Электронная библиотека » СветЛана Павлова » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Ловушка судеб"


  • Текст добавлен: 2 марта 2023, 15:22


Автор книги: СветЛана Павлова


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
* * *

Спустя некоторое время вервольф вошёл в воды озера, держа тело Мелюзины. Его лапы подкосились и уже Леннард сидел в воде, держа жену, и обливал её лицо водой.

– Ну же, очнись, – молил он. – Ты говорила: вода твой защитник. Прошу, не покидай меня.

Среди камышей послышалось шуршание, бульканье и шептания. Появились два свечения.

– Не оставляй меня, – стонал он. – Что со мной произошло? Кто я теперь?.. Во мне нет крови, слёз и жизни… – он дотронулся до своего небьющегося сердца и резко обернулся в сторону камышей. – Эй, я вас слышу! Хватит шептаться! Спасите её!

Из зарослей поднялась полурыба полудева, её чешуя имела красноватый цвет, руки с перепонками между пальцев, на голове вместо волос были два нароста в виде рогов, а вниз от них спускались шевелящиеся щупальца. Кончики таких же щупалец, поднимались вокруг неё, вероятно служившие плавниками, как у спрута. Следом показалась ещё одна, точно такая же, только цвет её тела отливал зелёным.

– Отпусти её. Теперь она принадлежит озеру, – пронёсся певучий голос красной.

– Вы фоморы? – не испытав и малейшего страха, или изумления, спросил герцог, рассматривая представительниц таинственного мира Ши, которых так желал увидеть.

– Да, – ответила зелёная. – Мелюзина была нашей сестрой по вере.

– Спасите её, – герцог умоляюще смотрел на существ. – Я не смогу без неё жить.

– Это невозможно, – ответила зелёная.

– Но почему жив я? – спросил он.

– Она напитала твоё умершее тело своей кровью. Только в виде Драконицы её кровь способна воскрешать, – констатировала зелёная. – Она оживила твоё тело, но не сердце. Теперь ты – не человек. Днём ты Тень, а ночью – всевидящий демон-охотник. Такого, как ты, давно не видел этот мир.

– И не увидит! – выпалил он. – Убейте меня.

– Ты уже мёртв, – ответила зелёная. – Отныне ты – бессмертен.

Впервые герцог понял то, что выход отсутствует. Он чувствовал монстра внутри себя, готового разорвать и уничтожить всё, что угодно, лишь бы вернуть жену. Без любви и счастья он не протянет и дня, не говоря уже о вечности мрака и безумия.

– Зачем ты это сделала?.. – Леннард смотрел на Мелюзину, гладя ладонями её лицо. – Зачем, милая, зачем?.. – он поцеловал её в губы.

Он её не винил. Нет. Он винил себя. Всё случилось слишком быстро. Лишь взглянув на армию неприятеля, он понял, что не сможет выстоять против короля, но он надеялся и ждал чуда, продолжая лгать самому себе. Он сражался за неё и только ради неё! Он успел взглянуть на неё в тот самый миг, когда меч короля вонзился в его тело, молясь лишь о том, чтобы она осталась жива.

И чудо произошло. Она создала нечто немыслимое, невообразимое и бессмертное. А он не смог её защитить.

– Она не осознавала то, что делает, она лишь хотела спасти тебя, – ответила красная на его мысленные терзания.

– Верните её, – герцог одарил фомор безвыходной яростью красных глаз. – Вы же всемогущие Ши.

– На что ты готов ради неё? – спросила красная.

– На всё, что угодно, – безоговорочно ответил он. – Клянусь.

– Мы сможем удержать часть её души здесь, для следующего перевоплощения, – подплыла к нему зелёная, она провела перепончатыми пальцами по голове Драконицы. – Она видела твою гибель.

– И ничего мне не сказала? – застонал герцог, обнимая жену. – Я же просил ничего не скрывать…

– Она любила тебя больше жизни, – продолжила зелёная. – И это не прошло даром. Теперь ты часть нас, теперь ты Ши. Тебе станет подвластна любая магия.

– Мы научим тебя всему, и ты сможешь вернуть её, – подплыла красная.

– Когда? – встрепенулся он.

– Мы не знаем, – ответила зелёная. – Только ты это почувствуешь. Ты её спросишь и она ответит. А сейчас, отпусти её, – фомора протянула руки к телу Мелюзины. – Отпусти.

Леннард последний раз поцеловал холодные губы жены и с трудом разжал объятия.

Фоморы обвили тело Мелюзины своими щупальцами и утянули вглубь озера. Над герцогом кружился перламутровый шарик, он лишь на мгновение уловил его взглядом, и шарик юркнул в темноту вод.

Кругом была полнейшая тишина, застыло всё, даже ветер не шумел, и лягушки не квакали, лишь тускло светила половинка луны.

Вскоре тишину потряс зловещий отдающий скорбью нечеловеческий вопль.

15

Затаив дыхание Диса боязливо слушала рассказ герцога. Кое-что предназначалось только ей, лишь она читала его мысленную боль. Она чувствовала, с каким трудом он вспоминал всё это. Видела, как в его карих глазах проскакивали красные отблески. Они были сравнимы со слезами, которые больше никогда не польются из его глаз.

В малом зале была она, герцог, Йозеф и Ньял, чью рану спешно обработали, и он лежал на лавке, пытаясь воспринять душераздирающую историю.

Леннард встал с кресла, все молча обвели его взглядами. Он глянул за окно. Близился рассвет.

Эти трое были единственными из живых, кто узнал почти всю его историю. Для остального ещё не время, а может и никогда.

Он глянул на Дису. Она чувствовала его взгляд, но почему-то боялась поднять глаза.

«Не бойся меня, – услышала она мысленные заверения. – Я не причиню тебе зла. Клянусь».

Диса глянула на герцога, но тут же отвела взгляд в сторону.

– Уже поздно. Ваша спальня там же, – проговорил он вслух и посмотрел на музыканта. – А ваша рядом. Там установили несколько лавок, найдётся место и для раненного.

– Вы нечего не рассказали обо мне, – стеснительно проговорил Йозеф.

– Могу сказать, что тебя изрядно покалечила судьба, – чуть улыбнулся де Арнон. – Ты хороший человек, замечательный отец, и талантливый музыкант.

– Моя жизнь – просто рай, по сравнению с вашей историей, – ответил Йозеф.

– Рая, как и ада – нет, – вздохнул Леннард. – Мы творим свою судьбу сами. Всё зависит только от нас.

– Вы отнюдь не так молоды, как кажется, – понял Йозеф. – Вас выдают глаза.

Леннард улыбнулся.

– Простите, – стеснительно извинился музыкант.

– Напротив – я стар и немощен, – герцог увёл взгляд куда-то в пространство окна.

– Этого не скажешь. Даже не подумаешь, – проговорил Ньял.

– Душой, мой друг, не телом, – вздохнул Леннард. – Это куда ужаснее.

Открылась дверь и вошли двое мужчин: первый был тем, кто напомнил Дисе Ньяла, а второй, из-за тёмного цвета кожи, был похож на саму ночь.

– Это Кива, – Леннард указал на темнокожего. – Когда-то он был шаманом далёкой страны, где царит только лето. В приготовлении целебных снадобий ему нет равных.

– Ты лучше меня, господин, – чуть поклонился Кива, он держал в руках небольшую чашку с каким-то раствором.

– А это Торкел… – продолжил представление герцог.

– Торкел Медвежья Лапа? – встрепенулся Ньял.

– Был когда-то, – хмыкнул берсерк.

– Я вырос на рассказах о тебе, – Ньял забыл даже о своей ноющей ране, уставившись на представителя старинных легенд. – Вот уж не думал, что смогу увидеть. А я, как видишь, сплоховал.

– Вообще-то, это я тебя, – признался Торкел. – Быть медведем и волком одновременно – дело нешуточное. Но Кива и его волшебные средства быстро поставят тебя на ноги, – улыбнулся он краем рта.

– Уж постарайтесь, – ответил Ньял.

Торкел и Кива помогли Ньялу подняться, уводя в отведённую комнату.

Диса вздохнула. Ей не давала покоя история герцога и то, как со всем этим связана она.

Йозеф заметил пристальный взгляд хозяина этого дома, который он не сводит с девушки. А выслушав его историю, понял, что не всё так просто, как кажется. И как оградить Дису от всего этого, музыкант даже не представлял.

– Идите, отдыхайте, – Леннард подошёл к лавке, на которой молча сидели старик и девушка. – Вы засыпаете на ходу. Всех здешних можете не бояться, никто не тронет вас и пальцем. Меня тоже опасаться не стоит, – он глянул на Йозефа.

Музыкант удивился, словно тот прочитал его мысли. Оба встали с лавки.

– Спасибо вам, – кивнул старик.

Диса, сделав два шага к двери, вдруг обернулась и спросила:

– А как же остальные? Им нужно отнести воду и еду.

– Им всё уже отнесли, – ответил герцог. – Я не стану запирать дверь в подземелье. Но они будут сидеть за решёткой, пока я не решу, – властно ответил он.

Диса вздохнула, идя вслед за отцом.

«Доброго дня», – услышала она позади и обернувшись, слегка кивнула, вышла в коридор, и закрыла дверь.

* * *

Леннард вздохнул. Он отогнул край гобелена, за которым была маленькая дверь. Он взял одну свечу и чуть согнувшись, вошёл в потайную комнату. В комнате ничего не было, кроме одиноко висевшего портрета, на котором была изображена Мелюзина.

– Что мне делать?.. – спросил он тишину.

Художник едва закончил портрет до того, как замок напала армия короля. Портрет чудом не сгорел и его никто не похитил.

Даже самые преданные вассалы герцога разбежались кто куда. Никто не собирался выяснять кем была герцогиня, и почему молодой хозяин на глазах превратился в невесть что. Эта местность быстрее ветра стала обрастать чудовищными подробностями о чудовищах.

Многих привлекали слухи о несметном богатстве, а желающих поживиться было хоть отбавляй. Стараясь отыскать сокровища, грабители обшаривали все углы развалин замка. Все ценные вещи давно были разграблены и вывезены.

Леннард больше не представлял кто он и зачем ему такая жизнь.

Он пытался убить себя всеми известными способами. Но яды на него не действовали, а проткнуть себя мечом – было сродни иголкой кусок ткани, он ничего не чувствовал. Он соорудил гильотину и отсёк себе голову. Половину ночи он смотрел на своё слегка трепещущее тело. Произнести слов но не мог, лишь шевелил губами и глазами. На рассвете он исчез, а после заката отрубленная голова была на месте, а он оказался лежащим среди обломков стен, недалеко ото рва.

Ночами он едва справлялся с внутренним оборотнем, готовым разорвать любого. А днями… он понятия не имел, что происходило, это было как сон, но без сновидений. Исчезнув на рассвете в одном месте, он появлялся на закате в другом, едва соображая, где и как оказался. В большинстве случаев он почему-то оказывался у озера. Его манило туда. Он не мог нигде больше находиться.

– Уничтожьте меня! – неумолимо просил он фомор. – Сделайте что-нибудь!

– Оставь свои эмоции. Ты больше не человек, – заявила красная. – Отныне тебя невозможно убить. Если Мелюзине была подвластна вода, то ты – ипостась воздуха. Стремительностью ты уже обладаешь, можешь преодолеть сотни миль за считанные секунды. Расстояния для тебя не помеха, кроме большого водного пространства. В отличии от Мелюзины, вода будет сдерживать твои силы. Учись привязывать свою ипостась в одном определённом месте. Чувствуй вибрацию воздуха.

– Зачем мне это? – взмолился он.

– Что случилось, то случилось, – ответила красная. – Значит так должно быть.

– Я не желал этого! – герцог вмиг превратился в волка и взвыл что есть мочи.

– Ты обещал спасти её! Обещал вернуть! – из камышей показалась зелёная. – Мы тебе поможем. Но ты должен этого захотеть. Желать этого каждой клеточкой своего теперешнего тела. Оно поддастся тебе. Помнишь, что Мелюзина рассказывала о себе?

Красный блеск его глаз таял. Монстр отступал назад, склоняясь к земле.

Леннард уткнулся лицом в траву.

Фоморы почти наполовину вылезли на берег, смотря на беспомощное существо, зачем-то созданное для этого грешного мира.

– Она такой родилась, а я… – он поднял голову.

Леннард осмотрел себя. Он был одет в наполовину оборванные доспехи и рубаху залитую кровью. Штаны порваны и перепачканы всем, чем только можно. Лишь сапоги оказались целыми. Он не ощущал одежду. Она была ему не нужна. Он не чувствовал ни тепла, ни холода. Лицо и руки были в засохшей крови, грязи и бог знает ещё чем. Он взял горсть земли, пересыпая её с ладони на ладонь.

Он поднял голову к небу, слышал малейший шелест деревьев, даже ощутил, как ночное насекомое пробежало в паре метров от него. Он без труда мог видеть в темноте. Слышал и чувствовал то, что не мог объяснить.

– Кто я? – де Арнон посмотрел на фомор.

– Сложный вопрос, – задумалась красная. – Мы только слышали о подобных тебе, но никогда не видели. Таких называют Ульвер2323
  Ульвер, вульвер (wulver; возможно от валл. и англ. wolves – «волк»; wolverine – «росомаха»; wulin – «шерстяной») – оборотень, бессмертный дух, защитник, в фольклоре Шетландских островов у берегов Шотландии. У этого существа нет определённой формы, он может быть как животным, так и человеком. Он не агрессивный, если на него никто не нападает, и даже считается помощником. В ирландском фольклоре его называли Faoladh – защитник детей и раненных, охранник. В немецком фольклоре – Ауфокер (возможно от нем. Aufwecken «воскресший, оживший»; или Auflösen «растворение») – малоизвестный бессмертный оборотень, но в этом случае очень опасный. В Бретани (северо-запад Франции) таких существ называли bleize lavaret – «говорящий волк», или loup-garou – «оборотень». А также bleidd-ddyn – с валлийского «человек-волк, вервольф, волколак, волкулак».


[Закрыть]
 – бессмертный дух-оборотень.

– А одежда? – вновь спросил он. – Я не просто оборотень, ведь так? Отец как-то рассказывал о человеке, которого после полнолуния находили голым, и он не помнил, что с ним происходило.

– Одежда? – усмехнулась зелёная. – Это для людей она нужна. А для нас лишь необходимость скрыть то, кем мы являемся.

– Вы тоже можете стать людьми? – удивился он.

– Можем быть похожими, но не людьми, – ответила зелёная.

– Почему?

– Это тебе знать не положено! – резко оборвала красная. – Мелюзина слишком много рассказала тебе и вот что произошло.

– Я никому о ней не говорил, – встрепенулся герцог. – Я хранил её секрет.

– Мелюзина доверяла тебе, но наше доверие ты должен заслужить, – ответила красная.

Леннард вздохнул, осмотрев тихое ночное озеро. Да, он найдёт способ. Сделает всё, что потребуется.

– Что я должен делать? – спросил он.

– Ты должен высвободить свою энергию и пробудить магию. Взгляни внутрь себя, – проговорила красная. – Почувствуй потоки энергии, теперь это твоя суть. Соедини ладони вместе, но пусть они не соприкасаются.

Герцог поднялся на ноги и глубоко вздохнув, выполнил то, что сказали фоморы.

– Ты знаешь, кто ты, – зашептала зелёная. – Доверься себе. Почувствуй себя…

«Не бойся, милый… – зазвучали воспоминания. – Верь. Верь мне…»

Дрожь прошла по его телу, он закрыл глаза. Так всегда было, когда она прикасалась к нему, даря необычные ощущения покоя и умиротворения. Он не открывал глаз, боясь спугнуть то ли настоящее, то ли прошлое.

«Дай мне силу жить дальше, – молил он. – Я верну тебя. Когда бы это не произошло, я дождусь. Я стану жить лишь во имя нашего воссоединения… Помоги мне…»

От кончиков его пальцев исходили красноватые лучики. Этот свет создавался и одновременно впитывался его телом, струясь по венам вместо крови. Тело вмиг оказалось чистым и одет он был в так любимый Мелюзиной светло-коричневый камзол с алыми пуговицами.

В воздухе запахло сыростью, туман поднимался над озером. Леннард глубоко вздохнул и открыл глаза. Свет впитался в его тело, что-то необычное и невесомое разлилось в сознании. Он удивлённо смотрел, как лучи, исходившие изнутри ладоней и пальцев, то извивались словно змеи, то скручивались в шар.

– Я всегда считал, что воздух невидимый и прозрачный, – он улыбнулся и посмотрел на застывших у берега фомор.

Герцог взмахнул рукой и один из лучей коснулся плеча зелёной. Фомора отскочила, словно от сильного удара.

– Прости… – он подошёл к воде. – Это больно?

Леннард отвёл руки в стороны, лучи гасли, впитываясь внутрь его пальцев.

– Да, – ответила зелёная, оглянувшись на сестру, и уставилась на герцога.

Красная подплыла к сестре и обе прижались друг к другу, уж никак не ожидая такого. Если он может причинить им боль, то он отнюдь не беспомощный и жалкий, как казалось вначале.

– Я не хотел, – оправдывался де Арнон. – Прости.

– Даже Мелюзина не обладала таким, – красная отстранилась от сестры. – Теперь ты должен научиться управлять этой силой.

– В память о ней я сделаю всё, что угодно, – уверенно решил он.

16

Замок де Арнон переходил из рук в руки, но все новые хозяева тут же уносили ноги, стоило им ночью увидеть монстра, которого никто не мог ни поймать, ни убить. И даже какой-то монах – заклинатель демонов, удирал со всех ног, вопя во всё горло:

– Демон! Демон! Сатана!

Земли были живописные и богатые, присвоить такой куш хотели многие. Граф де Фойре, несмотря на встречу с монстром, так же изъявил претензию на давно облюбованную территорию.

– Замок твой, – Марсия протянула брату ею подписанную дарственную.

– С чего такая щедрость? – удивился Арто. – Или ты знаешь что-то большее, чем я?

– Только не говори, что ты никогда этого не хотел? – парировала она. – Забирай замок, только позволь мне и моим детям остаться здесь.

– Я отправил туда одного из лучших заклинателей демонов, – граф взял свиток, любуясь столь неожиданным и долгожданным подарком.

– Неужели ты веришь в этих монстров, как и мой покойный муж? – спросила она.

– Я видел его.

– И почему он оставил тебя в живых? – вновь спросила она. – Позволь напомнить, брат, это Альберн втянул тебя в эту войну. Мой муж на глазах моих дочерей отравил нашу прислугу. Ты думаешь я смогу вернуться туда? Это он всегда был монстром и получил по заслугам, – гордо высказала женщина. – Меня не интересуют войны и раздел власти. Забирай замок и делай с ним что хочешь, только не выгоняй нас отсюда.

– Согласен, – граф, довольно улыбаясь, скручивал документ.

В зал вбежал бледный испуганный монах. Он упал на колени перед удивлённым графом.

– Он-он-он, он там, господин. Он живой. Его нельзя убить. Ваш воин проткнул его мечом, но он, он… Он – демон. Он превратился в монстра на моих глазах, – запинаясь трясся монах.

– Кто он? – спросила Марсия.

– Ваш племянник, миледи, – монах поднялся на ноги.

– Леннард? – она глянула на брата. – Ты же говорил, что король убил его?

Граф молча теребил свиток. Воспоминания о монстре холодным потом прошли по его телу.

– Это точно он? Ты уверен в этом, – Арто де Фойре посмотрел на монаха.

– Да онемеет мой язык, господин, – крестился монах. – Господь наш всемогущий не даст мне солгать. Сатана спустился на землю и завладел его телом. Это проклятое место и его нужно уничтожить, а не восстанавливать.

Граф тут же разорвал дарственную на несколько частей. Марсия вздрогнула, когда кусочки пергамента полетели ей под ноги. Она опустилась на колени.

– Прошу, не выгоняй нас, – взмолилась она.

– Помнится, твой муж смеялся над домами наших вассалов, говоря, что комната его слуги больше. Так вот, отныне твой дом на самой окраине. И с этого момента я больше не участвую в твоей судьбе.

– Благодарю вас, граф, – ответила женщина.

* * *

Спустя некоторое время, ночью, Марсия услышала стук в дверь. Отворив её, она нашла вполне солидный мешочек с деньгами и записку о том, чтобы они уезжали отсюда.

Женщина узнала почерк племянника и чуть не выронила свечу, что держала в руке. И всё же она безбоязненно вышла во двор, оглядываясь по сторонам. Следом за ней вышел мужчина, он был кузнецом, влюблённым в свою госпожу ещё с детства. Узнав о том, что приключилось, он незамедлительно посватался к ней, так как у него по-прежнему не было своей семьи. Марсия согласилась.

– Я не претендую на твои владения, – проговорила она. – Благодарю за щедрый дар, но отныне моё место здесь.

Леннард вышел из темноты. Марсия попятилась. Мужчина схватил у поленницы топор. Герцог оглядел тётю, её былая грациозность исчезла, как туман.

– Не бойтесь, – ответил герцог. – Вы меня больше не увидите и замок тоже.

– Ты жив? – удивлённо спросила она.

– Нет, – ответил Леннард, отходя в темноту. – Уже нет.

Тут же за вполне высокую изгородь перепрыгнул огромный волк и исчез в темноте.

17

Леннард искал способ оградиться от незваных гостей. Он перепробовал всё, вплоть до магии, которая поддавалась ему с быстротой ветра, но желающие заполучить, или разрушить, его замок – не убывали. Он обратиться к фоморам и девы озера подсказали ему магическое заклятье, и дали отросток некого растения, который на полной луне следует поделить на четыре части, и посадить по четырём сторонам замка.

Герцог сделал всё, как велено. Постепенно стал расти густой лес, скрывая его пристанище, за которое можно было попасть только в пик полнолуния, а вот выйти, увы, никогда. Только хозяин мог беспрепятственно покидать пределы своего убежища в любое время ночи.

Леннард изучал свойство материй, элементов и времени. Постиг астрологию, алхимию, возведя магические практики в абсолют.

Фоморы взрастили из него магического монстра, учили идти к познанию через власть и силу, и не щадить никого ради намеченного плана. Они заманивали людей в озеро, но не абы кого, а выбирали более чистые души.

– Я не стану больше этого делать, – заявил герцог, смотря на безвольное тело мужчины, которое висело над озёрной гладью, опутанное водными нитями, словно коконом. – Я не стану убивать людей. Зелье не действует. Первый умер на следующие сутки, а остальные едва дотягивают до трёх.

– Это твоя вина. Ты неправильно соединил ингредиенты.

– С меня хватит. Я не убийца.

– Ты обещал, – напомнила красная. – Когда придёт время и ты не научишься, душа Мелюзины так и останется блуждать в пространстве, и ты никогда её не вернёшь. К тому же этот человек уже мёртв.

– Я чувствую, что он ещё жив, – не уступал Леннард. – Убийство живых ради…

– Спасения твоей жены! – выпалила зелёная. – Как же ты слаб! Идём сестра, пусть он волочит своё жалкое существование. Тёмный Лес станет для него вечным склепом.

Фоморы поплыли от берега.

– Стойте! – выкрикнул Леннард.

Герцог простёр руки к телу человека. От его ладоней исходили красные лучи. Он оплёл лучами человека и перенёс его на берег. Тело трепеталось и вздрагивало. Лучи проникали в рот, нос и глаза мужчины. Леннард достал из кармана флакон и вылил ему в рот зелёную жидкость.

Красная быстро подплыла и брызнула на тело чёрную слизь, которая наравне с красными бликами заструилась по венам подопытного.

Леннард отстранил руки. Красный свет исчез.

Глаза мужчины открылись, он поднялся и застыл, как статуя.

– Он ждёт твоих приказов, – улыбнулась зелёная.

– Ваших приказов. Я не могу ими управлять, – вздохнув, ответил он. – Мне не нужны безвольные монстры. Вы упустили уже троих. Я нашёл их довольно далеко отсюда. Они успели убить несколько невинных человек, прежде чем я уничтожил их. Они уже не люди. Если вы рассчитываете, что они станут притаскивать вам новые жертвы, то вы ошибаетесь. Чтобы повелевать ими, мне нужен сок Дерева Смерти2424
  Дерево Смерти или манцинелла – растёт на Карибских островах, в Южной Америке, Панаме и Венесуэле. Считается самым опасным деревом на планете.


[Закрыть]
. Где его найти?

– В этих местах он не растёт, – удивилась зелёная. – Откуда ты о нём знаешь?

– Вы многое от меня скрыли. Почему? – Леннард грозно смотрел на фомор. – Какую цель вы преследуете?

– Цель? – удивилась красная. – Ту же, что и ты. Мы хотим вновь увидеть нашу сестру. Она пожертвовала собой ради тебя. Твоё спасение в обмен на её жизнь – это она тоже видела.

Прошёл год, но стоило кому-то напомнить о Мелюзине в неугодной форме – он зверел на глазах. А фоморы не упускали этого момента, давя на его воспоминания, и унижая, как вздумается.

Леннард обернулся в ульвера, разорвал созданное тело нежити, и быстрее ветра исчез в лесу.

Фоморы набросились на разорванное тело, поедая его.

Леннард стоял за деревьями, наблюдая за пиршеством. Он в мгновении ока вновь оказался у берега.

– И кто из нас монстр больше? – терялся он в сомнениях.

Фоморы подняли на него обескураженные глаза.

В библиотеке его замка находились несколько книг, значения которых герцог раньше не понимал, когда однажды их не увидела Мелюзина, и сказала, что это заклинания, связанные с тёмной магией вызова и блокировки душ. Леннард понятия не имел как, когда и откуда книги оказались в библиотеке. Они пылилась уже давно, так как странный непонятный текст не поддавался прочтению. После того, как кровь Ши превратила его в того, кто он есть теперь, все слова странным образом раскрылись, и он понял, что это не что иное, как некромантия2525
  Некромантия (от греч. νεκρός, мёртвый и μαντεία, прорицание) – способ гадания, который предполагает общение с душами умерших. Некромант – маг или жрец, умеющий управлять мёртвыми телами и возрождать их к жизни.


[Закрыть]
.

Он рыскал по ближайшей округе и искал подобные книги, расспрашивал всех лекарей, колдунов и знахарок. А также понял, что фоморы не просто так находятся в этом озере. Их кто-то оставил тут намеренно.

– Теперь всё будет по моим правилам, – надменно ответил Леннард. – Где найти дерево?

– Оно растёт на далёких островах, куда тебе ходу нет, – ответила красная.

Фоморы схватили остатки своего пиршества и утащили вглубь озёрной глади.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации