Текст книги "Мрак наступает"
Автор книги: СиДжей Лоути
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
– Это что, она? – спросил брат, тоже закрываясь рукой от солнца. – Это та ведьма? Мод?
– Да, это она, – ответила я, помертвев от ужаса. Потом схватила брата за плечо и потащила дальше.
Мы очутились в роще, скрываясь из вида. Мы неслись по траве, перешагивая поваленные деревья, проламываясь сквозь кустарник. Спустя минут пять, когда я решила, что мы в безопасности, я остановилась возле ручейка.
Вымотавшись, я обхватила колени руками и долго не могла перевести дыхание.
– Ну и? – спросил Кирэн, тяжело дыша, на его лбу сверкали капельки пота. – Что нам теперь делать, сестрёнка?
– Нам нужно… вернуться, – ответила я, пытаясь отдышаться. – И нам нужно… снять это заклятие.
– Вернуться? – переспросил удивлённый Кирэн. – Но, мы же только что сбежали.
– Не сразу, – сказала я. – Сначала нужно кое-кого навестить.
– Кого это? – спросил брат. И тут же сам догадался. – Того старика из коттеджа? Реджа?
Я кивнула.
– Хочу знать, что он по этому поводу скажет.
– Думаешь, он не всё нам рассказал?
– Может быть. И есть только один способ это узнать.
Кирэн недолго подумал над моим предложением.
– Допустим, но ты не думаешь, что лучше всего поговорить об этом с Уиллой из магического магазина. Мне кажется, ей стоит знать обо всём, что случилось, и она посоветует, что делать дальше.
– Не могу не согласиться. Но магазин в это время уже закрыт, а я не знаю, где она живёт. И она уже объяснила нам, что делать, и дала нам всё необходимое для этого.
– Ты всерьёз веришь, что сможешь сотворить волшебство, которое снимет заклятие? – с сомнением спросил Кирэн.
– Да, – ответила я, искренне в это веря. – Я справлюсь.
– Тогда нужно двигаться.
Когда мы удирали от дома, то бежали в противоположном направлении от дома Реджа, потому что думали только о том, как унести ноги от опасности.
– Нам придётся пройти мимо нашего дома, чтобы добраться до старика? – уточнил Кирэн.
– Нет. Нам придётся сделать большой крюк, и остаётся надеяться, что мы не заблудимся в этом лесу.
Спустя четверть часа мы уже совсем было решили, что заблудились, но тут услышали отдалённый рокот машин.
– Наверное, это дорога, которая проходит мимо нашего дома, – предположил брат.
Мы решили взглянуть. Когда мы вышли на обочину, я посмотрела в обоих направлениях.
– Я не уверена, что это именно она, – сказала я. Я помнила, что наша дорога называлась В612, но сейчас от этого было мало толку, потому что не было никаких указателей, подсказывающих, попали мы на нужный путь или нет.
Маленькая красная машина двигалась в нашу сторону, поэтому я помахала рукой. Пожилая леди притормозила возле нас и спросила, что случилось.
– Скажите, пожалуйста, какая эта дорога? – спросила я.
В раздумье она поджала губы.
– Хмм. Вылетело из головы, но если мне скажут, то я смогу припомнить.
– В612? – вмешался Кирэн.
– Точно! – радостно воскликнула дама, но тут же подозрительно прищурилась и посмотрела на нас. – А вы двое, что, заблудились? У вас всё в порядке?
«Нет, всё не в порядке, – мысленно ответила я. – Всё совсем не в порядке». Но вслух сказала другое:
– Всё хорошо, просто нам нужно знать, как добраться до города.
Пожилая дама кивнула вперёд.
– Я туда и еду, – сказала она. – Может, вас подбросить? Опасно ходить вот так по обочине. Тут нет тротуара, а люди носятся здесь на бешеной скорости как ненормальные.
– Не надо нас подбрасывать, спасибо, – отозвался Кирэн. – И мы пойдём не по обочине, если это вас успокоит.
– Успокоит, – сказала дама. Казалось, ей не хотелось бросать нас тут, и она пояснила почему.
– Четверть мили назад какой-то ненормальный вышел на дорогу, и я бы сбила его, если бы не ударила по тормозам. Он пытался выманить меня из машины, но я не повелась. Потом он начал умолять меня опустить окно, но я не стала. Потом он принялся нести какую-то чушь, что ему нужна моя помощь, потому что кому-то стало плохо. Но я достаточно пожила на свете и чую ложь за версту.
– А этот ненормальный, – вмешалась я. – Как он выглядел?
– Высокий и худой, с большой копной волос на голове.
– А на нём случайно не было коричневого свитера и синих джинсов? – спросил Кирэн.
– Точно, – подтвердила женщина. – Вы его знаете?
Мы с братом обеспокоенно переглянулись.
– Да, – ответила я. – Спасибо за помощь.
Я схватила брата за руку и потащила в нужном направлении.
Пожилая дама медленно выбралась из машины и крикнула нам вслед:
– Может, мне стоит вызвать полицию?
«Чтобы они попали в дом и тоже заразились? – подумала я. – Нет, это лишнее».
– Не беспокоитесь об этом, – крикнула я в ответ. – Вы разговаривали с моим отцом. Он немного странный, но с ним всё в порядке.
Мой ответ, кажется, её удовлетворил, поэтому она помахала нам рукой, забралась в машину и скрылась вдали.
– Ты представляешь, что будет, если наши родители или те двое натолкнутся на других людей? – спросил Кирэн.
– Все, кого они коснутся, вырубятся, а потом очнутся чужими и опасными.
– Эта штука может быстро распространиться.
– До тебя только дошло?
Мы ускорили шаг, а потом побежали.
Минут через пять мы добрались до дома Реджа и постучались в дверь. Когда никто не ответил, мы стукнули ещё раз – погромче.
– Так и знал, что вернётесь, – услышали мы знакомый голос. Мы повернули головы налево, где стоял Редж, с любопытством рассматривая нас. – Ну что, малыши, чем могу вам помочь? Догадываюсь: что-то не в порядке с домом, в который вы заехали по собственной глупости?
– Всё вышло из-под контроля, – ответила я.
Кирэн принялся объяснять, выпаливая слова как пулемёт:
– Чёрная плесень пробралась в наших родителей… и… они теперь такие же дикие, как Эмма и её папаша. И все, кто к ним прикоснутся, заразятся. Те странные растения в саду на нас напали… и… ещё летучие мыши, и нам нужно сделать какое-то чародейство, чтобы всё исправить. А это значит, нужно вернуться в дом, где всё это лежит, а там…
– Ээй! – откликнулся Редж, поднимая трость вверх и махая ей в воздухе. – Ты куда так припустил, а? Выкладывай всё по очереди. Человек в панике ничего толкового не добьётся. Пошли в дом, заварим чаю, и вы расскажете мне всё в красках.
– Нет времени для чая! – сказал Кирэн. – Всё распространяется слишком быстро!
– На чай всегда есть время, – ответил старик, жестом приглашая нас внутрь.
На кухне я поставила чайник и всё приготовила. Пока я была занята, брат снова принялся сбивчиво обо всём рассказывать.
– Присядь пока, в ногах правды нет, – сказал Редж, усаживаясь за стол.
– Я в порядке, – отмахнулся Кирэн.
– А я не в порядке, когда ты вот так мечешься по дому, – возразил Редж. – Присади пятую точку или жди на улице.
Брат неохотно уселся напротив него за столом.
Я поспешно заварила чай и налила старику в чашку крепкую заварку.
– Не стесняйтесь и наливайте себе всё сами, – сказал старик. – А там, в шкафчике, есть печенье, я как раз купил немного. Вам наверняка понравится.
Я думала, что Кирэн скажет, что на печенье нет времени. Наивная я. У моего брата в любом состоянии нашлось бы время для печенья. Пусть впереди маячат хаос и разруха, но аппетит моего брата не пострадает.
– Похоже, что скоро мы можем оказаться заражёнными каким-то странным проклятьем, – сказал он, доставая банку. – Поэтому не мешает хорошенько подкрепиться.
– Вот это правильная мысль, – согласился Редж. – Только не сметай всё сразу.
– Конечно нет, – прошамкал Кирэн с набитым ртом.
– А теперь, – сказал старик, обращаясь ко мне. – Похоже, что всё зашло слишком далеко. Скажи мне с чувством и расстановкой, что там приключилось.
Я сделала глубокий вдох и рассказала ему обо всём, что случилось: об Эмме и о том, что произошло в подвале; о паучьих растениях и летучих мышах; о том, как появился её отец и как выяснилось, что именно его компания виновата в том, что Мод выселили; о том, как Эмма коснулась отца и заразила его; не забыла рассказать и о родителях, и о том, что они тоже заразились.
– Ты не упомянула о том, что было в «Мистической пещере», – напомнил мне Кирэн.
– Прежде всего с одним человеком поговорить нужно, – сказал Редж. – Та дама, что владеет этим местом, точно скумекает, что делать в таких случаях.
– Она уже рассказала нам, что делать, – ответила я. – И она дала нам всё необходимое. – Я помедлила, собираясь с мыслями. – Кроме того, если верить Уилле, она не единственная ведьма. И заклинание способно совершить чудо.
Большие, с кровавыми прожилками глаза старика расширились от удивления.
– Так ты тоже ведьма?
Я кивнула.
– Чтоб меня разорвало, – сказала он, удивлённо покачивая головой. – Готов спорить, ты о таком думать не думала, верно?
– Точно подмечено, – ответила я.
– А ты чего кривишься? – спросил старик у Кирэна. – Думаешь, что всё это выдумки и сказки, да?
– Скажем так, я поверю, когда увижу собственными глазами, – ответил мой брат.
– Тебе лучше крепко надеяться, чтоб твоя сестра ведьмою оказалась, а не то, смотрю, дальше всё только хуже будет, по тому как завертелось. – Он громко отхлебнул чай, облизал губы и посмотрел прямо на меня. – Значится, тебе надо смешать какое-то зелье, чтобы произвести заклинание или что-то в этом духе?
– Ну да, что-то вроде, – протянула я.
– А ты уверена, что сможешь такое? – не унимался он.
– Не совсем, – ответила я. – Но я буду стараться изо всех сил.
– Не совсем – это я рассчитывал услышать, – сказал старик. – Я-то думал, что ты скажешь, что справишься со всем, что снимешь порчу, несмотря ни на что.
«Хотела бы я обладать той уверенностью, которой вы от меня ждёте», – подумала я. Но всё же я сказала старику то, что ему хотелось услышать.
– Я сниму его так или иначе, – произнесла я, вскидывая подбородок, чтобы придать веса моим словам. – Чего бы это ни стоило.
– Вот то-то, – беззубо улыбнулся Редж. – И какой у вас план нападения? Как вы проберётесь в дом так, чтобы вас не тронули плохиши?
– Нужно немного подождать, прежде чем возвращаться, – предложил Кирэн. – Если повезёт, то они уберутся подальше, когда мы окажемся там. Правда, летучие мыши и паучьи растения никуда не денутся из дома.
Брат содрогнулся от этой мысли. Я кивнула, соглашаясь с его планом.
Но минут через десять мне стало невыносимо слушать, как Кирэн нервно чавкает печеньем, беспрестанно ерзая на стуле.
Ножки моего стула царапнули пол, когда я поднялась и сказала:
– Я не могу больше ждать, я должна увидеть, что там происходит, и выяснить, что там с родителями.
– Я фоше! – откликнулся Кирэн с набитым ртом.
– Отличная мысль, – сказал Редж и убрал банку подальше. – Пока мой приятель не смёл всё подчистую со стола и не принялся за мой дом и мои пожитки.
– Мы отыщем укромное местечко рядом с домом, где спрячемся, и проследим, что там творится, – сказала я. – А потом сможем заглянуть в магическую книгу, чтобы узнать, что нужно сделать для чародейства.
– Ладно, – согласился Редж, одобряя мой замысел. – Но только смотрите в оба. Чуть что, улепётывайте оттуда. Из того, что вы мне тут наплели, ясно, что одно касание, и поминай как звали. Не выпендривайтесь.
– Согласна, – сказала я.
– Я тоже, – ответил Кирэн.
– Хотел бы я вам сгодиться, – прошамкал Редж, стуча тростью по ножке стола. – Но от меня больше толку в тылу, сами понимаете.
– Понимаем, – заверила его я.
Редж пожелал нам удачи, потом проводил нас до двери и смотрел нам вслед, пока мы шли по садовой дорожке.
– Закройте дверь покрепче и не отвечайте никому кроме нас, – сказала я старику.
– Могла бы и не говорить, – ответил он. – Полезу под стол, как только вы двое скроетесь с глаз.
– Хотелось бы мне тоже спрятаться под столом, – сказал брат, когда мы отошли подальше.
– Сейчас не время быть трусом, – сказала я. – Мне нужна любая помощь, какая есть.
– Знаю. Просто шутил.
– Сейчас не время и для шуток. Нам нужно быть начеку, всё что угодно может случиться. Я не хочу превратиться в послушного зомби, но именно это и случится, если мы ничего не сделаем. Хватит одного касания, помни. Всего одного.
– Думаешь, я могу об этом забыть?
Мы снова шли по лесу, шурша листвой под ногами.
– А знаешь, что может оказаться самым ужасным? – спросил меня Кирэн. – Представь, что мы вернёмся к тому дереву с полым стволом, а кто-то свистнул всё твоё магическое добро.
– Да уж, это было бы самым ужасным, – согласилась я.
Но когда мы добрались до дерева, всё было на месте. Я дотянулась до него и, пыхтя от натуги, вытащила тяжелый котёл, в котором по-прежнему лежало всё, что нужно для чародейства.
Я достала сумку вместе с содержимым и аккуратно разложила на земле. Потом уселась, скрестив ноги, и открыла книгу на странице 34.
– А тебе не кажется, что сначала нужно осмотреться, прежде чем начать смешивать всё подряд? Кто знает, может, нам вообще не надо заморачиваться со всей этой волшебной ерундой. Вдруг заражение от чёрной плесени прошло само собой и теперь все опять стали прежними?
– Всё возможно, – согласилась я. – Но что-то не верится. – Я водила пальцем по странице, читая, что мне нужно сделать. – Щепотка мёртвоморной соли, – произнесла я, найдя нужный флакон и откупорив его.
– Мёртвоморная соль? Что за чушь?
– Наверное, соль из воды Мёртвого моря. Не спрашивай, я тоже ничего не понимаю, как и ты. И не надо заваливать меня вопросами, пока я буду это делать. Мне нужно сосредоточиться, чтобы не ошибиться.
– Как скажешь, сестрёнка. Но я и не собирался заваливать тебя вопросами. – Он наблюдал, как я положила первые ингредиенты. – А можно… мне тоже положить? Или я должен быть волшебником?
– Без понятия, поэтому лучше я сделаю всё одна… И главное, чтобы мне больше не мешали! – рявкнула я.
Брат отшатнулся от меня.
– Ладно. Ладно. Незачем так кричать.
Взяв себя в руки и сосредоточившись, насколько это было возможно, я начала добавлять остальные вещества: две доли гробовых гвоздей, три четверти лимонной цедры, порция яда скорпиона, пригоршня чёрного песка, горошина дьявольской сирени…
– Отвратительное варево на вид, – заметил брат, глядя, как я всё это смешиваю. – На сопли похоже.
Я не обратила на него внимания и добавила оставшиеся ингредиенты: две веточки розмарина, две щепотки соли, три волоска из гривы лошади, зубчик чеснока, мёртвую муху (фу), четыре огромных гриба, немного имбирного корня и двух дохлых пауков (фу-фу-фу!).
– Это всё? – спросил брат. – Ты закончила?
– Не совсем, – ответила я. – Нужно немного воды.
– И где мы её достанем? В нашем доме?
– Нет. Нужно, чтобы всё было готово до того, как мы там окажемся. Можно вернуться к Реджу, например. Или к тому ручейку, мимо которого мы проходили, когда заблудились.
Мы решили, что до Реджа идти ближе и так меньше шансов, что мы заблудимся. Котёл стал почти неподъёмным. Даже Кирэну было тяжело его тащить (он старался нести правой рукой, потому что левая всё ещё болела), а я несла всё остальное.
Редж очень удивился, что мы так скоро вернулись.
– Жулики, – сказал он нам через дверь. – Ни за что не поверю, что управились за такое короткое время отсутствия.
Кирэн приподнял котёл и объяснил, что нам надо.
Старик впустил нас, сказал поставить котёл на стол, а сам наполнил кувшин водой, потом отдал его мне, и я налила сколько требовалось.
– Теперь нужно хорошенько размешать, – сказала я.
– Можно мне? – спросил брат.
Я не видела причин, почему нет, и поэтому согласилась.
Редж протянул ему большую деревянную ложку, и Кирэн принялся оживлённо размешивать зелье.
– Разве та женщина в магическом магазине не сказала нам, что это называется «Текучее золото»? – спросил он, продолжая размешивать. – Как по мне, то это совсем не кажется золотым. Скорее светло-коричневым, если на то пошло.
– Ты точно добавила нужные ингредиенты? – требовательно спросил Редж, и его и без того большие глаза расширились, когда он вглядывался в варево. – В нужном количестве?
– Я точно следовала рецепту, – ответила я. – Но я ещё не произнесла магических слов.
Я снова открыла книгу на нужной странице и прочитала, что нужно сделать.
– Кажется, всё очень просто.
– То, что поначалу кажется простым, редко таким бывает, – заметил старик. – Вот доживёшь до моих лет, тогда поймёшь.
К счастью, его пророчество не подтвердилось.
Я так нервничала, что, когда занесла палочку над котлом, моя рука тряслась. Я громко и отчётливо произнесла магические слова: «Люксио Магнис Кларандум».
«Только сработай, – трепетно молила я. – Пожалуйста, сработай!»
Прошло несколько секунд, и я уже было отчаялась.
И произошло нечто…
– Смотрите! – воскликнул брат, подходя ближе. – Оно закипает и становится жёлтым.
Смесь шипела и пузырилась, когда пар начал заполнять кухню.
– Что-то явно происходит, – сказал Редж, махая рукой перед лицом.
Пар, густой, как туман, так быстро заполнил комнату, что старику пришлось открыть двери и окна, чтобы он развеялся. Спустя несколько минут жидкость перестала пузыриться и шипеть. Редж всё ещё отмахивался рукой, хотя пар почти улетучился.
– Ого, смотрите! – воскликнул Кирэн, заглядывая в котёл с самым глупым видом. – Теперь она светится!
Смесь сияла так, что ему пришлось отступить.
– Зелье называется «Текучее золото», – сказала я. – Похоже, что у меня получилось смешать всё правильно.
Редж отставил в сторону трость и похлопал узловатыми руками, отдавая мне дань уважения.
– Мои поздравления! Теперь можете приниматься за работу. Время дорого. Кто знает, что стряслось у вас дома, с тех пор как вы покинули его.
Нельзя терять ни минуты, он прав.
Схватив всё необходимое (кроме сумки с теми ингредиентами, которые больше не нужны), мы с братом двинулись к двери, и Редж снова пожелал нам удачи.
Ноги снова несли нас мимо деревьев. Кирэн с трудом тащил котёл.
– Эта штука с золотой жидкостью стала ещё тяжелее, – пропыхтел он и продолжил ныть.
– Если хочешь, я могу помочь нести, – предложила я, потому что несла только книгу и волшебную палочку, которые почти ничего не весили.
– Не надо, – ответил брат. – Справлюсь.
Когда мы шли через лес, Кирэн споткнулся о камень и чуть не упал.
– Смотри куда ступаешь! – сказала я. – Меньше всего хотелось бы, чтобы ты поливал зельем траву. Нам дорога каждая капля.
Он глянул на меня.
– Прости, сестрёнка, я понесу осторожнее.
Я ухватилась за ручку котла одной рукой.
– Давай вместе?
– Давай.
Даже несмотря на то, что теперь мы несли его вдвоём, котёл казался пудовым[20]20
Мера веса, равная 16 килограммам.
[Закрыть]. Мы незлобно переругивались, пока петляли между деревьев. Когда я зацепилась ногой за куст и чуть не упала, пришёл черёд Кирэна предупреждать меня об осторожности.
Когда дом был совсем близко, мы постарались производить как можно меньше шума. Не простая задача, когда ты в лесу, где слышен каждый шаг, несмотря на все предосторожности.
Мы спрятались за огромным деревом и по очереди выглянули, чтобы оглядеться и понять, что происходит.
– Я никого не вижу, – сказал Кирэн. – Но это ещё не значит, что никого там нет. Они могли притаиться где-нибудь, чтобы наброситься на нас, как только мы появимся.
– Дело не только в них, – добавила я. – Мы уже говорили о летучих мышах и паучьих растениях, которые могут на нас напасть. Некоторые могли выбраться наружу, но остальные так и остались внутри.
– Зато машин незаметно. Это хороший знак.
– Хммм, – протянула я, обдумывая его слова. – Возможно.
– Думаешь, это ловушка?
– Скорее всего.
Кирэн завертел головой, оглядываясь.
– Что ты хочешь увидеть? – спросила я.
– Что-нибудь, что можно использовать вместо оружия, – он заметил толстую тяжёлую палку и отправился за ней.
Пока его не было, я начала пролистывать книгу в поисках заклинания, которое может пригодиться. И я нашла такое на двести двадцать первой странице.
Когда брат вернулся, то склонился надо мной и вслух прочитал:
– Ригидо Максимус. Что это значит?
– Заклинание, которое любого заставляет замереть на месте, – сказала я, улыбнувшись.
– Круто. Сейчас как раз может пригодиться. Думаешь, сработает? Думаешь, у тебя получится такое?
– Есть только один способ это узнать, – сказала я, и улыбка стала ещё шире.
– Эй, ты же не станешь замораживать меня?
– Но нам нужно испытать его.
– Только без меня.
– Ты единственный, на ком я могу поупражняться. Я не могу сделать такое над собой, понимаешь?
– Зная тебя, я не удивлюсь, если ты превратишь меня в тыкву или что похуже.
– Мне нужно просто направить на тебя палочку и сказать два слова. Что может пойти не так?
– Даже выяснять не хочу. А вдруг ты не сможешь меня разморозить?
– И для этого нужна всего пара простых слов.
Кирэн покачал головой.
– Спасибо, конечно, но, пожалуй, нет.
«Нет у нас времени на пререкания», – подумала я.
Взглянув в магическую книгу, я ещё раз проверила слова и направила палочку на брата.
– Нет! Даже не дума… – вскрикнул он, подскакивая и отбегая.
– Ригидо Максимус!
Кирэн замер на месте, как статуя, раскинув руки, словно отмахивался от меня. Его палка с громким стуком упала на землю. Я посмотрела на него, опасаясь, что он меня разыгрывает. Я так и ждала, что он резко оживёт с воплем «Ага! Купилась!».
Но ничего подобного. Я на самом деле заморозила его. При менее драматических обстоятельствах я бы не удержалась и подшутила бы над ним, например, пощекотала бы или сделала ещё что-нибудь, но дело не ждёт, и нужно было спешить.
Снова взглянув в книгу, я запомнила магические слова, чтобы его расколдовать, потом взмахнула палочкой и произнесла: «Релаксус Ригидо».
Кирэн тут же ожил.
– О, боже, это было так странно, – произнёс он с широко распахнутыми глазами то ли от ужаса, то ли от восторга, то ли от всего сразу. – Пожалуйста, больше так не делай. Это было неприятно.
– Прости, – извинилась я, держась подальше, на случай, если он вдруг решит отомстить. Впрочем, я зря опасалась, потому что теперь у меня в руках была волшебная палочка, способная совершать удивительные вещи, и брат очень опасался этого тоненького кусочка волшебного дерева. – Зато мы знаем, что заклинание работает.
– Ага, – ответил Кирэн, всё ещё содрогаясь от воспоминания. – И теперь мы знаем, что ты наверняка ведьма.
Я пришла в такой восторг от того, что только что сотворила, что на мгновение забыла, зачем мы здесь и какие опасности нас поджидают.
– Живо назад за дерево, – сказала я, жестом подзывая брата.
Он тоже вспомнил об опасности и поспешно метнулся вперёд, устраиваясь рядом со мной. Я вытянула шею в одну сторону, он – в другую, и теперь мы оба могли наблюдать за домом.
– Всё чисто, – сказала я. – Никакого движения.
Кирэн согласился со мной.
– И у меня.
Прижавшись спинами к огромному стволу, мы переглянулись и кивнули.
– Нет смысла тянуть, – сказала я.
– Давай сделаем это, сестрёнка.
Кирэн поднял котёл и взял палку, а я подхватила книгу, и мы поспешными шагами пошли к дому. Добравшись до входной двери, Кирэн приложил ухо к стеклянной панели наверху и прислушался.
– Ничего не слышно, – сказал он шёпотом.
Он нажал на ручку и медленно открыл дверь. Скрипнули петли. В холле никого не было: никаких признаков летучих мышей или паучьих растений. И двуногих опасностей тоже. Перед нашими глазами угрожающе чернела плесень. Чёрные сочащиеся пятна живописно осели на стенах. Подобно жутким сталактитам[21]21
Минеральные образования, растущие в виде конусов с потолка в пещерах.
[Закрыть], плесень свисала с потолка.
– Будь осторожен, – прошептала я Кирэну на ухо. – Она может капнуть на нас.
Мы направились на кухню, где тоже было чисто (если не считать чёрной плесени, конечно). Кирэн проверил туалет на первом этаже.
– Всё плохо, – сказал он, закрывая дверь, и на его лице отразилась неуверенность. – Всё совсем плохо.
Я решила, что самой не стоит туда соваться.
– Как по мне, тут слишком тихо, – прошептал Кирэн. – А как по-твоему? У меня внутри всё ёкает от дурного предчувствия.
Я испытывала то же самое.
– Нам нужно проверить все комнаты, прежде чем начать, так что будь начеку.
Мы заглянули в гостиную, где тоже не оказалось ни людей, ни мышей, ни жутких растений, одна сплошная чёрная плесень повсюду.
– Невозможно, чтобы все эти мыши и растения смогли выбраться из дома, – заметил брат. – Они должны быть где-то здесь, совсем рядом. А если они здесь, то где прячутся?
– Если пошумим, то сможем выяснить.
– Хочешь, могу поорать?
Я обдумала это предложение и кивнула. Кирэн откашлялся, затем громко и отчётливо крикнул:
– Эй! Здесь есть кто-нибудь?
Молчание. Я ожидала услышать хотя бы хлопанье крыльев или шорканье растений в ответ на шум. Но ничего. Ответом нам была только гнетущая тишина.
– Как думаешь, куда делись мама с папой? – спросила я. – И Брайан с Эммой.
Брат пожал плечами и покачал головой.
– Не знаю. Может, решили отправиться в ближайшее кафе, чтобы заправиться хорошенько и поболтать.
Всё складывалось очень плохо, я была в отчаянии, но, несмотря на это, я не смогла сдержать улыбки, представив, что наши родители решили подружиться с двумя самыми неприятными людьми, которых я встречала в своей жизни.
– Хорошая теория, – сказала я, улыбаясь. – Но ты же знаешь, мама в такие места не ходит.
– Вот именно, – раздался голос. – От всего сердца презираю эти забегаловки.
Мы с братом резко обернулись и увидели, что в дверях стоит мама, а за её спиной оставшаяся троица.
Я ахнула, силясь сказать что-нибудь, но слова застряли у меня в горле, и я смогла выдавить из себя только что-то невнятное.
Кирэн был так ошарашен, что смог лишь пробормотать:
– Мама…
Заглядывая через её плечо, показался папа, злобно усмехнулся и сказал:
– Ну что, детки, соскучились по родителям?
В его зрачках промелькнула чернота.
«Это была ловушка, и мы попались в неё, – подумала я, злясь на себя. – Какие же мы кретины!»
– М-мам, пап, – выдавила я. – Не ожидала, что вы дома.
– Конечно, не ожидала, – подала голос Эмма. – Поэтому и пришла сюда с горшком золота, чтобы расплескать его повсюду и снять проклятье.
– Но этого не случится, – сказал за её спиной Брайан. – Потому что мы тебя остановим, и ты нам не сможешь помешать.
«Как они узнали, что мы задумали? – в отчаянии думала я. – Как они могли догадаться?»
И тут я поняла – Мод.
Она ожидала, что мы можем сделать, и была готова. Она знала, что «Текучее золото» уничтожит плесень, и была готова защищаться. Но знала ли она то, что именно я буду снимать порчу? Или она была готова бороться с любым, кто попытается ей противостоять? Воспоминание из магазина магии дало мне подсказку: «Я узнаю ведьму, как только увижу». Такими были слова Уиллы при встрече со мной. И если она узнала ведьму с первого взгляда, то и Мод могла это сделать.
– Хватит одного касания, – пробормотала я Кирэну. – Хватит одного касания.
Он покрепче ухватился за палку и приготовился.
– Стойте там, – предупредительно крикнул он. – Не подходите ближе!
Мама, папа и остальные не обратили на него никакого внимания. Жутко улыбаясь, они медленно шагали в нашу сторону. Чёрная плесень вспенилась и тоже подалась вперёд, словно повторяя их движения.
Значит, пора и мне поугрожать им.
– Назад! – крикнула я, поднимая палочку и направляя её на маму. – Отступи, а не то..!
– Ты же не причинишь вреда собственной матери, правда? – произнесла мама, притворяясь огорчённой.
– Или папочке? – вмешался папа у неё за спиной. – Ты не причинишь вреда любимому папулёчечку, ведь правда?
– Мама, папа, это плесень заставляет вести себя так, – умоляюще крикнула я им. – Это проклятие! Вы должны сопротивляться! Прошу вас!
Они продолжали наступать. Брайан и Эмма шли за ними по пятам. И плесень тоже ползла по стенам и потолку. Мне казалось, что она вот-вот ринется вперёд, чтобы напасть на нас. В дальнем углу огромная масса вспенилась и тяжёлой каплей упала на пол. И из неё тут же появилась голова. Я сразу поняла, что это.
– Плесневые паучьи растения! – ахнул от ужаса Кирэн. – Они и до этого были достаточно жуткими!
Капли посыпались на пол, и из них вытягивались головы и ноги.
– Эй, смотри, вон у того крылья, – крикнул Кирэн, показывая на образование палкой. – Это плесневые летучие мыши!
Эмма хихикнула.
– Что, малыш, это тебе не пойдёт на пользу, да?
Брайан ухмыльнулся мне.
– И что собираешься делать? Уничтожишь нас всех своей палочкой? – Он оскалился на Кирэна. – А ты, что, не нашёл другого оружия? Палка?! У тебя нет шансов, малявка.
– Посмотрим, что скажешь, если я попаду тебе по голове, – ответил мой брат.
Всё новые и новые растения и мыши появлялись из стен и потолка, падая на пол, выпуская головы, ноги и крылья. Один плюхнулся прямо рядом с Кирэном, и мы оба попятились, в ужасе хватаясь друг за друга.
– Опусти свою палочку, – посоветовала мама, делая ещё несколько шагов в нашу сторону. – Всё будет гораздо проще, если вы перестанете сопротивляться.
Я направила волшебную палочку на неё, не уверенная, что мне хватит духу применить её.
– Это проклятие, мама, – сказала я умоляющим голосом. – Это чёрная плесень! Борись! Прошу тебя, борись! Уверена, ты можешь. Ты сильнее её – я не сомневаюсь. Не позволяй ей одержать верх над тобой!
На долю секунды она казалась озадаченной, и я решила, что мне удалось достучаться до неё. Но потом в её зрачках снова промелькнула чернота, и мама со злобой уставилась на меня.
– Хорошая попытка, – сказала она. – Но у тебя не хватит сил.
Похоже, что все паучьи растения и летучие мыши материализовались из стены. Но они не нападали. Просто стояли на полу, словно ожидая приказа.
Я вдруг подумала, что мама и остальные не знают, на что я способна. Они видели, что у меня есть волшебная палочка и что я целюсь в них, но не знают, что я умею только замораживать. Они явно опасались меня.
Из гостиной было всего два пути отступления: в холл (не вариант, по понятным причинам) и через дверь на террасу, которая ведёт в сад. Кирэн смотрел в ту сторону, ему явно пришла в голову та же мысль.
– Вы что, серьёзно думаете, что успеете добраться до неё, прежде чем кто-нибудь из нас вас коснётся? – спросила мама, а потом запрокинула голову и расхохоталась.
– И что будем делать, сестрёнка? – прошептал мне на ухо Кирэн. – Есть предложения?
– Ничего вы не будете делать, – объявила мама. – Пожалуйста, убери свою палочку и облегчи нам и себе задачу.
– Слушайся маму, – сказал отец. – Ты всегда её слушаешься.
За их спинами гадливо улыбались Брайан и Эмма.
«Но не в этот раз, – сказала я себе, направляя палочку на маму. – Ей не будет больно, – уверяла я себя. – Я просто превращу её в живую статую».
Когда мама подошла к нам совсем близко, то все плесневелые растения оживились и начали окружать нас.
– Нам крышка, – с ужасом произнёс Кирэн. – С нами покончено.
Но тут маму и остальных остановил стук в дверь. Мама подняла палец, и твари замерли на месте.
– Кого ещё чёрт принёс? – удивился папа.
Брайан и Эмма отправились, чтобы узнать. Они вышли в холл, скрываясь из виду и потом…
– Регидио Максимус!
Мы с братом переглянулись.
– Кто-то только что произнёс замораживающее заклинание, – сказала я.
На этот раз мама с папой отправились узнать, что происходит. Они вышли в холл, скрываясь из виду и потом…
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?