Электронная библиотека » Синтия Хэррод-Иглз » » онлайн чтение - страница 22

Текст книги "Некрочип"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 20:21


Автор книги: Синтия Хэррод-Иглз


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 22 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Ты хочешь сказать, что Чанг в настоящий момент находится в Китае?

– Думаю, что да. Потому что лучшим выходом из этой ситуации для него было уехать туда, где его никто не станет искать, то есть, попросту говоря, исчезнуть. Ведь его все равно рано или поздно заподозрили бы в причастности к краже микрочипа и тогда весь западный мир оказался бы слишком мал, чтобы в нем нашлось место, где он мог бы долго скрываться от правосудия. Зато в пределах коммунистического Китая он вполне может начать новую жизнь, не опасаясь мести со стороны Дяди Сэма.

– А какое отношение имел ко всему этому Майкл Лэм? И вообще, есть ли какое-нибудь рациональное объяснение тому, что произошло в рыбном баре?

– Майкл Лэм своей смертью открывал для Чанга путь к бегству, в нем с самого начала видели не человека, а паспорт с выездной визой. Когда Кейт его нанял, он сразу стал давать ему разные несложные задания. Сами по себе они не имели для Кейта никакого значения и давались только для того, чтобы, с одной стороны, приучить Лэма к строгой дисциплине, а с другой – проверится его надежность, В последнюю свою поездку он отправился, если ты помнишь, по поручению своего тестя. На самом же деле ему просто удалось уговорить старика, чтобы тот послал его именно в это время в Гонконг. Далее действуя по инструкции, полученной от Кейта, Лэм должен был, пройдя в числе первых регистрацию в аэропорту, приехать в рыбный бар, чтобы забрать у Кейта сверток, предназначенный для переправки в Гонконг.

– А зачем вообще надо было возвращаться? Почему бы не взять сначала сверток, а потом уже ехать в аэропорт?

– Ты хочешь знать, что сказали Лэму? Ну, например, что товар будет у Кейта не раньше определенного часа. Сам Кейт не может привезти сверток в аэропорт, потому что их не должны видеть вместе. А рыбный бар выбрали по двум причинам. Во-первых, присутствие Кейта в его собственном заведении было делом совершенно естественным, а во-вторых, если бы люди, знавшие Лэма, увидели его невдалеке от аллеи, это тоже не вызвало бы никаких подозрений.

– Что ж, возможно, – согласился Атертон. – И что было дальше?

– Встреча должна была состояться в такое время, чтобы Лэм, которому предстояло возвратиться в Хитроу, не опоздал на свой рейс. Но бар-то работал до одиннадцати, за исключением, правда, тех случаев, когда Ронни закрывал его чуть-чуть пораньше. И вот Кейт, зная об этом, посылает туда Питера Лемана, чтобы завлечь этого увальня перспективой выпивки в приятной компании и вытянуть из бара раньше, чем наступит половина одиннадцатого. Леман без труда справился со своим заданием, о чем мы можем судить по их появлению в одном людном месте. Но об этом немного попозже, а пока скажу только, что когда Ронни и Леман вышли через переднюю дверь из бара, в этот же самый момент через заднюю дверь в него вошли Кейт и Чанг.

– Каким образом?

– У Кейта имеется ключ от этой двери, а задвижки к тому времени успел отодвинуть Леман, сумевший чем-то отвлечь внимание Ронни.

– Но ведь Ронни клялся и божился, что утром, когда он пришел на следующий день на работу, дверь была заперта на обе задвижки, верхнюю и нижнюю, – возразил Атертон.

– Да, это так. Признаюсь, и меня довольно долго смущало это обстоятельство, пока я наконец не разобрался, что к чему. А дело все вот в чем. Кейт, если ты не забыл, все время подчеркивал тот факт, что у него никогда не было ключа от передней двери. Сначала я думал, что это он делает только для того, чтобы мы поверили, что он никак не мог попасть в бар после его закрытия и что, следовательно, убийство совершил Ронни Слотер. Кстати, ты помнишь реакцию Ронни при первом упоминании имени Кейта? Думаю, Кейт его неоднократно предупреждал, что если он забудет запереть на задвижки заднюю дверь, то это ему дорого обойдется. Добавь сюда еще и то, что Ронни, как мне сказал об этом Питер Линг, был бесконечно предан Кейту и никогда бы не позволил себе сделать то, что могло бы хоть в какой-то мере повредить его хозяину. И кроме всего прочего, он его просто боялся... Вот отчего я в конце концов пришел к выводу, что, когда мы спросили Ронни, была ли дверь заперта на задвижки, он, зная, что его слова могут дойти до Кейта, решил ответить утвердительно, чем с самого начала ввел нас в заблуждение. А Кейт на это как раз и рассчитывал.

– А может быть, он просто не помнил, в каком положении находились задвижки, и ответил, что все было как обычно, потому что ему самому так показалось. Ронни особым умом не отличался, – заметил Атертон. – Ну а что, интересно, было бы, если бы мы тогда получили бы не утвердительный, а отрицательный ответ? Думаю, пришлось бы устанавливать, где в тот вечер находился Кейт.

– У Кейта есть алиби. Его охранник заявил – и готов подтвердить это под присягой, – что Кейт оставался весь вечер дома. А замок, которым запирается задняя дверь, сконструирован настолько бесхитростно, что с ним мог справиться вообще любой желающий. На каком основании, в таком случае, мы подозреваем, что это сделал именно Кейт?

– Хм. Ну хорошо, продолжай. Я слушаю.

– Так, на чем же я остановился? Ах да... Кейт и Чанг дождались прибытия Лэма из аэропорта, впустили в бар через переднюю дверь и тут же совершенно хладнокровно с ним расправились. В следующий момент Чанг, завладев паспортом жертвы, сделался Майклом Лэмом и, взяв с собой микрочип, на машине Лэма отправился в аэропорт, чтобы вылететь в Гонконг тем рейсом, на который зарегистрировался Майкл. Естественно, что человек, встречавший настоящего Лэма в аэропорту Гонконга, так его и не дождался. Потому что его просто не могло быть среди пассажиров прибывшего самолета. Первым исчез Лэм, а вслед за ним исчез и Чанг.

– Значит, по-твоему, Кейт сам расчленил, труп? – сказал Атертон.

– А кто это мог сделать лучше, чем он? Он знал этот бар, как свои пять пальцев, со всем его оборудованием. А потом, не забывай, будучи еще подростком, Кейт несколько лет занимался разделкой рыбы в баре своего отца. Если, как мы считали, это было по силам Слотеру, то с не меньшим успехом с подобной задачей мог справиться и Кейт. Расчленив труп, он затем рассовал все по наполненным отходами мешкам. За исключением, правда, тех частей, которые могли быть использованы для установления личности убитого. Вымыв с помощью шланга пол и оборудование, Кейт затем тщательно протер и возвратил на место ножи. Короче говоря, он постарался сделать так, чтобы даже Слотер, придя утром на работу, ничего не заметил. Думаю, – добавил Слайдер, несколько замедлив речь, – если бы все шло строго по плану, разработанному Кейтом, труп вообще бы никогда не был обнаружен. Мусорщики побросали бы мешки, не проверяя их содержимое, в машину и они очень скоро оказались бы на городской свалке. А там всю работу производит мощная техника. Их смешали бы огромным ковшом вместе с прочими отходами в огромную кучу, и поди разбери, где что лежит. Тем более, что запах стоит такой, что охотники вряд ли найдутся. Кроме того, на свалке обитает множество всяких животных, питающихся в основном падалью. Чайки, крысы, вороны и, возможно, даже лисицы...

– Достаточно, Билл, – прервал Атертон с нетерпением в голосе. – Эту картину я себе уже представил.

– Но если бы даже кто-то что-нибудь и обнаружил на этой свалке, потребовалась бы невероятная по сложности работа, чтобы установить, из какого места поступил мусор, содержавший части расчлененного человеческого тела. И вот тут я как раз приближаюсь ко второму защитному рубежу, который Кейт предусмотрел, чтобы гарантировать успешное осуществление своего плана. В случае обнаружения трупа до того, как мешки были бы вывезены на свалку, следственная группа – то есть мы – автоматически получала все необходимые доказательства того, что убийца – Ронни Слотер.

– А Ронни, утверждая, что является хозяином рыбного бара, еще больше укрепил нашу уверенность в его вине, – сказал Атертон. – Такую голову, как у Ронни, светлой не назовешь.

– Но если ты помнишь, вначале он показался нам достаточно сообразительным, чтобы догадаться уничтожить все отпечатки пальцев на ножах, а утром на следующий день нарочно оставить несколько новых, – самокритично заметил Слайдер. – Правда, я сразу почувствовал, что здесь что-то не то, что есть какое-то несоответствие, но не смог...

– С размаху ткнуть в него пальцем?.. Но раз уж мы заговорили о пальцах, нельзя не вспомнить и о пальце в кульке с чипсами. Думаешь, Кейту в этом смысле просто не повезло?

– Злая шутка судьбы. Но лишь отчасти. Потому что гораздо больше это похоже на заслуженное наказание. Кейт бросил в овощерезку руку убитого, как мне кажется, из чисто ребяческого любопытства. Захотелось посмотреть, что из этого получится. Эта мысль не возникла в голове Кейта случайно. Она, должно быть, сохранилась у чего в подсознании с того самого времени, когда он, будучи еще фактически ребенком, работал в баре своего отца. И вот вдруг представился такой случай. Соблазн был настолько велик, что Кейт не удержался. А в результате произошло то, что, как мне кажется, и должно было произойти. Один палец затерялся. Трудно сказать, заметил это Кейт или нет. Скорее всего, заметил, но найти не смог из-за недостатка времени. Да он не очень, должно быть, и обеспокоился этим обстоятельством. Потому что в случае обнаружения отрезанного пальца в баре, ему лично это ничем не грозило. Просто начинал действовать второй защитный рубеж. Подозрение падало на Ронни. И заметь, как только мы занялись поиском доказательств вины Слотера, мы сразу же узнали о существовании некоего Лемана.

– С двумя адресами, – проговорил Атертон, задумавшись. – Он подклеился к Слотеру, пригласил выпить где-нибудь за компанию и, оказавшись в конце концов у него в комнате, спровоцировал шумную ссору. Кому нужны мотивы преступления – вот, пожалуйста.

– И еще. Внешне он был очень похож на Лэма. Поэтому можно было не опасаться, что при опознании возникнут какие-то сложности. Любой патологоанатом без колебаний мог подписать заключение, в котором констатировалось бы, что убитый был не кто иной, как Леман. Родственников и друзей у него не было. А это означало, что никто не будет его искать и не всплывут никакие чреватые осложнениями подробности. Но если кто-то стал бы всерьез интересоваться судьбой Лемана, тот опять мог появиться, так же внезапно, как и исчез. Думаю, что Кейт с самого начала предусмотрел этот вариант и, заставив Лемана лечь на дно, просто ждал, по какому пути пойдет следствие. И если бы вдруг отпала необходимость в подобном «мертвеце», Леман снова стал бы Неманом.

– А если бы не отпала, тогда пришлось бы ему скрываться постоянно.

– Правильно. Так вот, поначалу – если смотреть на события с позиции Кейта – все складывалось довольно удачно. И тут мы совершенно неожиданно отпускаем Слотера. У Кейта, естественно, возникли сомнения относительно его преданности, которые были тут же разрешены самоубийством Ронни. На столе в комнате самоубийцы нашли исполненную горестного отчаяния предсмертную записку и дело прекратили. Единственное, что требовалось от Бэррингтона при подобной развязке, это изобразить свою подпись над пунктирной линией и принять поздравления. Но, к несчастью для Кейта, Леман не смог долго оставаться «мертвым». И он не был столь предан своему хозяину, как тому хотелось верить. Леман сильно страдал от того, что у него не было возможности видеться с любимой девушкой, связь с которой сохранялась в тайне от шефа, но еще больше – от необходимости все время молчать.

– Следовательно, его надлежало устранить, пока он не принес Кейту еще большего вреда?

– Да, – согласился Слайдер. – И если рассматривать события в их временной связи, то нельзя не заметить, что это произошло сразу после того, как я по настоянию Бэррингтона, сообщил Кейту, что Леман жив.

– Ага... – протянул Атертон. – Вот, оказывается, почему тебя так волнует вопрос, замешан Бэррингтон или нет.

– В том числе и поэтому. А вообще, если проследить внимательно за поведением Бэррингтона в ходе следствия, то оснований для подобного вопроса будет больше, чем достаточно. Если ты помнишь, начал он с того, что порекомендовал мне держаться подальше от Кейта, а кончил полным запретом на проведение каких-либо следственных действий в отношении этого человека. А теперь взгляни на ситуацию с позиции Кейта. Не кажется ли тебе не лишенным практического смысла держать такого, как Бэррингтон, человека в своей команде, а если и не в команде, то хотя бы в своей власти?

Атертон помотал головой из стороны в сторону.

– Он для Кейта человек не столько полезный, сколько опасный.

– Ты так думаешь? Но если бы я действительно был лишен возможности задавать вопросы, касающиеся личности Кейта, у нас вообще не было бы никаких улик против него.

– За исключением случая, когда Кейта подвело незнание того факта, что Ронни совсем не умел писать, – заметил Атертон. – Да, Ронни сумел-таки скрыть это от своего кумира.

– И ты на самом деле считаешь, что Кейт, забежав на несколько минут в свой кабинет, настрочил там вторую записку, чтобы рассеять все твои сомнения относительно подлинности первой?

– Нет, как раз наоборот. Я больше чем уверен, что он этого не делал. Бэррингтон, без всякого сомнения, узнал бы руку Кейта, даже если бы тот постарался изменить почерк.

– Тогда кто?

– Думаю, что его охранник написал обе записки. И Слотера убил тоже охранник. Кейта слишком хорошо знали в этом доме и ему вряд ли бы удалось войти и выйти, оставшись при этом незамеченным. К тому же, они взаимно обеспечивали друг другу алиби, если бы вдруг возникла такая необходимость.

– Логично, – сказал Атертон. – А тебе не кажется, что и Лемана тоже он убил?

Слайдеру вспомнился тот, другой Питер. Белокурый, со вспыхивающими румянцем щеками, терзаемый ревностью, бесконечно преданный своему кумиру молодой человек. Вспомнился небольшой кровоподтек на ладони Лемана и поврежденная, распухшая мочка правого уха Дейви. А сквозь мочку левого была продета серьга. В виде черепа. Тут же вспомнились отрезанные пальцы Лемана. Они были отделены от кисти одним движением сильной руки, сжимавшей острый, как бритва, нож. Конечно, чтобы завладеть перстнем, отсечь одним махом все пальцы было проще, чем по одному их разжимать. И как ужасно, что, зная все это, Кейта, тем не менее, нельзя ни в чем обвинить. Да, одним знанием тут не обойтись. Нужны доказательства.

А что имеется на этот счет у следствия? Ну хотя бы то, что, как удалось установить, Кейт дал лживые показания о том, как он познакомился со Слотером, пытался ввести в заблуждение своим рассказом о том, что он якобы видел, как Ронни писал адресованную ему записку. Возможно, подтвердится его связь с компанией «Шах», – интересно, расколется ли Питер Дейви, если на него как следует надавить? Может, да, но может быть, и нет, если он убил Лемана. Серьга и перстень. Знакомство с Ли Чангом и Чжоу Хьянг Ху – вполне рядовое явление, хотя здесь прослеживается такое совпадение, которое само наводит на мысль, что оно не случайное. Выходит пока, что самое серьезное, в чем можно обвинить Кейта, так это в гомосексуализме, что само по себе не является преступлением, и в содержании дома, в котором молодые женщины занимаются проституцией. Правда, и этот факт нуждается в доказательстве, которое не удастся получить, пока не заговорит Кэтрин Салливан.

Но если представить себе, что Кейт никакого преступления не совершал, и вдруг это все всплывет. Что тогда?.. А что, если убийств, совершенных по его приказу было гораздо больше, чем это пока известно? Что, если он, потеряв самообладание, начал устранять подряд всех, кто хоть что-нибудь о нем знал?

– Как мне следует поступать в этой ситуации? – спросил Слайдер уже вслух. – Можно представить себе различные причины, по которым Бэррингтон мог бы оказывать Кейту свое покровительство. Возможно, например, что в прошлом они были любовниками. Или почему бы не допустить, что они принадлежат к одной масонской ложе или являются членами какой-то еще более закрытой организации? Не исключено также, что у них с Кейтом были какие-то общие дела в «Карлисле». У Бэррингтона наверняка было свое представление о том, что случилось во время рейда, но он по этому поводу никогда не высказывался и вопросов тоже не задавал.

Атертон слушал Слайдера с мрачным выражением на лице.

– Советую пойти к нему и выложить все, как есть, ничего не утаивая. В конце концов ты должен это сделать, если угодно, по долгу службы. И потом, он все время спрашивает, куда ты пропал. Ты вообще-то собираешься появиться когда-нибудь на работе?

– Собираюсь, – пробурчал неясно Слайдер.

– Если он не оказывает покровительство Кейту, то наверняка распорядится проверить хотя бы некоторые из перечисленных тобой фактов. Но если наши худшие предположения подтвердятся, тогда...

– Что тогда?

Атертон слегка прикусил губу.

– В любом случае, ты можешь на меня рассчитывать. Если здесь не получится, мы обратимся в более высокие инстанции, а надо будет – так дойдем и до самого верха. – Слайдер посмотрел на друга, но ничего не сказал. – Другого пути нет, – решительно подчеркнул Атертон. – Ты должен поступить так, как диктует тебе совесть и как будет лучше для дела. Иначе наша работа потеряет всякий смысл. Ведь мы потому и копы, что для нас, в отличие от «некоторых», это отнюдь не пустые слова.

– Не знаю, – сказал Слайдер. – Мне и самому не совсем понято, почему я этим занимаюсь. Для меня это работа, просто работа и больше ничего.

Атертон молча наблюдал за Слайдером, прекрасно сознавая, как много проблем, соединившихся разом в тугой узел, переполняли его чуть склоненную вперед голову. Но совсем не личные проблемы заботили в эту минуту его шефа. Он думал о том, что, кроме случая с констеблем Филдом, Кейт уже доказал, что готов пойти на убийство человека ради успеха задуманной им противозаконной операции и еще двух человек, чтобы гарантировать ее от провала. И если Бэррингтон по недомыслию или злонамеренно сообщил Кейту, что Слайдер проявляет в последнее время особый интерес к его персоне, то сколько ему самому оставалось еще пребывать в этом беспокойном мире?

– Ты прав, – произнес он, обращаясь к Атертону. – У нас нет другого выбора. Он поднял голову, непроизвольно при этом вздохнув. – Но сначала надо пойти подкрепиться. Не хочу встречаться с Иваном Грозным на пустой желудок.

Атертон испытал облегчение, увидев, что Слайдер вновь вернулся в свое обычное состояние.

– Если ты хочешь поесть в этом заведении, то я схожу и попрошу у них меню. Кухня здесь, кстати, вот-вот должна закрыться.

– О нет, не стоит беспокоиться. Возьми мне то же, что и себе. Если это, конечно, не рыба с чипсами.

– Если я чего и понял в ходе этого расследования, так это, что чипсы вредны для твоего здоровья, – сказал Атертон, выбираясь из-за столика.

Глава девятнадцатая
Догадайтесь, кого ждет Пиннер

Свернув за угол дома на пересечении Оулд-Бейли и Ладгейт-Хилл, Слайдер неожиданно увидел Джоанну, шедшую ему навстречу со стороны собора Святого Павла. Джоанна его тоже заметила почти в тот же момент и замерла на месте. Расценив это как разрешение подойти, Слайдер мгновенно преодолел разделявшее их расстояние. День выдался необычно прохладный для последней декады июня – расплата за слишком теплый май. Ветер дул порывами, ударяя по щиколоткам поднятыми в воздух мельчайшими песчинками, а над головой медленно проплывали сплошные серые облака.

– Как ты здесь очутилась? – спросил Слайдер.

Джоанна жестом указала куда-то позади себя.

– Мы выступаем сегодня в кафедральном соборе. Вот прервались только ненадолго, чтобы пообедать. А что ты здесь делаешь?

– Тоже ищу, где бы перекусить. А вообще я с утра был в судебном заседании. – Слайдер махнул в сторону здания Центрального уголовного суда. – Предполагалось, что я выступлю сегодня до обеда, но меня так почему-то и не вызвали. Похоже, мое мнение их просто не интересует.

Некоторое время они молча глядели друг на друга.

– А ты похудел, и очень даже заметно, – сказала Джоанна. И действительно, темно-синий костюм Слайдера, который он надевал всегда, когда требовалось явиться в суд, висел на нем, как на вешалке.

– Да, – сказал он и, подняв руку к голове, добавил: – И поседел тоже.

– Ну насчет седины ничего не могу сказать – тут такой ветер... Представляю, что тебе пришлось выдержать. Читала в газетах.

– Ну, в газеты попала только самая малая часть... – сказал Слайдер. – На самом деле у всей этой истории был куда более неприглядный характер. У меня вплоть до последнего времени было столько работы, что и не передать. Так что мое присутствие в суде я иначе как отдых не расцениваю.

Она согласно кивнула головой.

– Джим мне рассказывал. Он заходил ко мне раза два.

– Джим? Какой Джим? Неужели Атертон?..

– Ну да... – улыбнулась Джоанна. – Кроме него, мы больше никакого Джима не знаем.

– Так значит, вы виделись с Атертоном?

– Да нет же, – запротестовала Джоанна. – Джим пару раз заходил ко мне, чтобы проведать.

– А почему он это делал?

– Да потому что относится ко мне хорошо, а я – к нему. И еще потому, что он единственный человек, с которым я могу говорить о тебе.

– Ох, – последние слова Джоанны были для Слайдера все равно что бальзам на раны.

Она поднесла руку ко лбу, чтобы отвести упавшую на глаза челку. По длине волос Джоанны легко можно было догадаться, что она давно не была у парикмахера.

– Слушай, – произнес наконец Слайдер, – неужели мы так и будем стоять все время на ветру? Может, зайдем куда-нибудь, пообедаем? Здесь как раз неподалеку есть один бар.

Слайдер готовился уже было получить отказ, когда Джоанна, немного подумав, приняла его предложение:

– Хорошо, только мне придется все время смотреть на часы.

– О, у меня тоже времени в обрез, – сказал Слайдер, и они пошли вверх по улице, поднимавшейся к вершине холма, стараясь при этом держаться на таком расстоянии, чтобы как-нибудь друг к другу не прикоснуться. Бар показался Слайдеру ужасным. Он вообще избегал заходить в подобные суперсовременные заведения с огромной пропускной способностью, которые, как правило, переполняла молодежь из соседних контор, проводившая отведенное для ланча время под аккомпанемент оглушительной музыки. Пиво в таких местах бывало только бочковое, а запакованные в пластиковую оболочку сандвичи стоили непомерно дорого. Правда, было и одно несомненно положительное обстоятельство: Слайдер был гарантирован здесь от нежелательной встречи с кем-нибудь из своих знакомых. Именно это и определило его выбор, когда надо было решать, куда пойти вместе с Джоанной.

Взяв сандвичи и напитки, Слайдер и Джоанна с трудом преодолели расстояние, отделявшее их от столика, освободившегося только что в самом углу зала. И сделали это они так быстро, что им удалось приземлиться на еще теплые стулья у заваленного грязными тарелками и залитого пивом столика до того, как эти стулья могли куда-нибудь утащить. Устроившись кое-как за неприбранным столом и оглядевшись еще раз по сторонам, Слайдер подумал, что это хорошо даже, что они в конце концов оказались вместе с Джоанной в малопривлекательной, если не сказать хуже, обстановке. Бог скоро сменит гнев на милость и все их горести и страдания останутся навсегда в прошлом.

– Ужасный бар, – сказала Джоанна, как будто сумела прочитать его мысли. – Никому бы и в голову не пришло искать нас в подобном месте.

– Приятно хоть на некоторое время почувствовать себя в безопасности, – сказал Слайдер. – А то в суде все только и делают, что пытаются вытащить из меня какие-нибудь сведения.

– Значит, ты и мне ничего не расскажешь?

– Ну, ты это совсем другое дело. А что, тебе действительно интересно?

– Ну разумеется!

И хотел только Слайдер начать рассказывать, – как вдруг возле их столика появилась молодая парочка, пришедшая поиграть на игровом автомате. Так как «фруктовая машина» находилась совсем рядом, Джоанне, чтобы лучше слышать Слайдера, пришлось подвинуть свой стул и сесть к нему поближе, Она даже немного к нему наклонилась, потому что как еще можно услышать собеседника, когда к льющейся из скрытых повсюду динамиков музыке примешиваются электронные трели игрового автомата. И надо отдать должное человеческому уху. Любой другой аппарат в таких условиях просто вышел бы из строя.

– Знаешь, я вообще-то не должен был бы это рассказывать, – проговорил после некоторой паузы Слайдер. – Но я расскажу.

И рассказал.

* * *

Бэррингтон, резко распрямившись, поднялся из-за стола и нервно зашагал взад и вперед параллельно окну. Какое у него в этот момент было лицо, Слайдер не видел из-за яркого майского солнца, и вообще ему довольно трудно было глядеть на шефа, потому что тот, пересекая попеременно светлые полосы и тень от вертикальных элементов оконного переплета, мелькал перед глазами, как черный силуэт в стробоскопе. Наконец он остановился и, встав лицом к столу, с угрожающим видом опустил на него свои сжатые в кулаки руки.

– То, что вы утверждаете, ни на чем не основано. Нет ни одного доказательства.

– Согласен, сэр.

– Все это не больше, чем догадки. Умозрительные, так сказать, построения.

– Согласен, сэр.

– Да перестаньте же, черт возьми, мне поддакивать! – заорал Бэррингтон.

От Слайдера не укрылось, что шеф если не испугался, то, по крайней мере, был не на шутку встревожен. Нет, лицо его как бы изваянное из гранита, по-прежнему оставалось непроницаемым. Выдавали глаза, взгляд которых вдруг сделался каким-то задумчивым. Может быть, ему и раньше приходилось кое в чем сомневаться, но чтобы такие вопросы себе задавать, с ним это было впервые.

– Я, сэр, обратился к вам с просьбой о содействии, потому что кое-что в этом деле остается пока невыясненным. Многие факты, я надеюсь, мы сами вполне будем способны установить, но все, что прямо связано с украденным микрочипом может решаться только по особым каналам.

– А вам не кажется, что вы слишком многого хотите?! – возмутился Бэррингтон.

И тут в разговор вступил Атертон:

– Дело здесь вот в чем, сэр. Если Чанг не совершил никаких преступлений и сейчас действительно находится где-то на отдыхе, то для ФБР не составит труда его найти. Но если он скрылся...

– А я вам слова, кажется, не давал, – рявкнул Бэррингтон. Но окрик начальника ничуть не смутил Атертона, напротив, он был даже доволен тем, что увидел, в какое замешательство привела шефа его, на первый взгляд, совсем безобидная реплика.

– И потом, сэр, если даже речь не идет о доказательствах, то все равно остается вещи, которые требуют хотя бы элементарного объяснения, – добавил вежливым тоном Слайдер. – Кейт, например, сказал нам неправду о том, как он впервые познакомился с Ронни Слотером. Его рассказ о том, что он собственными глазами видел, как Ронни писал ему записку, тоже оказался ложью. И наконец то, что он является собственником тех мест, где происходили основные события, если и совпадение, то такое, которое требует обязательной проверки.

– Предположительно является собственником, – поправил Бэррингтон. – У вас ведь нет доказательств того, что Кейт как-то связан с компанией «Шах».

– Думаю, при желании, мы могли бы склонить Питера Дэйви сделать чистосердечное признание, – сказал Слайдер. – Отметина, оставшаяся на внутренней стороне ладони Лемана, может быть сопоставлена по форме с его серьгой. А еще ведь был и перстень... Зачем было срезать пальцы с руки Лемана, если не для того, чтобы высвободить зажатый...

Бэррингтон резко выпрямил спину. При этом на его лице на мгновение появилось выражение искренней горечи.

– Почему вы действовали не так, как вам надлежало действовать? Можете не отвечать, ответ мне хорошо известен. Вам просто не нравится выполнять чьи-либо указания. И, между прочим, все это гораздо серьезнее, чем вы привыкли думать. Потому что ничем иным, как только отсутствием должной дисциплины, объясняется большинство негативных явлений в современном обществе.

– Но, сэр, – не удержавшись, попытался протестовать Атертон. Бэррингтон лишь мельком взглянул на него и вновь обратил все свое внимание на Слайдера.

– Это дело может уйти у нас прямо из-под рук, – проговорил он. – Как только мы обратимся в американскую военную разведку...

– Если у дела есть ноги, а у тебя руки, – заметил про себя Атертон. В случаях, когда им угрожает серьезная опасность, англичане обычно шутят.

Бэррингтон отвел от Слайдера свой испепеляющий взгляд и повернул к окну свое покрытое кратерами лицо. Возможно это был обман зрения, но Слайдеру в этот момент показалось, что силуэт шефа вдруг сделался как будто меньше.

– Я вас больше не задерживаю. Идите и пишите рапорт на мое имя. И чтобы к вечеру сегодняшнего дня он уже был готов и лежал вот тут, на моем столе. А я с ним ознакомлюсь и составлю свое мнение. Ничего другого я вам обещать не могу.

– А как насчет мистера Кейта, сэр? – спросил Слайдер, уподобившись тем самым человеку, который вроде как не собирался поначалу пинать ногой распластанного на земле противника, но в последний момент отчего-то не выдержал и ткнул ему под ребро носком своего ботинка.

Бэррингтон не обернулся. Его взор был устремлен на залитую солнечным светом Оксбридж-роуд.

– Он никуда не денется, – произнес он сухо. – Кейт не смог бы скрыться, если бы даже очень захотел. Его все знают. – Слайдер и Атертон не спешили уходить, думая, что Бэррингтон как-нибудь еще разовьет свою мысль, но... – Идите, – сказал он, не оборачиваясь.

Они еще не закончили работу над составлением рапорта, когда позвонил Лис Ким и сказал, что ему срочно нужно поговорить с Атертоном. Джим попросил, чтобы связь вывели на аппарат в кабинете Слайдера, где он и трудился в тот момент за одним столом со своим шефом. Запах краски почти что уже успел выветриться, но это отнюдь не означало, что Слайдер тоже уже смирился с тем, что было сделано с его кабинетом. Бледно-голубая краска, которой покрасили стены во время ремонта, наводила Слайдера на мысль, что он находится в палате для тихих какой-то психбольницы, и если он еще как-то терпел такое цветовое решение, то уж никак нельзя было сказать, что оно его стимулировало к работе.

– Хм, очень интересно, – сказал Атертон, положив трубку. – Официально Чжоу являлся сотрудником научно-технического отдела китайского посольства, то есть, как и говорил нам Кейт. У нас он занимался покупкой компьютеров и программного обеспечения. Это тоже лишь подтверждает то, что мы уже знали. Но Сан-Хай, подруге Лиса Кима, удалось узнать и кое-что новенькое... Оказывается, что до того, как его перевели в научно-технический отдел, Чжоу долгое время работал в министерстве обороны. Он прекрасно владеет американским вариантом английского языка и ровно год назад ездил в США изучать политэкономию на летних курсах при Калифорнийском университете.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации