Электронная библиотека » Сильвия Мерседес » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Клятва Короля Теней"


  • Текст добавлен: 18 октября 2024, 09:47


Автор книги: Сильвия Мерседес


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 5. Фэрейн

Шелковый синий балдахин над головой расшит серебряными звездами. Странный дизайн для спальни трольда.

Я слишком живо помню, как напряжены были Фор и его люди, пересекая открытую равнину под ночным небом на пути к замку моего отца. Ни до того, ни после я не ощущала в Форе подобного страха. Ни когда я впервые встретила его в пылу битвы с дикими наездниками на единорогах. Ни когда он спас меня от ужасных пещерных дьяволов вскоре после моего прибытия в это королевство. В обоих случаях он был воплощением отваги и решимости, а также глубокой и опасной свирепости. Боялся он, лишь когда находился под открытым небом.

А потому этот балдахин воистину странный. Может, Фор думал, что моей сестре так будет проще поддаться его ласкам, если она сможет смотреть на россыпь звезд.

Я содрогаюсь. Тупая боль все еще эхом отзывается в моем теле – последствия морального избиения, которому я подверглась в саду. Эмоции Фора были столь сильны, а я совсем не подготовилась. Не было никакой возможности возвести какие-либо ментальные укрепления. И все же могло быть и хуже. Дома, в Белдроте, подобный поток эмоций совершенно вывел бы меня из строя на многие дни. Здесь же, пусть у меня и болит каждая косточка, я по крайней мере могу связно мыслить. Что еще лучше: когда я пытаюсь двигаться, руки и ноги мне подчиняются.

Я стискиваю свой кулон, тянусь к вибрации в самой его сердцевине. Она мягко пульсирует у меня в ладони, течет по моему телу, усмиряет боль, смягчает ее, как бальзам. Внезапно камень странно вздрагивает. В тот же миг я слышу слабое, гудящее поскуливание, сознаю его лишь самым краешком разума. А вместе с ним – притяжение.

Я хмурюсь, открываю один глаз, осматриваю спальню. Мой взгляд падает на два кубка, стоящие на столике у противоположной стены. Желудок сжимается. Фор и я использовали эти кубки, когда пили за нашу брачную ночь. Я помню вкус вина фейри на языке, жжение, с которым оно скользило вниз по горлу. Я закашлялась, непривычная к таким крепким напиткам. Фор назвал это кеизом и сказал, что это лунулирийский напиток. Он сказал, что видел, как я пила его в Белдроте. Но он видел Ильсевель. Откуда ему было знать, что стоящая перед ним невеста в жизни и капли в рот не брала. Еще один пункт в длинном списке моей лжи.

По животу пробегает дрожь. Мне не нравится вспоминать те мгновения, когда мы наконец остались наедине. Когда он поцеловал меня, а затем раздел. Когда я все еще могла сказать ему правду. Да, он был бы в шоке. Может быть, в ужасе. Но тогда он знал бы, что я не хочу его обманывать, что я здесь лишь по велению моего отца. Что я никогда бы намеренно не сделала чего-либо, что может ему навредить. Как же ему теперь мне верить? Я взяла столь многое, что мне не предназначалось…

Я начинаю переворачиваться на другой бок, собираясь спрятать голову под одеяла и вновь соскользнуть в сон. Вместо того я снова ощущаю притяжение, настойчивое подергивание. На этот раз я почти уверена, что исходит оно от тех кубков. Но почему?

– Ладно, – бормочу я и выпускаю кулон. Он падает мне на грудь, а я откидываю покрывало и свешиваю ноги с края кровати. Мои ступни босы, а пол холодный. Я спешу перескочить с камня на меховой коврик, потом снова на камень, пересекая комнату по направлению к столику, и заглядываю в один из кубков. В ответ на меня смотрит кучка хрустальных осколков.

– Ох, – мои губы приоткрываются. Теперь я помню ту острую агонию, что пронзила мои чувства, когда Фор швырнул эти камни об стену. Потом они притянули меня к себе. Я встала на колени, собрала их в ладони и держала, пока они вибрировали, издавая песнь боли. Боли Фора. Дрожь была словно музыка. Они содрогались в моих руках, пока один за другим не… умерли.

Это глупо, конечно же. Камни не умирают. Это ведь камни. И все же я ощущала их боль. А когда они наконец затихли, я положила их в этот кубок, чтобы сохранить. Не знаю, что я собиралась с ними делать. Я не могла толком думать. И я уж точно не знаю, что с ними делать теперь.

Они тревожат меня. Видеть, как они лежат вот так, на дне этого кубка, – это словно отыскать гнездо дохлых пауков. Я морщусь и ставлю кубок обратно. Однако в тот же миг мой кулон вновь резко, настойчиво тянет меня.

– Ладно, ладно, ладно, – рычу я снова и сую палец в кучку битых осколков, помешиваю. Они мертвые и холодные, вот только… я замираю. Просовываю кончик пальца чуть глубже. Вот. На самом дне кучки. Я что-то чувствую. Ответную вибрацию.

Прикусив нижнюю губу, я выуживаю маленький обломок хрусталя, размером с ноготь на моем большом пальце. Он неправильной формы, но красивый. А еще он не кажется мертвым, как все остальные. Я переворачиваю его, глядя на то, как свет лорста блестит на его граненой поверхности. Каким-то необъяснимым образом он кажется живым. Как стебель, отрезанный от розы и выброшенный в сорную кучу лишь затем, чтобы выпустить крохотные белые корешки. Полный решимости жить, цвести.

Действуя скорее импульсивно, чем обдуманно, я срываю кулон с того места, где он лежит над моим сердцем, и подвешиваю его на цепочке. Подношу два камня друг к другу, один более крупный, сильный, а второй маленький, хрупкий. Когда я соединяю их, возникает искра. Невидимая. Неслышимая. Неразличимая ни одним обычным человеческим чувством. Но достаточно сильная, чтобы я подпрыгнула и едва не выронила крохотный камень.

На мгновение перед глазами встает озверевшее лицо мужчины-трольда, пришпилившего меня к стене. Я чувствую вибрацию за спиной и под ладонями, а также то, как она прошла сквозь меня, ворвалась в него, заставила его упасть, как мешок картошки. Я не сомневаюсь, что эти кристаллы существенно влияют на мой дар. Вот только хотелось бы мне понимать как. В этом есть сила. Сила куда бо́льшая, чем я когда-либо считала возможной для такой наделенной божественным даром ошибки, как я.

Я медленно поднимаю собственный кулон на уровень глаз. Он покрыт тонкой серебряной филигранью, очень изящно сработанной. Кристалл урзула – так его назвал Фор. Я и понятия не имела. Не знаю я и того, как он у меня оказался. Когда ее спросили, Лирия сказала капитану Хэйл, что он был среди разных свадебных подарков, что Фор послал Ильсевель, но это была неправда. Я получила этот кулон много лет назад, вскоре после того, как проявился мой дар.

Воспоминание накрывает тьма, похожая на тень. Моя магия пришла ко мне неожиданно, как и внезапное начало женского цикла. Мне тогда было тринадцать. Я всегда была восприимчива к чувствам других, но не испытывала ничего подобного внезапному натиску эмоций. Как будто каждая живая душа в замке Белдрот вдруг вскричала в агонии, молотя по моим ушам, по моей душе. Я ушла в себя, слишком измученная этой болью, и была не в состоянии объяснить своих чувств.

Меня отнесли в мои покои. Задернули все шторы, выгнали всех прочь. Закрыли двери. Раз в день появлялась моя мать, утоляла мои самые основные потребности и вновь уходила. Но даже это было больше, чем я могла вынести. Я вопила, чтобы она ушла, сгинула, прекратила делать мне больно, пока наконец она не ретировалась и вновь не оставляла меня одну, в темноте. Так я и существовала. Не знаю как долго.

Пока однажды я не очнулась от болезненного сна и не обнаружила, что мои пальцы сжимают этот самый камень. Тепло его сердцевины пульсацией пробивалось сквозь мою кожу, до самых костей – и глубже. До самой души. Это было первое облегчение, что я испытала за многие дни, а может, за месяцы. Я потеряла всякий счет времени. Когда мать позднее навестила меня, она увидела меня сидящей в постели. Удивившись, она нахмурила брови и с любопытством осмотрела камень, что я ей показала.

Позднее она сумела вырвать его из моих пальцев на столько, сколько потребовалось для того, чтобы оправить его серебром и повесить на цепочку, дабы избавить меня от риска его потерять. Тогда моя жизнь изменилась к лучшему. Я все еще была подвержена духовным бурям, но теперь у меня было средство, чтобы с этим справляться. И пусть в самой глубине души я все еще считала свой дар проклятием, он больше не казался мне смертельным приговором.

Но вот забавно… я никогда не задумывалась, откуда взялся этот камень. Я всегда предполагала, что это мама дала его мне. Но откуда бы у нее взяться кристаллу из Подземного Королевства? И как бы она догадалась, каким образом он на меня повлияет?

Теперь же я наклоняю кристалл, рассматривая его, словно могу заставить его выдать мне свои секреты. Здесь есть тайна. И мне, думается, суждено ее раскрыть. Может, не просто лишь в результате счастливого случая камень оказался у меня? Возможно ли, что силы, превосходящие махинации моего отца, привели меня в этот мир? Суждено ли мне…

Комната приходит в движение.

Я ахаю и роняю разбитый кристалл. Он падает у моих ног, а столик с кубками дребезжит и опрокидывается. Остальные осколки кристаллов рассыпаются, и два пустых сосуда катятся по полу. Ручейки пыли и мелких камней сбегают со сталактитов наверху, проливаясь на меня дождем. Я издаю вопль, отскакиваю в сторону, хватаюсь за один из крепких столбиков балдахина. Он трясется под моей рукой, и вся кровать сдвигается в сторону.

Затем, так же внезапно, как и началось, все замирает.

Я стою, застыв, впившись пальцами в столбик, дыхание в груди сперло. Что это было? Я пристально осматриваю комнату. Кажется, все в порядке. Мне почудилось? Но нет, стол перевернут, мертвые кристаллы рассыпаны. А мои плечи покрыты толстым слоем пыли.

Стук в дверь. Крик застревает в горле, и я тут же разворачиваюсь, сердце подскакивает.

– Принцесса? – зовет меня голос из соседней комнаты. – Принцесса, вы в порядке?

– Да, – пищу я, затем качаю головой и пробую снова: – Кто это? Кто там?

– Капитан Хэйл. Меня назначили вашей личной стражницей.

О. Да. Я ее знаю. Одна из свиты Фора. Не то чтобы друг мне, но в это мгновение звук ее голоса дарит облегчение.

– Спасибо, капитан, – говорю я, хотя за что именно я ее благодарю – непонятно. Я облизываю пересохшие губы. – Ч-что это было?

Долгая пауза. Затем наконец:

– Ничего. Всего лишь подземные толчки. Нет причин для тревоги, принцесса.

Мои руки все еще крепко сжимают столбик кровати. Я пытаюсь их расцепить, но у меня ничего не получается.

– Это обычное явление здесь, в Мифанаре?

– Вам незачем об этом беспокоиться. Вам требуется помощь?

Я оглядываю комнату, кучки пыли, рассыпанные кристаллы. Я качаю головой, а затем, сообразив, что должна говорить вслух, поспешно отвечаю:

– Нет. Здесь все хорошо.

– Вы уверены? Вам что-нибудь нужно?

Свобода. Спасение.

Надежда.

– Ничего. Спасибо. Я в порядке.

Еще одна пауза. Эта длиннее предыдущих. Наконец:

– Хорошо, принцесса.

После этих слов я слышу звук удаляющихся шагов, а затем вновь остаюсь с сильным чувством одиночества.

Отодрав пальцы от столбика, я забираюсь обратно в кровать. Она относительно не пострадала от мусора благодаря балдахину. Я ложусь на подушки, гляжу на эти вышитые звезды на их синем шелковом небе. Во многих местах виднеются выпуклости – туда упали камешки. Когда-нибудь кому-то придется туда залезть и вымести их.

Но пока что я лежу здесь и жду, когда замедлится пульс. Считаю звезды и верчу пальцами цепочку моего кулона.

Глава 6. Фор

– Во имя всего Темного, Глубокого и Священного, что вы собираетесь делать с этим человеческим существом?

Я перевожу взгляд на леди Парх, моего военного министра. Она не моргает, не двигается с места, а лишь смотрит на меня в ответ. В ее глазах сверкают жестокость и месть.

И вновь министры собрались за столом совета в форме полумесяца, чтобы завалить меня своими многочисленными и противоречащими друг другу мнениями. Умог Зу вместе с еще одной жрицей сидят на разных концах стола, погруженные в молитву. Низкое гудение их голосов должно поддерживать нас во время совещаний, но Зу, вероятно, не так глубоко погрузилась в состояние ва, как пытается нас в том убедить. Время от времени я вижу, как блестит ее глаз, подглядывающий из-под почти опущенного века.

Остальные министры очень стараются не смотреть на примечательно пустое место, которое должен занимать мой министр традиций. Лишь лорд Бруг, мой прямолинейный министр земледелия, осмелился поинтересоваться местонахождением Рата. Когда я ничего не ответил, он обратился к своим товарищам-министрам, нахмурив лоб, не понимая. Ответом ему стали лишь пустые взгляды. Больше никто не осмелился поддержать его вопрос. Хорошо. Пусть гадают. Пусть мучаются от тревоги и предположений. Пока что.

Парх, однако же, пустым креслом не запугать. Она тяжело опирается одним локтем на стол, как будто сдавливая горло врагу.

– Вы начали с верной мысли, мой король, – продолжает она. – Топор. Ящик. И все ваши придворные собрались наблюдать. Ну и что же они увидели? Переменчивого и нерешительного монарха, которого легко склоняет на свою сторону какая-то тощая девчонка. Человек к тому же. Это так вы хотите выглядеть в глазах своего народа?

Я откидываюсь на спинку стула, изображая полнейшую невозмутимость, совершенно не вяжущуюся с биением моего сердца. Не стоит мне допускать такого неуважения, но проявление ярости или раздражения лишь еще сильнее скомпрометирует мое положение в глазах министров. Я должен оставаться неприкосновенным, недостижимым.

Так что я позволяю молчанию продлиться ровно столько, чтобы даже горящий взгляд леди Парх начал давать слабину. Лишь тогда я перевожу глаза с нее на лорда Гола, сидящего справа от нее, затем на леди Ша. Так я смеряю взглядом каждого члена моего совета. Одному за другим я молча задаю вопрос: «Это ты отравил меня? Это ты отравил Рата? Это ты пытаешься мной манипулировать?» Одного за другим я вынуждаю моргать и опускать взгляд в тихой покорности.

Лишь один человек удерживает мой взгляд, не поморщившись. Рох. Вдовствующая королева, моя мачеха. Она решила сидеть на правой стороне полукруглого стола, через несколько кресел от своего прежнего места подле места самого короля. Когда мой отец умер, а я взошел на престол, Рох всячески демонстрировала свою уступчивость. Она сама съехала из королевских покоев, заняла менее высокое место за обеденным столом, отказалась от всех привилегий, что ей давал прежний статус жены короля. Взамен тому она переключила внимание на поклонение Глубокой Тьме.

И все же я знаю, как сильно ей хотелось видеть своего собственного сына – чистокровного трольда, а не такого полукровку, как я, – на троне.

Теперь она сидит, сложив руки, ее лицо – безупречная маска. Несмотря на всю ее безмятежность, я знаю, какой несгибаемой она может быть. Рох с самого начала была против нашего союза с людьми. Когда раскрылся обман Фэрейн, именно ее голос в числе первых понукал меня принять быстрые и жесткие меры. И все же она – моя мачеха. Неужели она и правда опустится до того, чтобы отравить меня?

Молчание продлилось достаточно долго. Вопрос леди Парх все еще ждет ответа. Я моргаю и вновь перевожу на нее выверенный взгляд.

– Я все еще обдумываю это дело, – наконец говорю я.

Мои министры ждут. Затаили дыхание, еле терпят. Я сжимаю губы, опираюсь головой о спинку стула, расслабленно кладу руку на стол. Ничего не добавляю. Наконец леди Парх рычит. Как только она открывает рот, чтобы завести новую тираду, ее вдруг перебивает внезапный всплеск аплодисментов. Парх подскакивает, оборачивается. Мы все обращаем глаза к двери.

Там виднеется силуэт, беззаботно привалившийся плечом к косяку. Он смачно хлопает в ладоши.

– О, так держать, славный король! – говорит он, одобрительно кивая. – Вот так их и затыкают! В конце концов, кто станет о чем-либо спрашивать погруженного в свои мысли монарха? Среди присутствующих нет ни одного досточтимого лорда или леди, кому бы не помешало и самим обзавестись мыслишкой-другой!

– Сул, – я вновь откидываюсь на спинку стула, рассеянно потирая пальцем верхнюю губу. – Так, значит, ты решил наконец к нам присоединиться.

Мой брат ухмыляется, отталкивается от двери и бодрым шагом проходит в комнату.

– И подумать не могу о том, чтобы пропустить такую вечеринку! – Он лучезарно улыбается всем присутствующим, выделив мать отдельным кивком. Затем он поворачивает голову в сторону, присмотревшись к стражнику, стоящему возле самой двери.

– Ну надо же, Тоз! – говорит он, смерив взглядом крупного каменношкурого мужчину. – А чего это ты здесь притаился? Что, наш доблестный капитан Хэйл уклонилась от сей скучной обязанности, чтобы вместо того надавать по голове парочке новых рекрутов?

Тоз встает чуть прямее. Он крупный мужчина, скорее тролль, чем трольд, и вынужден носить броню, специально подогнанную под него. Она скрипит, когда он быстро отдает честь.

– Меня повысили, сир, – отвечает он глубоким, жестким, как камень, голосом.

– Повысили? – Одна бровь медленно едет вверх по лбу Сула. – А что же сама Хэйл? Она наконец решила отдохнуть и отправиться в то путешествие в Хокнат, о котором все время твердит?

– Получила другое назначение, сир.

– Вот как? – Голова Сула резво разворачивается. Его бледные глаза сверкают, когда он встречается со мной взглядом. – Вот как.

Я старательно не показываю эмоций.

– Леди Лирию в целости и сохранности передали на попечение принцу Теодру?

В щеке Сула дергается мускул.

– Да.

– А что с моим посланием для Ларонгара?

– Мой подчиненный Хург должен сопровождать отряд принца до Белдрота, где и вручит послание лично. Он вернется к Промежуточным вратам с ответом Ларонгара через семь дней.

– И что, на этом все? – рявкает леди Парх, сжимая свои большие кулаки. – Мы теперь ждем, пока человеческие короли удосужатся уделить нам внимание?

Я склоняю голову набок и прищуриваю глаза, глядя на нее.

– Но ведь письму еще нужно дойти туда и обратно. Даже я не контролирую течение времени.

– И все же время работает против вас, мой король. Время, вынуждающее вас подчиняться прихоти человека.

– Я не подчиняюсь людям, – мой голос резко опускается на октаву, становится рыком столь же низким, как и монотонные молитвы жриц. – Союз не скреплен. Ларонгару нечем на меня давить.

– А я не про Ларонгара и говорю.

В моих венах пульсирует лед. Я не отрываю цепкого взгляда от своего военного министра, а рука тем временем медленно соскальзывает со стола к поясу и кинжалу, закрепленному на нем.

Парх вновь наваливается на стол, глаза ее горят, подчеркивая настойчивость слов.

– Вы должны довести до конца свой изначальный план, мой король. Вы должны освободиться, раз и навсегда. Отправьте голову этой девчонки домой в ящике. Избавьте нас от необходимости и впредь вести дела с людьми.

Лед в руках и ногах. Лед в голове.

Но в животе горит огонь. Рука крепко стискивает рукоять кинжала. Зал совета затягивает тьмой, он тонет в тенях, становящихся все гуще и гуще, покуда передо мной не остается лишь Парх и ее мерзкое ухмыляющееся лицо. Я хочу броситься на нее через стол. Хочу воткнуть этот клинок ей в горло. Хочу смотреть, как хлынет ее синяя кровь, глаза распахнутся от шока, а фиолетовый язык вывалится из-за зубов. Это было бы так просто. Мой нож уже наполовину обнажен. Я мог бы… Мне нужно…

– А кстати, где лорд Рат?

Я моргаю, быстро встряхиваю головой. Вернув кинжал в ножны, я поворачиваюсь к брату. Он занял место рядом со мной, закинул одну ногу на стол и сцепил руки за головой. Он приподнимает бровь, глядя на меня.

Горло сжалось, пересохло. Я хрипло его прочищаю.

– Лорд Рат в данный момент на лечении в лазарете мадам Ар.

– Да? Со старым гутакугом что, произошел несчастный случай?

– Его отравили.

Атмосфера в комнате становится напряженней, когда все разом делают вдох. Все члены моего совета смотрят друг на друга и тут же отводят глаза.

Я улыбаюсь, губы изгибаются в мрачной, жесткой ухмылке.

– И я скоро выясню, кто это сделал. Так что лучше бы вам заготовить оправдания, друзья мои, – с этими словами я заглядываю каждому в глаза, одному за другим. Бруг и Ша не выдерживают мой взгляд и пяти секунд. Гол не может оторваться от серьезнейшего изучения собственных рук. Леди Парх пытается быть сильной, но даже ее глаза в конце концов косят в сторону, хотя лоб напряжен и линия челюсти жестка. Лишь Рох остается невозмутимой. Моя мачеха, не произнесшая ни слова. Ее лицо до странного пустое, словно она, как и две жрицы, погрузилась в состояние ва. Единственный признак жизни – это лишь раз медленно опустившиеся веки.

Я встаю. Мои министры отодвигают свои стулья и тоже поднимаются, уважительно склоняя головы.

– Мы вновь соберемся через одно мерцание, – говорю я, – и на сей раз не будем обсуждать вопрос человеческой принцессы. Покуда мы не получим ответа Ларонгара, эта тема под запретом.

Нечто в моем тоне и поведении, видимо, попало в цель, поскольку каждый министр держит язык за зубами, когда я отхожу от стола и быстро покидаю комнату.

Оказавшись вне поля их зрения, я позволяю себе ссутулиться. Моя челюсть расслабляется ровно настолько, чтобы выпустить долгий, медленный выдох. Рядом стоят члены моей стражи. Я не могу позволить им видеть меня иначе как сильным, решительным и властным. Стражники – самые страшные сплетники во всем королевстве, а мне не нужно, чтобы они разносили слухи. Так что я чуть приподнимаю голову и решительно шагаю по проходу.

– Фор!

Я останавливаюсь, оглядываюсь через плечо. За мной спешит Сул, на лице, как и всегда, насмешка.

– Отличная работа, брат мой. Ты заставил задрожать их старые каменные коленки. Мне понравилась та часть про заготовку оправданий. И правда, очень хорошо. Конечно, это весьма усложнит мне работу, когда настанет время допрашивать их и их домочадцев. Но джук! – Он пожимает плечами. – Такова уж жизнь главного шпиона.

– Сул, ты не главный шпион.

Он корчит рожу.

– Ну, значит, неофициальный сборщик деликатной информации. – Склонив голову набок, он пристально смотрит на меня. – Выглядишь кошмарно.

– Спасибо. – Я складываю руки на груди. Тени на краю моего поля зрения чуть отступают. Интересно, знает ли мой брат, насколько близко я был к тому, чтобы хладнокровно убить Парх на глазах всего совета? – Я рад, что ты вернулся.

– Знаю. – Сул хлопает меня по плечу, разворачивает меня в другую сторону и увлекает следом за собой по проходу. – А скажи-ка, братец, когда ты в последний раз ел? Или спал? Или… – он громко принюхивается, ухмыляясь, – мылся?

Я чешу затылок.

– Эм…

Сул стонет.

– Долго думаешь, дорогой король, слишком долго! Пойдем. Будем пировать. Будем храпеть. Но сперва ступай-ка ты в купальни.

Ускорив шаг, он ведет меня в сторону купален – галереи комнат, заполненных паром, горячими источниками, массажистами и хрустально-прохладными бассейнами. Я думаю возмутиться, но зачем? Я толком не спал уже целый цикл мерцания и сумрачья. С тех самых пор, как разместил Фэрейн в покоях королевы. Мои собственные комнаты соединяются с ними дверью. Отчего-то я не мог расслабиться, зная, что она столь близко. Зная, что нас разделяет одна-единственная дверь. Что я могу просто войти, и никто, кроме нас с ней, не узнает…

Поэтому я заполнял свое время работой. А ее всегда хватает. Я разок прервался, чтобы попытаться несколько часов вздремнуть в своей личной канцелярии, но меня тут же грубо разбудили толчки. Среди домочадцев начались некоторые волнения. Бо́льшую часть моего внимания заняли доклады о незначительных обрушениях как внутри дворца, так и в городе за его стенами, не говоря уже о наших ближайших городах-побратимах. Прежде чем встретиться с министрами, я несколько часов провел, обходя фундамент дворца с моим главным инженером. А до того канцлер Хог доложила, что священная статуя Святого Хурка Камнедробителя была повреждена рухнувшей глыбой, а до того… и так далее.

Да. Ванна звучит неплохо. Мытье. Еда. Сон. Заботы о королевстве могут и подождать.

– А скажи-ка, братец, что сталось с нашей дорогой Хэйл за то короткое время, пока я отсутствовал? – спрашивает Сул, не пройдя и нескольких шагов. Голос его весел, но я слышу напряжение, сквозящее в словах.

– Хэйл получила новое назначение.

– И какое же?

– Охранять принцессу Фэрейн, пока та пребывает в Мифанаре.

Мой брат несколько секунд это обдумывает. Однако я знаю наверняка: нечего и надеяться, что он оставит эту тему в покое.

– Ты ее наказываешь, – говорит он наконец.

– Думай что хочешь.

– Не стоит, Фор. – Сул останавливается и поворачивается ко мне. Выражение его лица непривычно серьезное. – Она этого не заслуживает. Ты же знаешь, что это так.

Я скрещиваю руки на груди, выпячиваю челюсть.

– У Хэйл была одна задача: убедиться, что я проведу через границу между мирами правильную невесту. И она эту задачу не выполнила.

Сул копирует мою позу, скрещивает руки, опускает подбородок.

– Насколько я помню, это ты залез к ней в постель, не перепроверив. Хэйл не заставляла тебя скидывать портки и…

– Между мной и принцессой Фэрейн ничего не было.

Мой брат фыркает.

– И потом тоже ничего не было? Потому что, как я слышал, принцесса уже не в тюремной камере, где ей самое место.

– Нет. Она там, где ее безопасность не вызывает у меня сомнений. Она должна быть жива, пока я решаю, что с ней лучше всего сделать. И Хэйл для этой задачи подходит как нельзя лучше. – Я слегка склоняю голову набок. – Если ты этим недоволен, то можешь сказать мне прямо.

Губы Сула изгибаются в улыбке, которой нет в его глазах. Но говорит он только:

– Если я чем и недоволен, так это вонючим монархом. Пошли! Давай-ка разберемся с самой пахучей на данный момент проблемой, хорошо?

Почувствовав облегчение от смены темы, я позволяю брату проводить меня до дверей купален. Мы шагаем в тепло и пар. Появившиеся слуги помогают нам избавиться от одежды, и мы входим в воду горячего источника. Усевшись на подводные скамьи, мы опираемся головами о край бассейна. Сул пока что помалкивает, к моему огромному облегчению. Порой мой брат способен удивлять. Понемногу мои мышцы начинают расслабляться. Я чувствую, как из моих пор вымываются разом стресс и нечистоты.

– На обратном пути я видел следы толчков, – спустя какое-то время говорит Сул.

Я ворчу. Мои глаза закрыты. Мне сейчас не хочется обсуждать городские дела.

– Урон серьезный?

– Нет. – Я вздыхаю, выжидаю мгновение и добавляю: – Фундамент дворца крепок, а все отчеты из нижнего города положительные…

Лишь только эти слова сошли с моих губ, как я что-то слышу: высокое, тоненькое хихиканье. Я открываю один глаз. Комната столь плотно затянута клубящимся паром, что я едва различаю силуэт брата на той стороне бассейна.

– Сул?

– Это не я! – возражает он.

Движение в воде. Я поворачиваюсь, вглядываюсь в пар. К моему боку прижимается мягкое теплое тело. Я резко оборачиваюсь и в шоке смотрю на обнаженную женщину, сидящую на скамье подле меня. Она молода, прелестна, с изящным, почти застенчивым лицом, что резко контрастирует с пышностью ее фигуры. Она мне улыбается и скромно хлопает ресницами, в то время как сама проводит рукой по моей груди и вниз по животу.

Я хватаю ее запястье и крепко стискиваю. Она ахает, и я отталкиваю ее. Зарычав, я разгоняю пар перед лицом лишь затем, чтобы увидеть, как мой брат ухмыляется мне с той стороны бассейна, обнимая двух других обнаженных женщин. Одна из них играет с кончиками его заостренных ушей, а другая хихикает и отпихивает его руку, которой он щекочет ее под подбородком.

– Что это, Сул? – вопрошаю я.

– А на что похоже? – Сул чуть глубже уходит под воду, крепче прижимая к себе одну из девушек, в то время как вторая усеивает поцелуями его щеку, шею, плечо. – Ты не ел. Ты не спал, не мылся. И, по твоим словам, между тобой и твоей маленькой невестой ничего не произошло, а значит, как я понимаю, ты не…

– И не собираюсь! – Я вновь отталкиваю руку девушки, которая пытается обхватить мою щеку. Она изящно надувает губы и приподнимается на коленях так, что вода достает ей лишь до пупка, отчего ее большие груди оказываются прямо у меня перед глазами. Во рту тут же становится сухо. Я быстро отвожу взгляд. – Сул, ты же отлично знаешь, что я не… я не ценитель купальщиц или их услуг.

– А почему нет? Они очень трудолюбивые. Давай же, Фор, позволь бедной девочке сделать свое дело. Она тебе шейку потрет, если хочешь. Клянусь, таким чистым ты никогда не был!

Девушка, молчаливая, но напористая, проводит пальцами по задней стороне моей шеи и плечам. Я вздрагиваю, отстраняя ее, и все же… мой взгляд вновь возвращается к ее обнаженным формам. У меня внутри царит лютый голод. Голод, остающийся неутоленным с моей катастрофической брачной ночи. Голод, который только усилился с тех пор, как я обнаружил Фэрейн в саду кристаллов. Я вновь смотрю на девушку. На этот раз позволяю своему взгляду задержаться. Она не Фэрейн. Но она здесь. И она мягкая, и теплая, и просто горит желанием.

Она придвигается ко мне плотнее. Одна длинная нога подцепляет мое бедро и подтягивает меня к ней. Затем девушка наклоняется ближе. Я закрываю глаза, позволяя себе вызвать в памяти лицо Фэрейн. Я позволяю себе поверить, что это ее дыхание щекочет мне ухо, греет мне шею. Рука Фэрейн ложится мне на щеку, поворачивая мое лицо к себе. Губы Фэрейн прижимаются к моим, заставляя раскрыть рот, переплетая языки. Фэрейн, Фэрейн, Фэрейн…

– Нет! – вырывается из моего горла рев. Я отдергиваюсь и толкаю девушку столь яростно, что она падает с подводной скамьи с визгом и плеском.

– Фор! – вскрикивает Сул, выпрямляясь. Обе девушки, что сидят с ним, вопят и поспешно вылезают из бассейна, поблескивая обнаженными телами. Я поднимаюсь из воды в потоке пены, хватаю ближайший халат и заматываюсь в него. Ткань липнет к телу и ни в коей мере не скрывает моего возбуждения. Разъяренный, я на неверных ногах иду к двери, игнорируя голос брата, кричащего мне вслед.

Холодный воздух за стенами купален ударяет меня пощечиной. Я охаю и приваливаюсь к стене, содрогаясь и тяжело дыша. Вдавливая пальцы в глаза, я пытаюсь вернуть в мозг толику здравого смысла. Но не могу. Когда мои глаза закрыты, я вижу лишь ее.

Ее.

Фэрейн.

Лежащую на кровати, в сбившемся платье.

Ее колено приподнято, юбка задрана и обнажает ее длинную, гибкую голую ногу.

Ее глаза, глядящие на меня. Один золотой. Другой голубой. Ее улыбка. Медленная, соблазнительная. Опасная.

Она знала.

Она знала, что делала, да будь она проклята.

Она намеревалась меня унизить. С самого начала.

Она хотела взять меня, сломить меня. Уничтожить меня.

Я король. Но она сделала меня своим шутом.

С еще одним рыком, сдавившим горло, я отталкиваюсь от стены. Мои губы задираются, обнажая зубы в зверином оскале. Мое тело словно горит, как будто кожа вот-вот прожжет тонкую ткань этого одеяния и оставит меня обнаженным, пылающим, воплощенным демоном страсти. Опустив плечи и повесив голову, я обвожу окрестности хищным взглядом.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации