Электронная библиотека » Стив Брюер » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Пули"


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 00:10


Автор книги: Стив Брюер


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 16

Хай Вернон продолжал держать на мушке свою невестку, а Норм тем временем обрабатывал Тедди Валентайна. Она сидела на кушетке в гостиной – загорелые коленки вместе, ступни врозь – и закрывала руками рот. Из глаз у нее градом лились слезы, оставляя черные дорожки туши. Где-то в стороне хрюкал, рыдал и всхлипывал Тедди, но Хай не смотрел в ту сторону. Это дело Норма. Пусть развлекается.

И потом, Хай видел уже предостаточно. Он смотрел, как завороженный, когда брат взял из столовой деревянный стул и привязал к нему голого Тедди. Норм нацепил тяжелые брезентовые перчатки, которые привез с собой; потом с помощью огромных клещей туго примотал руки Тедди к спинке стула колючей проволокой. Точно так же Норм закрепил его ноги: привязал их той же проволокой к ножкам стула. Колючки впивались в тело жертвы, и кровь капала из ранок прямо на белый ковер.

В рот Тедди вставили кляп, чтобы не орал, пока привязывают. Но теперь, когда клещи пошли в ход уже совсем для другого, и кляп был больше не нужен, несчастный сыпал то проклятьями и угрозами, то жалобами и мольбами.

Хай оглянулся. Норм наклонился к самому лицу Тедди и тихо говорил ему что-то. «Стетсон» брат отложил пока в сторону. У него на лбу, прямо над кустистыми бровями, сверкали капельки пота. Взгляд был тяжелым и пристальным. Именно так Норм и выглядел всякий раз, когда его природная жестокость выходила из-под контроля. Еще когда они были детьми, Хай научился распознавать этот взгляд. Он означал только одно: надо срочно куда-то прятаться, ждать, пока братец остынет.

– Еще раз спрашиваю, – процедил Норм, – это ты заказал Макса или нет?

Лицо Тедди было таким мокрым от пота и от слез, что казалось, будто его окатили водой из ведра.

– Я же сказал, – прохныкал он, – я не понимаю, о чем вы говорите.

Норм что есть силы сжал клещами левый сосок Тедди, потом повернул его. Тот выгнул спину от боли, зажмурился и взвыл, не разжимая зубов.

Норм ослабил хватку и опять нагнулся к его лицу:

– Значит так, Тедди. Я тебя сегодня по-любому прикончу. Хотя бы за то, что мы застали тебя с Марлой, и ты трахал ее, не дождавшись даже, пока Макса закопают. Вопрос только в том, как ты будешь умирать. Вот это уже зависит от тебя. Скажешь мне то, что я хочу знать, – получишь пулю в лоб – раз, и готово. А будешь и дальше морочить мне голову, это удовольствие продлится до самого утра.

Тедди распахнул глаза, нижняя губа у него задрожала.

Марла громко всхлипнула и закрыла лицо руками – светлые лохмы так и взметнулись вверх. Хай подумал про себя, что Марла, похоже, поняла, что ее тоже убьют. «Может, она и не такая тупая, как я привык считать».

Норм тем временем продолжал смотреть Тедди прямо в глаза.

– Заткни эту суку, Хай! – сказал он, не поворачиваясь.

Хай шагнул к Марле и приставил пистолет к ее голове. Она взглянула на него снизу вверх и быстро подавила рыдания.

– Так-то лучше, – сказал Норм. – Так что ты выбираешь, Тедди?

Тедди судорожно вздохнул и попытался принять вид храбреца:

– Отпустите ее, и я скажу вам все.

Норм выпрямился:

– Ах вот что тебя тревожит. Боишься, что мы обидим Марлу?

– Она ничего об этом не знала, – проговорил Тедди, – она ни в чем не виновата.

– Чушь собачья.

Тедди упрямо сжал челюсти. Смотри-ка, а у парня остался еще какой-никакой боевой дух. Марла подняла голову. В ее заплаканных глазах блеснул лучик надежды.

– Отпустите ее, или я ничего не скажу!

Норм выхватил из-за пояса пистолет, и – бум! – Марла безвольно откинулась на спинку кушетки. Из ранки на лбу стекала струйкой кровь.

Дым от выстрела стал подниматься к потолку, и Хай поморщился.

– Вот так, – сказал Норм, – теперь тебе нечего о ней беспокоиться.

– Я, я, я...

– Это ты что, заикаться стал, а Тедди? – проговорил Хай. – Может, Норму приложиться клещами к твоему языку?

– Ладно, ладно! Это все Марла, это она все придумала! Она влюбилась в меня. Сказала, что сможет избавиться от Макса и унаследовать «Кактусовое Ранчо». И что потом мы сможем пожениться, и всякое такое. Она все спланировала. Я только позвонил нужным людям и ...

– Кому именно ты звонил, Тедди? – голос Норма звучал глухо и угрожающе. Он заткнул револьвер обратно за пояс и снова взял в руки клещи.

– Одному адвокату, из местных. Зовут Сэл Вентури. Он делает так, чтобы люди исчезали навсегда, понимаете?

– И он подослал к Максу женщину-убийцу?

– Ну да. В смысле не знаю, кого он там послал, может и бабу. Вообще-то логично – вы же знаете, каким Макс был...

Норм ухватил клещами сосок Тедди и сильно крутанул.

– Ай-ай! – Тедди скорчился от боли, и колючая проволока еще сильнее впилась в его кожу.

– Нечего гадости о Максе говорить. О мертвых или хорошо, или ничего.

Норм убрал клещи, и Хай спросил:

– А сколько ты ему заплатил, Тедди?

Тедди глотнул воздуха и только потом ответил:

– Двадцать пять кусков. Это всего, вместе с процентом, который берет Вентури.

– Где же ты взял такие деньги? У тебя что, вот так, дома под матрасом, лежат такие бабки?

– Я их взял. У Макса взял, в кабинете.

– Спер, значит, – сказал Норм. – Заказал Макса на его собственные деньги.

– Это все Марла придумала!

– Да пошел ты!

Норм треснул Тедди по лицу здоровенными клещами. Кровь брызнула во все стороны, заливая ковер. Норм не остановился. Он ударил еще пару раз – рана была аж до кости. Голова Тедди качнулась в сторону. Все, отключился.

Норм уже замахнулся, чтобы опять его ударить, но Хай одернул его:

– Норм! – Брат замер и оглянулся на него.

– Пора заканчивать, – проговорил Хай, – кто-нибудь мог слышать выстрел.

– Но я еще не закончил.

– Нет, закончил.

С этими словами Хай выстрелил Тедди в лицо. Пуля прошла насквозь, размозжив затылок.

С минуту Норм молча пялился на Тедди, стоя спиной к брату.

– Вот, дерьмо! Я ж еще не закончил.

– Пошли, Норм.

– Ах ты, старая задница. Вечно ты мне все веселье портишь!

Глава 17

Джо звонил Сэму Килиану домой, в Чикаго. Шесть долгих гудков, и наконец заспанный голос Сэма в трубке:

– Алло?

– Сэм, это я, Джо.

– Джо? Господи, который час?

– Где-то час ночи. Нет, два, по вашему времени.

– Бог ты мой, да я заснул час назад. Дети полночи не спали. У них понос – грипп, наверное.

– Ладно, сейчас-то ты уже проснулся? Слушай, у меня потрясающие новости.

Джо огляделся по сторонам. Он звонил из аэропорта в Альбукерке. В зале ожидания шаталась кучка пассажиров; уборщики орудовали швабрами. Все кафе и киоски с газетами были закрыты. За Джо издали наблюдали вооруженные охранники. Но слышать его никто не мог. Он ждал, пока Сэм спросит, что у него за новости. Он хотел быть на сто процентов уверен, что приятель полностью проснулся, прежде чем выливать ему на голову эту информацию.

– Я ее вычислил, Сэм, – не выдержал он.

– Что ты сделал?

– Я нашел ее. Или почти нашел. У меня есть теперь ее настоящее имя. И адрес.

– Мама дорогая!

– Тихо ты, семью перебудишь.

– Как тебе это удалось? – Сэм перешел на шепот.

– Побегал как следует – вот и удалось. Я же говорил, что это сработает.

Он вкратце рассказал об убийстве в Лас-Вегасе, о том, что почерк совпал, и о том, как помогла ему кокетливая служащая из аэропорта, узнавшая незнакомку по фотографии.

– Она тут же выписала мне билет до Альбукерке. Я прилетел, стал носиться по всему аэропорту, показывал всем это фото – ничего. И тут я вспомнил, что наша подруга – большая любительница казино. Я поспрашивал, и мне сказали, что к югу от аэропорта есть чертово казино, на индейской территории. Я бегом туда. Опять показываю фотку. А там один охранник, индеец, говорит, что видел ее, но только волосы у нее были темные и стрижка короткая.

– Я так и знал, что это был парик.

– Вот и я то же охраннику говорю. А он, оказывается, не только ее запомнил, он еще и уверен, что темные волосы – это точно не парик. Он сказал, что подстрижены они коротко-коротко, почти как у меня.

– То есть теперь ты знаешь, как она выглядит.

– Да, и не только. Охранник еще и смог сказать мне, куда она отправилась. Она в казино приехала на такси, а водитель – его знакомый, тоже индеец, всегда клиентов казино развозит. Ну, дальше одно за другое. Я нахожу мотель, где она ночевала, и получаю ее паспортные данные. Лили Марсден. Проживает в Скотсдейле, штат Аризона.

– Паспорт мог быть и поддельным.

– Возможно. Но именно под этим именем она и зарегистрировалась, когда вылетала отсюда в Феникс. По-моему, она направлялась домой.

Последовала короткая пауза. Потом Сэм сказал:

– И ты поедешь за ней?

– Я уже забронировал билет на самолет, на дешевенький ночной рейс, вылетаю часов через пять.

– Что ты собираешься делать, когда приедешь туда? Ты ведь больше не полицейский.

– Да знаю я! – Вот уж чего Джо не хотел, так это выслушивать нудную лекцию о профессиональной этике. – Гляну, какая там ситуация. Послежу за ней. Потом свяжусь с местной полицией, и пусть они занимаются задержанием.

– Ты главное смотри, не геройствуй. Этим ты ничего не решишь. Тебе нужно, чтобы эта женщина предстала перед судом.

– Знаю, знаю. Но это точно она, Сэм. Я уверен. Я чую, что уже близко.

Еще одна пауза.

– Ну здорово, дружище! Вперед, за ней!

– Сэм, окажи мне услугу, проверь ее завтра с утра, лады? Может, что-нибудь интересное всплывет.

Тут раздался механический голос, сообщивший, что Джо должен бросить еще монетку, чтобы продолжить разговор.

Сэм перекричал противный голос:

– Будет сделано!

– Ну, я пошел. Я тебе еще перезвоню.

– Джо! Будь осто...

И опять зазвучал механический голос. Джо повесил трубку. Он направился в зал ожидания, озираясь в поисках пары свободных кресел, чтобы можно было прилечь. Он, правда, все равно знал, что спать не сможет – слишком уж он себя накрутил.

Глава 18

Детектив Сьюзан Пайн так широко зевнула, что чуть рот не порвала. Чертовски долгий выдался денек. Так ярко начался: ранним утром поступил ее первый вызов на убийство – убит Макс Вернон, задушен в номере гостиницы «Тропическая Бухта». С тех прошло уже целых десять часов, и вот, в пятницу вечером, когда все нормальные люди ужинают, ходят на свидания, просто живут – она торчит в забрызганной кровью гостиной за компанию с двумя трупами. Это что же, такая жизнь ждет ее в «убойном» отделе? Это и есть ее будущее?

Да, у нее было хоть какое-то будущее. А, к примеру, у Тедди Валентайна и Марлы Вернон его и вовсе не было. Голый Валентайн так и сидел привязанный к прямой спинке стула – кисти и щиколотки обмотаны окровавленной колючей проволокой, на лбу дырка с рваными краями. Марла опрокинулась на диван, ноги в стороны; тоже огнестрельное ранение в голову.

– Вот больные! – пробормотала Сьюзан. – Бог ты мой.

– Что вы сказали, детектив? – переспросил один из криминалистов, работавший неподалеку.

– Ничего. Вы работайте. Я хочу поскорее здесь все закончить и уехать домой.

Криминалист так и сделал: он присел на корточки, поставил маленький флажок рядом с медной гильзой. Сверкнула вспышка фотоаппарата.

Сьюзан встала посреди комнаты, руки в боки, и стала медленно поворачиваться вокруг своей оси, стараясь зафиксировать каждую деталь. Единственное, куда она позволила себе не смотреть, было пятно на стене – там, где кровь и мозги Тедди Валентайна превратились в шедевр абстрактной живописи. На это она уже насмотрелась.

Она прикинула, что криминалистам здесь работы еще где-то на час. Потом приедет следователь, тела заберут. После этого они с Гарольдом смогут вернуться в участок, чтобы написать рапорты. В общем, дома она окажется никак не раньше двенадцати.

Кстати, а куда делся Гарольд?

– Детектива Кэмпбелла кто-нибудь видел?

– Он вроде покурить вышел, – отозвался все тот же парень-криминалист.

– Ну конечно!

Сьюзан направилась к входной двери, высунулась на улицу и огляделась. Гарольда видно не было. Несколько ребят в униформе пытались держать репортеров и операторов подальше от места происшествия. Репортеры мельком взглянули на нее, но не поняли, что она тоже детектив из «убойного», и не стали забрасывать ее вопросами. И слава богу. А то у нее сейчас такое настроение – всех бы перестреляла.

Она принюхалась и пошла на запах дыма. Гарольд стоял за углом; кончик сигареты зловеще мерцал оранжевым пятнышком в темноте. «Ох, загонит его курево в могилу», – подумалось Сьюзан.

– А, это ты, – сказал он, – ну как, все нормальненько?

– Нет, все далеко не нормальненько. У нас тут два трупа, а у меня нет ни малейшего представления о том, кто их убил.

– Да есть.

– Как это? – Сьюзан попыталась отойти в сторону, так, чтобы дым от сигареты и мерзкий запах изо рта Гарольда не бил ей в нос.

– Всяких «представлений», говорю, у тебя полно. И у меня тоже. Проблема не в том, чтобы составить список тех, кто мог совершить убийство, а в том, чтобы его максимально сократить – сузить круг поиска.

Сьюзан помолчала. Впервые с того момента, как они стали напарниками, Гарольд высказал хоть сколько-нибудь разумную мысль. Может быть, все-таки ей удастся чему-нибудь у него научиться.

– И как это сделать?

Гарольд порылся в карманах, достал еще одну сигарету и прикурил от предыдущей. Еще не погасший бычок он зашвырнул на соседский двор.

– Потрудиться придется, – проговорил он, – не исключено, что смерти этого Тедди хотели многие.

– Ты его знал?

– Так, видел пару раз. Тот еще был полудурок.

– А Марлу ты тоже знал?

– Нет. Зато мы видим, что она была у Тедди дома, разгуливала в одной комбинации. Похоже, они устроили небольшой междусобойчик.

– В честь чего? Смерти ее мужа?

– Вот именно. – Гарольд затянулся, и отблеск от сигареты осветил отрешенное лицо. Вид у него был очень усталый.

– Думаешь, Тедди и Марла заказали Макса Вернона?

Гарольд пожал плечами, пустил облако дыма.

– Их-то мы уже точно об этом не спросим.

– Я днем пыталась дозвониться Марле домой. Хотела задать ей пару вопросов о Максе. Никто не подходил к телефону.

– Ясное дело. Ей было несколько не до того – она валялась мертвая в доме у Тедди.

С минуту Сьюзан ничего не говорила, стараясь сложить все кусочки головоломки.

– Получается так: у Тедди с Марлой роман, и они решают прикончить Макса, чтоб не мешался под ногами?

– Мне кажется, именно так, – сказал Гарольд.

– Но на пленке была не Марла.

– Нет. Марла еще выше, чем та женщина, убийца Макса. И потом, с чего вдруг Макс стал бы клеиться в «Тропической Бухте» к собственной жене?

– Может, у них был романтический ужин?

– Не очень-то похоже на Макса. По крайней мере, судя потому, что мы о нем слышали сегодня, он настоящий кобель. Подцепил девку, она его грохнула.

– Ладно. Так ты считаешь, что эту женщину наняли Тедди и Марла. Они знали, что Макс клюнет, и...

– А может, Максу просто не повезло. Может, они тут и ни при чем.

– Тогда почему их убили на следующий же день?

Гарольд докурил сигарету до самого фильтра и швырнул окурок на аккуратную соседскую лужайку, туда, где еще дымился предыдущий бычок.

– Ты что, соседей подпалить пытаешься?

– Ну не здесь же окурки кидать. Сорить на месте происшествия строго воспрещается.

– А на соседской лужайке, стало быть, приветствуется?

– Да пошли они.

Гарольд закашлялся и сплюнул себе под ноги. Сьюзан не стала говорить, что харкать на месте происшествия тоже вряд ли рекомендуется. Она была поглощена мыслями о Марле и Тедди. Кем они были? Да просто мелкими лгунишками, крутившими роман за спиной у Макса Вернона. Неужели у них была возможность нанять убийцу?

– Ты пойми, сейчас уже не важно, они ли заказали Макса, – Гарольд буквально читал ее мысли, – они мертвы. За сговор с целью убийства их уже не привлечешь. Теперь актуален другой вопрос: кто убил их?

– И почему?

– Вот именно.

– Братья Макса?

– Возможно. Они здорово разозлились. Предположим, они приезжают сюда и застают Тедди с Марлой. Вот тебе и мотив.

– Да, но вот пытки. Похоже, убийца Тедди, кто бы он ни был, делал свое дело не торопясь.

– Может, его пытались разговорить, заставить рассказать о контракте.

– Так, значит, следующий их шаг какой? Найти наемницу?

Гарольд вновь пожал плечами.

– А может братья тут вовсе и ни при чем, – сказала Сьюзан, – а все дело в «Кактусовом Ранчо», в том, что кому-то оно мешало. Вот и убрали всех: владельца, его жену, менеджера.

Было слышно, как Гарольд шаркнул ногой в темноте. Он, похоже, получил свою дозу никотина и теперь был готов отправиться обратно в дом.

– Не исключено, – отозвался он наконец.

– Возможно, стоит повнимательнее проверить того парня, который подходил ко мне утром в «Тропической Бухте». Он еще полицейским бывшим назвался, помнишь, я тебе рассказывала. Он тоже что-то больно интересовался смертью Макса.

Гарольд стал потихоньку продвигаться мимо каких-то кустов, росших у самой стены; Сьюзан шла за ним по пятам.

– И потом, этот Кен Стэли, – говорила она – он и этот мужик, Лумис, страшно расстроились, что Макса убили в «Тропической Бухте». Стэли уже вызывал нашего шефа: говорил, что надо бы все замять.

Гарольд втянул голову в плечи – пара телеоператоров включили свои камеры и направили на них яркие лампы, осветив весь газон перед домом. Гарольд показал всей этой толпе оттесненных на тротуар журналистов большой палец и сказал:

– На это уже нет времени.

Сьюзан хотела поговорить с ним еще, повыдвигать разные версии. Старик наконец-то стал подавать хоть какие-то признаки жизни. Но Гарольд нырнул в дом и направился прямиком в залитую кровью гостиную.

Он глянул на погруженных в работу криминалистов и тяжело вздохнул.

– Вы как тут, заканчиваете? – громко спросил он. – Надеюсь, вы управитесь до того, как я выйду на пенсию, а? А то мне что-то не хочется проводить в этой дыре золотые годы своей жизни.

Глава 19

В субботу утром Джо битый час колесил по Скотсдейлу, прежде чем нашел дом Лили Марсден. Он гонял взад-вперед по жилым улицам города на взятой в прокат машине и наконец обнаружил нужную улицу – тихий тупичок, обсаженный хилыми пальмами. Он уже подъезжал, как вдруг – ему аж нехорошо стало – увидел, как в открытую дверь дома Лили входит полицейский в резиновых перчатках.

Вот черт. Кто-то его опередил. Он хотел добраться до нее первым и, глядя ей прямо в глаза, обвинить в убийстве Бенни Барроуза. Но, похоже, ее уже заловили местные ребята.

Джо припарковался и двинулся к двери. Желтой ленты «место преступления» что-то не было видно. Детективов тоже. Только пара молодых патрульных (у них на лбу было написано, что они еще совсем зеленые) стояли посреди комнаты и озирались по сторонам. Парни явно понятия не имели, что им делать. Может, удастся их провести и проникнуть внутрь.

Джо постучался, и патрульные обернулись, чтобы взглянуть на него.

– Что тут происходит?

Тот из полицейских, что был повыше, спросил:

– Вы сосед?

– Нет, я полицейский. Ну, вообще-то полицейский в отставке. Из «убойного» отдела в Чикаго. Ищу женщину, которая проживает по этому адресу.

Высокий парень сразу расслабился и заулыбался: обрадовался, что на месте появился хоть кто-то с опытом.

– Нас вызвали по поводу кражи со взломом, – сказал он, – менеджер заметил, что вон те стеклянные двери сломали.

Джо огляделся. Это была гостиная. У одной из стен возвышалась книжная полка, на которой стояли телевизор, видеомагнитофон и стереосистема.

– Похоже, ничего ценного не взяли, – сказал он, – пропало что-нибудь?

Высокий пожал плечами:

– Кто его знает. Владелицы квартиры нет, где найти ее, менеджер не знает. Мы как раз собирались запереть здесь все и пойти писать отчет.

– Можно я сначала все тут осмотрю?

Парень прищурился:

– Так кто вы такой, говорите?

– Зовут меня Джо Райли. Я разыскиваю одну женщину, Лили Марсден. Это ведь ее квартира, так?

– Менеджер так сказал. А зачем она вам?

– Я считаю, что она наемный убийца.

Оба юнца так и раскрыли рты от удивления:

– Серьезно?

– Абсолютно. По моим сведениям, она убила одного моего знакомого в Чикаго. Плюс еще одного мужика в Вегасе в четверг вечером. Может, еще кого.

– Да ладно!

– Я серьезно. Мне бы только осмотреться. Понять, что она за фрукт. Мне пара минут понадобится, не больше.

Ребята обменялись взглядами, и тот, что повыше, сказал:

– Ну пожалуйста. – Приятель у него, похоже, совсем не разговорчивый.

Джо стал не спеша обходить квартиру, заглядывая во все ящики и под мебель. Один пистолет был примотан скотчем к ящику под комодом, другой был припрятан на одной из полок в шкафу. Он не стал их трогать.

– Может, нам забрать эти пистолеты? – спросил высокий.

– Насколько я знаю, она пока никого не застрелила. Те две жертвы, о которых я сказал, были задушены проволокой.

– Мама дорогая!

Джо перешел в кухню, ребятки шли за ним как привязанные. «Ведут себя, как какие-то студенты на практике, – подумал Джо. – За что, интересно было бы знать, они отвечают? И кто же сейчас следит за правопорядком в славном городе Скотсдейле?»

Он потянулся к двери холодильника, и тут высокий парень сказал:

– Ничего там нет. Похоже, эта дамочка не часто дома бывает.

Джо удивленно поднял брови:

– Вы что же, в холодильник заглянуть успели?

Тот из ребят, что был пониже ростом, густо покраснел, и Джо догадался, что это он лазил в холодильник в поисках чего-нибудь съестного. Так или иначе, они были правы. Пустой холодильник. Чахлые цветочки в горшках. Мебель пыльная. Похоже, здесь давно никто не появлялся.

Джо вернулся в гостиную. Последний раз окинул ее взглядом. И тут он увидел телефонный аппарат на краешке стола.

– Не возражаете, если я воспользуюсь телефоном? – спросил он.

– Да ради бога. Звоните.

Джо нажал *69, чтобы набрать номер, с которого в последний раз звонили Лили. Раздались длинные гудки, и вскоре женский голос ответил:

– Вентури и партнеры.

Он и не ожидал, что ему так повезет, что даже удастся поговорить со звонившим.

– Здрасте. А с кем я говорю?

– Это юридическая компания «Вентури и партнеры». Велма у телефона.

Говорила она монотонно: сразу было слышно, что ей уже давно страшно наскучила ее работа. К тому же она явно жевала жвачку, надувая и лопая пузыри. Джо просто терпеть не мог эту привычку.

– Здравствуйте, Велма, – сказал он, – я, видите ли, пытаюсь понять, где находится ваш офис, а точного адреса у меня нет.

– Ясненько. Готовы? Пишите: бульвар Тропикана, четырнадцать сорок семь. Знаете, где это?

– В Вегасе, да?

Велма рассмеялась:

– Точно, в Вегасе, к западу от Стрипа. Ну вы шутник. «В Вегасе», вы подумайте, а!

Джо весело хохотнул в ответ, а сам подумал: «Ну вот, я снова лечу в Лас-Вегас».

– У вас назначена встреча в нашей компании?

– Нет, я ищу Лили Марсден. Она у вас работает?

Голос Велмы мгновенно стал холодным и напряженным.

– Простите, у нас таких нет.

– Я просто думал, может, она как-то связана с вашей компанией.

– Нет, у нас небольшая компания, я всех тут знаю. Такой сотрудницы у нас точно нет.

– Должно быть, у меня неточная информация. Извините за беспокойство.

Велма повесила трубку, даже не попрощавшись.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации