кивнула:
– Да. Под вымышленным именем. Чтобы никто ее не узнал. Она провела здесь все лето, жила обычной жизнью. Она считала этот городок самым простым и незамысловатым на Среднем Западе, поэтому и выбрала его. – Кэрри окинула взглядом парк. – Ей здесь нравилось. И мне тоже.
– Вряд ли СМИ знали, что ваша мать была здесь. Я провел небольшое расследование и не смог найти ничего, кроме репортажей светской хроники. Странно, почему журналисты не донимают вас.
Кэрри пожала плечами:
– Я не наследница престола. Я третья дочь короля, «запасная» принцесса, как прозвали меня репортеры в день моего рождения.
Даниэль покачал головой:
– Не могу поверить, что о вас так говорили.
– О-о, обо мне еще и не так говорили. Было обидно. Эти стервятники знают, как ударить побольнее. – Она выдохнула. – Но я не хочу относить вас к этой категории людей.
– Я стал журналистом не для того, чтобы обижать людей.
– Рада это слышать.
– Теперь вы мне верите?
– Немного.
Даниэль усмехнулся:
– У нас прогресс. Это хорошо.
– Да, но зачем нам этот прогресс… – задумчиво произнесла Кэрри.
– Почему же вы выбрали виноделие? – продолжил Даниэль.
– Я совершила немало ошибок, прежде чем нашла работу, которая мне действительно нравится. – Она перебирала зеленые виноградины и наблюдала, как они отскакивают друг от друга. – Собирая плоды, мы хотим, чтобы каждый из них был целым и совершенным, спелым и сочным. Но некоторые плоды слишком малы и незрелы, потому что им не хватает солнца. Но в конце концов именно благодаря несовершенным виноградинам получается лучшее вино.
– Как так?
– Они придают напитку особенный вкус. Если смешать разные плоды, то получится неповторимый букет, который невозможно создать из плодов одинаковой формы и зрелости.
– В королевской семье также уживаются различные личности, – заметил Даниэль.
Она рассмеялась:
– Да. По крайней мере я так думаю.
– В каждой семье есть свои противоречия.
Кэрри сглотнула, когда их взгляды встретились.
Ах, какой красивый и яркий оттенок у его голубых глаз! Кэрри влюбится в Даниэля, если не обуздает свои чувства.
– А какой вы в своей семье? – спросила она.
– Я? – произнес Даниэль. – Я отдаленно напоминаю своего отца. Я превратился в трудоголика, который упустил много приятных моментов, пока изо всех старался продолжать дело Рейнольдсов. Но я отношусь к тем нестандартным виноградинам, которые не могут найти своего места в жизни. – Даниэль отпил воды и улыбнулся. – В любом случае не пора ли перестать анализировать меня, доктор Фрейд?
– Поэтому вы уехали из Нью-Йорка и поселились здесь? – продолжила Кэрри, не обратив внимания на его замечание.
Даниэль выгнул бровь:
– Откуда вам об этом известно?
– Я умею пользоваться Интернетом, мистер Рейнольдс. – Она улыбнулась, и он рассмеялся в ответ. Она прочла о Даниэле несколько статей.
– Ответ не в бровь, а в глаз, мисс Сантаро. – Он протяжно выдохнул и посмотрел на дочь, которая играла у качелей. – Жизнь в Нью-Йорке была трудной для Аннабель особенно после того, как она потеряла мать. Я много работал, и она чаще общалась с няней, чем со мной.
– Понимаю, – кивнула Кэрри, заметив сожаление на лице Даниэля.
– Вот почему я вернулся в Уинтер-Хейвен. По крайней мере, здесь девочка общается с бабушкой, которая безумно ее любит и балует.
– Всем нужны такие бабушки.
Он внимательно посмотрел на Кэрри.
– Вот поэтому мне так важно сделать этот репортаж. Я буду честен с вами и обещаю хорошо проработать вопросы для интервью, Кэрри. Если все получится, я смогу остаться в Индиане, и Аннабель будет рядом со своей бабушкой. – Опершись на локоть, Даниэль повернулся на бок.
– Так… какова настоящая причина вашего приезда в США? – спросил он. – Вы так и не сказали мне.
– Год назад я перешла в отдел импорта и экспорта на винодельне Учелли и стала изучать вопросы продажи и маркетинга. До этого я занималась и сбором винограда, и производством вина. Чем больше я работала, тем сильнее хотела учиться виноделию. А потом поняла, что для увеличения прибыли вина нашей страны должны быть представлены на американском рынке. Когда у меня появилась возможность поработать в магазине, где нашу марку впервые выставили на продажу, я за нее ухватилась.
– Все решили изучить виноделие от начала и до конца?
Она кивнула, потом отпила воды:
– Да.
Секунду Даниэль размышлял над ее ответом. Аннабель танцевала вальс вокруг качелей, прижимая к себе Уитни, который, очевидно, был ее партнером. Выражение лица Даниэля смягчилось, он улыбнулся.
– Вы не были замужем? – спросил он, не взглянув на Кэрри.
Резкая смена темы разговора застала Кэрри врасплох.
– Я? Нет. Я даже не была помолвлена.
– В это трудно поверить. Вы красивая женщина.
– Ну, принцессы не пользуются столь высоким спросом, как вы думаете.
– Ну, а у нас принцессы нечасто появляются.
Она рассмеялась:
– Согласна.
– Ваши сестры замужем, – заметил Даниэль.
Кэрри хлебнула воды, наблюдая за ним и пытаясь понять его мотивы.
– На самом деле замужем только Мариабелла. Аллегра, которая стала королевой после того, как мои родители отошли от дел, помолвлена, и если нам удастся ее уговорить, она когда-нибудь выйдет замуж. – Отставив бутылку с водой, Кэрри скрестила руки на груди. – Почему вас так заинтересовало мое семейное положение? Вы уже начали интервью?
– Я… – Даниэль смутился, но Кэрри продолжала смотреть на него в упор. – Ну, я провожу расследование.
Его слова подействовали на нее как ушат ледяной воды. Она должна была предвидеть такой поворот событий. Надо было прислушиваться к интуиции. Кэрри расслабилась вдали от замка и позволила себе мечтать, как любая другая девушка.
– Я думала, вы пригласили меня на пикник, потому что я вас заинтересовала. Я, а не мой статус. – Она отрывисто выдохнула. – Каков ваш план? Где вы прячете микрофон?
– Нет никаких микрофонов. Я клянусь. Если вы согласитесь на интервью, оно будет проходить в студии.
Заметив какое-то странное выражение в его глазах, Кэрри спросила:
– Что вы скрываете?
Даниэль вздохнул:
– У моего босса возникла идея на основе сказки «Принцесса на горошине». Он хочет…
– Чего он хочет? – задав вопрос, Кэрри уже знала ответ.
– Проверить принцессу на подлинность. – Даниэль поднял руки. – Я не мог ему возразить. Видимо, босс решил, что шоу в стиле «Принцесса на горошине» будет замечательным. Я пытался с ним спорить, но он настоял на своем. Он, к сожалению, главный.
Кэрри уныло рассмеялась:
– И как же вы собираетесь меня проверять? Заставите улечься на двадцать тюфяков?
– Честно говоря, не знаю. – Даниэлю было тяжело говорить об этом. – Мне очень жаль, Кэрри. Если бы я мог что-то сделать…
Она резко вскочила, схватила бутылку вина Учелли и бросила ее на мягкое одеяло. Та приземлилась с глухим стуком. Золотистый напиток искрился на солнце.
– Мне не нужно сдавать экзамен, чтобы доказать, кто я такая. Вы хотите знать, кто такая Карлита Сантаро? Посмотрите вот сюда. Все находится в этой бутылке. Моя душа живет не в каменном замке, а в этом прекрасном вине. Не будет никаких глупых испытаний.
Затем Кэрри повернулась на каблуках и ушла, запретив себе надеяться, что влечение к Даниэлю не принесет ей проблем.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.