Электронная библиотека » Танит Ли » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Восставшая из пепла"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 18:29


Автор книги: Танит Ли


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 35 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– У нас с Клосом одно мнение. Мы действительно должны увидеть тебя на арене. Ты ведь знаешь обычай – обнажаться до пояса. Умоляю тебя, милашка, не держи щит слишком близко к себе.

Я повернулась к Беллану, стоящему чуть позади меня, присматривая за тем, как конюх чистит вороных. У него, знала я, нет времени для этих зевак.

– Беллан, – обратилась я к нему, – Распар будет оскорблен как хозяин, если я всажу этим двум нож меж ребер?

Уголком глаза я увидела как они попятились, чуть нервно смеясь.

– Да, – ответил Беллан. И усмехнулся. – Увы.

– Тогда я не должна этого делать, – огорчилась я. И неторопливо расшнуровав рубашку, распахнула ее, оставив груди голыми. Они ахнули, и один покраснел, смутившись. С миг я постояла, не двигаясь, в то время как они, в смятении, пытались придумать, чего б такого сказать распутно-остроумного; а потом, не спеша, снова зашнуровала рубашку. – Итак, господа, – сказала я, – я выполнила свои обязательства перед хозяином дома. Когда вы придете в следующий раз, наденьте поменьше драгоценностей. Они ловят солнечные лучи и слепят глаза лошадям. И мне тоже, когда я целюсь. Я могу промахнуться.

Я увидела, что они поняли мой намек. И повернувшись убрались восвояси, а один из них пробурчал:

– Проклятая бесстыжая степная сука.

Беллан тихо посмеивался. В первый раз он почти проникся ко мне симпатией.

– Я вижу, ты за словом в карман не лезешь, – сказал он. – Но будь осторожна. Нехорошо наживать врагов перед скачками. – Улыбка сошла с его лица. Левая рука у него дернулась.

Пять дней, четыре дня. Массажисты тузили нас, пока тела не зазвенели.

А также диета, хотя для меня она была привычной – постная пища и немного вина или пива. Даже когда день заканчивался, Дарак проводил много часов с лошадьми, разговаривая с ними, лаская их.

– Ты и они должны быть четырьмя частями единого целого, – внушал ему Беллан. – А ты, – сказал он мне, – ты – черная ворона на плече мертвеца, ревнующая к тому, кто тебя везет. – Я в то время орудовала так называемыми «перчеными» стрелами – больше никаких «простых», которые мне вручили в первый раз. На арену, похоже, всякий мог брать, что хотел – стрелы, сдобренные всем, чем угодно. Чаще всего применяли шнурованные – с привязанным к оперению хвостом в виде тонкой веревки: выстрелишь между ступицей и ободом, и она запутается в спицах и затормозит колеса. Колеса были популярной целью. Полые стрелы, нашпигованные железными шариками, пускали сквозь колеса: они ломались об ось и рассыпали свой опасный груз под копыта коней, скачущих следом. Существовало и много других хитроумных устройств, но трудность состояла в том, как заставить такие стрелы полететь. Теперь, вдобавок к расчетам на движение собственной колесницы и движение других колесниц, приходилось делать скидку на изменившийся вес, шнуры, способные увлечь стрелы в сторону или запутаться на втулках твоей же колесницы – короче, тысяча с лишним предосторожностей и трудностей.

Три дня, два дня. Беллан лукаво посмотрел на меня.

– С одной простой стрелой, – сказал он, – и твоим острым глазом, ты могла бы попробовать сделать классический выстрел. В анналах Сагари записаны только три таких случая.

Я спросила его, что он имеет в виду.

– Перерезать надвое поводья возничего. Ремни разлетаются. Из его рук вырвано управление тройкой. Ему конец. Попробуй это.

Десять раз я пыталась на поворотах выстрелить так по одной из преследующих нас учебных колесниц. Но не смогла добиться успеха. Вожжи вскидываются, двигаются, никогда не остаются неподвижными. Я была рада, что светская публика убралась наконец на скачки и не видела этого.

Еще один день до того Дня.

До этого момента подавить страх было почти легко. Изнурительный труд, постоянно вдалбливаемые в оба уха советы, смахивающие на двух великанов жестокие массажисты, усталость, мертвый сон со сновидениями, похороненными настолько глубоко, что решительно не вспоминались. Но в тот последний день с нами обращались мягче. Мы спали допоздна и лишь в полдень вышли на трек испытать колесницу, которая помчит нас на Сагари. Черный металл, блистающий как и лошади, украшенный красными эмалевыми солнцами и золотыми побегами лозы, королева-колесница с вороными между ее алых оглобель – то идеальное единство, какое мог создать только художник стадиона. Беллан улыбнулся нашим похвалам. Колесницу изготовили в собственных мастерских Распара по проекту Беллана. На ней, мчась быстро-пребыстро, мы и взаправду были одним целым; даже я, сидящая ворона, стала его составной частью. Беллан позволил нам лететь по треку, и не отзывал нас, разрешив нам вкусить разок чистую радость этого полета. Но после такого вина день сделался горьким.

Вороных отправили отдохнуть, а мы с Дараком бездельничали во дворе виллы среди лимонных деревьев в цветочных горшках и взбирающихся на стены лоз. Мы играли в кости с Маггуром, но нас прервал Эллак.

Двенадцать людей Дарака отправились гульнуть в город, затеяли пьяную драку, избили до полусмерти нескольких охранников в борделе, и сидели теперь в тюрьмах Градоначальника. Лицо у Дарака побелело. Он встал, отшвыривая кости, и с силой врезал Эллаку по лицу.

– Олух безмозглый, неужели ты и полдня не можешь поддержать порядок без меня за твоей спиной?!

Эллак привык к повиновению, но также привык и к справедливости Дарака в рамках разбойничьего кодекса. Едва он пришел в себя, как рука его почти невольно потянулась к ножу. Дарак тотчас набросился на него, и первый же удар шарахнул Эллака спиной о стену. После второго удара он бы ее проломил, если б Маггур не схватил Дарака за плечи. Гнев Дарака мигом утих. Он стряхнул руки Маггура, отвернулся от них обоих и налил себе вина. – Вон, – приказал он.

Они ушли.

Он осушил чашку, а затем швырнул, вдребезги разбив о плиты двора. Все его тело дергалось от напряжения. Глядя на его лицо, всегда худощавое и суровое, я внезапно увидела, что оно еще больше осунулось и посуровело. Да, он был бродяга и артист, но он будет править лошадьми, подскакивать, мчать. Времени для сомнений или колебаний нет. Полученная им тренировка усовершенствовала его мастерство и была полезна для тела, но что же оставалось для его алчущего, мыслящего мозга?

– Дарак, – окликнула я.

Он повернулся и посмотрел на меня своими черными и яркими глазами, за которыми не пряталось ничего кроме жгучего напряжения.

Я вошла в дом, и он последовал за мной. В отведенных для нас Распаром покоях я стянула с него и с себя одежду, прошлась по его напряженному телу губами, языком и пальцами, возбудила его и привлекла к себе, и когда огонь в нем догорел, он лежал, прижавшись ко мне, молча и не двигаясь.

– Достанется же тебе от Беллана, – пробормотал он.

– Беллан догадается, – согласилась я.

Вскоре он уснул, и я нежно обнимала его во сне, но теперь уже моя душа не знала покоя.

Смерть, смерть. Черная смерть, алая смерть. Смерть красная, как лоза Анкурума. Я лежала безмолвно, но мне хотелось громко кричать. В полусне я увидела, как валили толпой, чтобы схватить меня, фантомы моей пропащей расы, и руки Дарака, удерживающие меня на краю пропасти, внезапно выскользнули из моих. И все же упала не я, а он. Я увидела его разбившимся далеко внизу. Дарак, ты – мужчина, человек, грешник, но не злой; если я завтра потеряю тебя, то соскользну обратно во тьму. Позволь мне помнить, что когда ты упадешь, я должна взять вожжи и обмотать ими шею так чтоб несущиеся кони сломали ее. И исцеления не будет.

Глава 6

Остаток того дня прошел как в тумане; свет светильников, чуть больше вина чем обычно, несдержанные шутки и смех, ранний сон, который нам настоятельно порекомендовал.

До рассвета оставался наверное еще час, когда я проснулась. Я плакала, и толком не знала почему, но разбудил меня Дарак. Он метался на постели, борясь с невидимым врагом, вскрикивая во сне, и когда я прикоснулась к нему, кожа у него жарко пылала и струилась потом.

– Дарак, – окликнула я.

Я обняла его и попыталась мягко привести в сознание, но это было бесполезно; я стала тормошить его, а он не просыпался, и поэтому я похлопала его по щекам, раз, другой, третий пока у него не открылись глаза и он не уставился на меня.

– О боже, – произнес он. Он сел на постели, потом поднялся, распахнул оконные ставни и уставился на тающую за окном темноту. С конефермы приплыл свежий зеленый запах, но поры его кожи сжались от предрассветного холодка. – Что, Дарак? – спросила я. – Что?

– Колесница и тройка, – ответил он. – Она, я и они: единое целое. Холмистая местность, быстрая езда, хорошая скачка. А потом – деревни и озеро, то старое проклятие место детства. Я увидел на горе тучу, алую. Позади меня стояла женщина – не ты – женщина. «Огненные колонны», – сказала она. И Маккатт раскололся. Красная-прекрасная кровь. Огонь. Повсюду огонь, деревни горят, колесница горит, мчась в огне, и эта женщина позади меня, холодная как лед…

Он оборвал фразу. Стояла такая тишь, лишь легкий шорох лозы на ветру, когда та цеплялась за стены виллы.

Он боялся, и скрывал это от самого себя. Теперь же он знал. Узнать страх в этот день было для этого человека равнозначно смерти. Древнее суеверие все еще разъедало его – о, нет, та женщина была не я, и тем не менее это было не совсем то, потому что ехала-то с ним Та, с ее белым лицом-маской и алой мантией, в пригрезившейся стране ужаса.

Лоза шевельнулась, пробудив память и мысль.

Я подошла к нему и обняла его одной рукой.

– Всего лишь сон, – утешила я. – Сны ничего не значат. Мне ли этого не знать. Сегодня в храме приносят подношения богам Анкурума те семеро, что участвуют в скачках вместе с нами. Богам света, богам битвы, богам лучников, богам лошадей. Но мы скачем за Анкурум, а не за Сигко: наш цвет – цвет лозы. Богиня знает это. – Он даже не взглянул на меня. И я заявила:

– Я иду в храм богини лозы, чтобы принести подношение и молить ее защитить честь ее красного цвета.

– Иди, если хочешь, – отозвался он.

Моя идея могла исцелить рану, нанесенную ему суеверием.

– Идем со мной, – призвала я.

Для Игр не существовало никакой плохой погоды. Это было последнее теплое улыбающееся время, которое наступало перед дождями. Но этот день был наилучшим из всех. Рассвет окрашивал зеленым и розовым скалистые холмы и сельскохозяйственные угодья, расцветил сотней оттенков бледно-розового склоны горы. Неистово пели птицы, из-за стен садов на дорогу падали созревшие яблоки. Земля купалась в росе. Мы надели простые темные одежды; я распустила волосы, и они свисали у меня за спиной. Великолепие арены было еще впереди.

В храме было очень тихо, его окружала тень. Мы прошли между лакированных колонн в царивший внутри полумрак.

А там было такое блаженное ощущение покоя. Этот храм совсем не походил на деревенский, с его теснотой и пряным запахом. Здесь царствовали древность, тишина и спокойствие. Длинный темный проход, три квадратных каменных колонны по обе стороны, поддерживающие крышу, а в конце – небольшое возвышение из мрамора с красными прожилками, где стоял кумир, а перед ним – алтарь, покрытый зелено-алой тканью. Странно, разве алтарь не должен быть голым камнем, чтобы можно было легко смывать кровь от жертвоприношений? И рядом должна быть канавка для ее стока. За алтарем открылась узкая дверь, и вышел жрец. Я думала, он не увидел нас, так как он принес к алтарю железную чашу, установил ее там, наполнил маслом и зажег огонь.

И, не оборачиваясь сказал:

– Добро пожаловать. Не могу ли я вам чем-нибудь помочь?

– Можете, – прошептала я в тишине. – Мы пришли сделать подношение богине.

Он обернулся и жестом пригласил нас пройти вперед. Лицо у него было стариковское, но спокойное, доброе и мудрое. «Именно он-то, – подумала я, – и пропитал этот храм исходившим от него ощущением покоя».

– Богиня, – ответил он, улыбаясь, – не просит подношений.

Я изумилась. Мне доводилось видеть храмы Анкурума с их заточенными в священных загонах волами, овцами, козами и голубями, готовыми для принесения в жертву, и пополнявшими казну храма, даже пока они умиротворяли бога.

– Что же тогда… – начала было я.

– Посмотрите ей в лицо и попросите ее о том, чего хотите, – сказал жрец, – как попросили бы добрую мать. Если она сможет, то обязательно выполнит вашу просьбу.

– Ваша богиня для нас слишком мягка, – холодно произнес Дарак. – Мы хотим, чтобы она помогла нам на Сиркуниксе, потому что мы носим ее цвета. Улыбка жреца не изменилась; лишь чуть потемнели глаза, вот и все.

– Если вы молите о смерти другого, она не прислушается, что правда то правда, – сказал он, – но если вы молитесь о своей безопасности, то это другое дело.

Я кивнула. Жрец повернулся и поднял взгляд на кумир. Глаза Дарака устремились туда же, и мои тоже Она походила на куколку: в белой мантии, черноволосая, с красной лозой вокруг лба. Куколка, и все же…

«О, кроткая, – мысленно прошептала я, – я проклята и мне не следовало бы говорить с тобой, но будь ко мне добра, ибо сердце мое открыто. Если один из нас должен умереть, то пусть это буду я, а не этот человек – не столько ради него, сколько ради меня. Если ты существуешь, то ты знаешь меня и мою беду. Пожалей нас обоих и спаси его; сделай его храбрым, какой он в сущности и есть, даруй ему победу, которую он желает, а если смерть, то пусть она будет быстрой и чистой. Для обоих».

Глаза у меня горели. Я опустила их, и в этот миг жрец заговорил.

– Она слышит, – сказал он.

Любопытно, но он, казалось, точно это знал. Затем он внезапно протянул руку и сорвал два красных листика с венца богини. Оказывается, венец был настоящий, а не нарисованный.

Он повернулся, взял мою руку и вложил в нее листья.

– По одному на каждого, – сказал он.

Мои пальцы сомкнулись вокруг них, прохладных и свежих, у меня на ладони. Жрец кивнул и снова ушел через узкую дверь.

Я посмотрела на лицо Дарака, и увидела, что его мрачное настроение прошло. Значит – это сработало. Суеверие против суеверия; я тоже ощутила чувства радости и освобождения.

Мы вышли, и день стал еще теплее. Я вложила один лист лозы в его руку. Он ничего не сказал, но когда мы шли обратно к конеферме, я знала, что он охвачен уже нетерпением, думает о колеснице, тройке, ревущей толпе, летящей Прямой, славе и призе. Я не знала, что из всего этого выйдет, но он снова стал Дараком. И это для него был День Победы.

Сперва он сходил на конюшню поухаживать за тройкой вороных, проявлявших во время чистки нетерпение и норовистость, словно чуя, что время пришло. И уже много позже пришел поесть скудную трапезу: хлеб, кусок-другой холодного мяса, вино и вода в равной мере. Беллан вился вокруг нас, удерживая в узде наши аппетиты. Я не ела, не могла рисковать, что явятся те боли и отвлекут меня, но все, что мне нужно, я приняла предыдущим вечером. Распар отправился в Анкурум прежде нас. У него будет собственное отличное место на трибуне, неподалеку от ложи Градоначальника. Повсюду бегали конюхи, и вскоре колесница и тройка тоже отправились к конюшням Сиркуникса для традиционной проверки. Мы – Беллан, Дарак, Маггур и я – поехали после, в сопровождении других конюхов. – Каждому колесничему нужна собственная армия, – заметил Беллан, – в этот день войны.

Своего собственного коня, крепкого гнедого, он направлял одними коленями, зацепив поводья за пряжку пояса; но он принадлежал ему и знал его. На наш отъезд смотрели из-за стен и оград немало мужчин и женщин, по большей части работавших в имении. Они подняли приветственный крик, так как мы теперь оделись для арены, и не возникало никаких сомнений ни относительно нас, ни относительно наших цветов: черный – в честь тройки, алый – в честь лозы. Дарак носил облегающие черные легины, кончавшиеся завязанными на лодыжках ремнями, черный кожаный пояс с красной эмалированной пряжкой, с которого свисали до середины бедер толстые полосы жесткой черной кожи – защита, дававшая, однако, ногам свободу движения. На ногах были черные сапоги до колен, с густо шедшими вокруг голеней красными кисточками. Выше пояса он фактически был голым, если не считать щита-кирасы – дубленой черной кожи, повторяющей форму тела, но закрывавшей только низ спины, живот и ребра, оставляя руки и плечи свободными для управления тройкой. С боков она тоже была открыта и удерживалась тремя ремнями из черной кожи с гранатовыми пряжками. На кирасе спереди и сзади горело алое солнце, повторявшееся, в свою очередь, на широких черных железных браслетах, усиливавших запястья колесничего. На плечах у него висел завязанный на руках кроваво-яркий плащ, не менее очаровательный, чем сапоги с кистями.

Я, лучница, была его эхом, одетая точно так же, за исключением того, что у меня не было выше пояса никакой защиты, кроме алого плаща, в который я сейчас и завернулась и который на стадионе будет сброшен. И носила я не два браслета, а один – для усиления левого запястья. На правом запястье будет черный железный щит с горящим красным солнцем, висевший сейчас у меня за седлом. Волосы я заплела на затылке в косу и сложила вдвое, завязав алыми ремешками.

Когда мы проезжали мимо маленького храма богини лозы, я обернулась, бросив благодарный взгляд. Дарак не обернулся, но я знала, что он носил под своим левым браслетом листик лозы, так же как и я под своим.

Когда мы проехали через Кольцевые Ворота и въехали в Анкурум, всюду кишели толпы. Они ревели и кричали, завидев нас – похвалы, приветственные слова молитвы:

– Я поставил на тебя, северянин, десятую часть своего серебра – выиграй для меня, ради любви к богам!

В садовом квартале из окон и с балконов глядели женщины. Пухленькие, изнеженные, смазливые, с томным выражением подведенных глаз, они осыпали Дарака цветами. Он и в самом деле выглядел похожим на одного из их богов. Красивый, с темно-золотым и твердым как железо телом, надменным и гордым лицом и яркими, бесстрашными, посмеивающимися над собой глазами. Если он победит, то сможет выбрать любую их них. Но если нет, если нет… яма, кучка земли, никакой песни и никакой белой анкурумской дамы, чтобы разделить с ним ложе.

Глава 7

Вещи ветшают, цивилизации угасают; только их символы остаются после них. Наверное, в один прекрасный день люди найдут развалины Сиркуникса в Анкуруме и скажут, что его создали великаны.

Построили его частично из того же теплого желтоватого камня, который преобладал во всем городе, но больший участок его выдолбили непосредственно в стальных холмах. Он находился за пределами первоначальной стены, но для его охвата построили новую стену. Снаружи вздымались к небу его собственные стены, увенчанные круглыми башнями, словно крепостные валы. Со стороны города имелось десять ворот для впуска мужчин и женщин из разных слоев общества. На противоположной стороне – только пять: Железные ворота – ворота борцов и кулачных бойцов; Алькумовы ворота – ворота акробатов и танцоров; Бронзовые ворота – ворота поединщиков и мастеров травли зверей; Серебряные ворота – ворота всадников и колесничих; и пятые, в центре, Золотые ворота – через них проходили участники Сагари. Над теми воротами были высечены на большой высоте буквы, вытянувшиеся в высоту, должно быть, на десять с лишним футов и складывающиеся в надпись на анкурумском, смысл которой напомнил мне о другом языке, близком мне, но который я должна забыть:

СМЕРТНЫЙ, ТЫ ТЕПЕРЬ БОГ.

За Золотыми воротами мы съехали по длинному скату в красный полумрак, освещенный факелами в каменных нишах. Здесь пахло лошадьми и еще чем-то с неясным, но сильным запахом. Ехать по скату пришлось долго, так как он вел под высокие трибуны стадиона до уровня площадки арены.

Наконец мы выехали в огромную подземную пещеру. Слева и справа проходы вели к баням, оружейным залам, комнатам лекарей и конюшням. А за этими комплексами таились другие, более глубокие пещеры – звериные ямы и крематории для тех, кто погибал здесь без родни. В противоположном конце этой большой пещеры длинный коридор шириной в десять колесниц вел прямо на арену.

Большинство лошадей уже развели по стойлам. Наступил полдень, и Градоначальник отправился обедать, но через час традиционная процессия, состоящая из его милости собственной персоной, привилегированных дам, представителей важных домов пройдет неторопливым шагом через это место, лениво оценивая форму участников в последний раз перед тем, как определить окончательные ставки.

Пещера была очень широкой и высокой, факелы со стен плескали желтым светом. Она разделялась на десять частей каменными перегородками высотой с коня, и в каждой хватало места для удобного развертывания колесницы, лошадей и конюхов. Шесть колесниц стояли на месте, сверкая металлом и красками, а лошадей увещевали остаться в оглоблях. В пятом стойле ждала тройка вороных, достаточно терпеливо сносивших последнюю чистку; ей же подвергалась и стоявшая позади колесница. Корпуса и колеса всех повозок сочились маслом, и оно собиралось на полу в лужи до тех пор, пока не достигало стоков. Сложный аромат, состоявший из запахов масла, металла, пота лошадей и людей, кожи, лошадиного помета, соломы, камня, а также острого, как нож, запаха напряжения.

Вороные замотали головами и потянулись к Дараку, когда тот гладил и ласкал их, похожих на полированное дерево. В их гривы и развевающиеся хвосты было вплетено столько алых лент, что они казались охваченными огнем. – Вы следили за колесницей и упряжкой? – сразу же спросил Беллан у своего главного конюха.

– Да, сударь. Никто не приближался. Не было ничего такого, о чем я не знаю. У номера семь – ренсянина – один из серых потерял подкову, но это все в порядке вещей, по-моему ничего не подстроено.

Колесничие и их конюхи толпились по всей пещере, заботились о тройках, шутили, выпивали.

– Плохо, – заметил Беллан.

Какой-то человек в желтом отыскал в нише Алтарь всех богов и склонился перед ним в поклоне.

– Барл из бума, – объяснил Беллан. – Хороший возница, но не мастер.

Если будет держаться ровно, займет второе место. Эти его серые чересчур норовисты.

Лучники тоже толпились тут, тоненькие юноши, уже раздетые до пояса, сохранившие из щегольства только свои цветные плащи. Одна группа вела между собой разговор – похоже, довольно дружеский для людей, которые скоро станут противниками. И все же я видела по их жестам – слегка женственным и злобным – что все это являлось частью игры. Вид у них был какой-то кошачий, а лица у некоторых смазливые, как у девушек, и для пущего сходства еще и накрашенные. Многие носили ожерелья и серьги, а один даже вплел в черный пучок волос нитку жемчуга.

Загремели колеса, и из боковых проходов появились последние колесницы, впереди – тройка серых, впряженных в пурпурную эмалевую колесницу, которую затем загнали задним ходом во второе стойло. За ними голубовато-золотая колесница, влекомая тройкой атласных гнедых. Возница отвел их на шестое место сам – рослый темнокожий мужчина с крючковатым носом и большим усмехающимся ртом. Глаза яркие и ищущие, как у орла, посмотрели вокруг и нашли то, что искали. Я почувствовала, что Беллан напрягся, твердый как скала. Значит, это и есть Эссандар из Коппайна, человек, который столкнул Беллана на Скору из-за «какой-то девушки», как выразился Распар. Улыбка Эссандара расширилась. Он кивнул и поднял руку в преувеличенно подчеркнутом приветствии.

Это было грозной насмешкой. Остальные почувствовали это, и на мгновение в пещере воцарилась тишина. Затем один из лучников рассмеялся над чем-то, молчание нарушилось, и инцидент замяли. Эссандар сошел с колесницы и осматривал упряжь. Я повернулась и посмотрела на Беллана. Его лицо сделалось белым. Страх, предвкушение, испуг, волнение и возбуждение настолько обострили мои чувства, что я ощутила, как его боль задевает меня за живое, но он внезапно ушел за колесницу, чтобы проверить вращение смазанных колес.

Час ожидания прошел быстро, и, кроме того, Градоначальник пришел пораньше. Окруженный своей стражей в красно-белых ливреях, он появился из проходов и прошел вдоль стойл с семенящими за ним дамами и господами. Их элегантность и болтовня были здесь неуместными; похоже, они понимали это и задержались тут ненадолго. У Градоначальника, красивого, дородного мужчины со множеством колец на руках, нашлось милостивое слово для всех. Глядя на вороных, он улыбнулся и кивнул.

– Порода из конюшен Распара. Отличные. А вы – молодой купец-авантюрист, не так ли? Даррос, верно? Ну-ну. Похвалите от меня вашего конюха. Прекрасная работа – все это.

Дамы задержались чуть дольше, нервно держась подальше от «ужасающих» лошадей.

– Я буду смотреть на тебя не отрывая глаз, Даррос; ты безусловно самый прекрасный человек на Сиркуниксе. Тебе следует дать скульптору отлить тебя в металле – точно таким, какой ты есть сейчас. О! Как бы я желала, чтобы они не мотали так головами! Великолепные дьяволы, я почти не могу дольше оставаться в такой близости от них.

После они ушли, и напряжение натянулось, как тетива лука. Теперь ждали, когда они займут свои места, сделают станки, а потом трубы стадиона протрубят вызов, начало. Мы все забрались на колесницы: неподвижные, застывшие в ожидании этого звука. Лошади тоже почувствовали это и волновались, раздувая ноздри. Последние конюхи прошмыгнули и убрались. Беллан еще раз проверил колесницу. Лицо у него было таким же бледным и напряженным, как лица любого из возниц и стрелков. Он кивнул Дараку и мне. – Никаких последних вопросов? Хорошо. Помни, что я тебе говорил; наращивай скорость постепенно, а не рывком, утяжеляй ее слева, когда проходишь повороты один, и справа, когда рядом с другими. Да, – тихо сказал он трем вороным, – вы сегодня отличитесь. Теперь у меня есть сын и дочь.

Вот тут-то он и раздался. Тот раскат серебряного грома, ужасный, чудесный, неудержимый призыв к сердцу, внутренностям и душе.

Все колесницы тронулись вперед. Когда тронулись вперед и мы тоже, я нагнулась назад через поперечину к Беллану.

– Беллан, – окликнула я.

Он побежал рысью, чтобы не отстать и услышать.

– Если я смогу, – хрипло прошептала я ртом, полным огня, – того, голубого – если смогу, я его для тебя сделаю. Не чисто, не стрелой. Как-нибудь так же, как он отделал тебя.

Он отстал, а колесницы уже бежали быстро, парадной рысью.

Темнота. Смутное мерцание факелов. Восемь частей единого фронта, двинувшегося вперед. Затем тусклое свечение – десять проемов впереди, выходы Ворот любви, где стоял, нависая над нами, мраморный бог. Подобное рождению движение к свету.

Все ярче и ярче горящий свет – белый, золотой, голубой…

Мы выехали наружу.

Рев, гром, море, страшный шум, подымающийся со всех сторон, потому что они увидели нас, своих богов, явившихся, чтобы быть прекрасными в угоду их безобразию, чтобы достичь побед, которых им никогда не узнать, и умереть за их грехи. Свет теперь окружал нас со всех сторон. Над головами голубое небо давило на верхние ярусы стадиона и его круглые башни. Со всех сторон подымались крутые ряды трибун, пестревшие знаменами домов и цветами колесниц. Прямая, такая широкая, пока еще белая от свеже насыпанного песка, один огромный танцевальный зал для смерти и радости. А в центре Скора – помост из камня, горевший наверху гребнями пламени и окруженный десятифутовыми колоннами, сплошь обшитыми золотыми листами. В самом центре его восемь сигнальных вех – по одной на каждую колесницу, все с шестью гигантскими стрелами – по одной на каждый круг, сплошь оперенных цветами колесницы, которую они представляли. При каждом завершенном колесницей круге одна стрела будет выниматься.

Препятствия пока еще не установили. Сперва должно пройти шествие, чтобы они увидели нас невредимыми и во всем нашем блеске.

Тот гром, тот рев рассыпался теперь на отдельные крики и вопли и, перекрывая их, звучали голоса глашатаев, называвших, пока мы ехали, имена и города колесничих так, чтоб все расслышали.

Белый цвет, тройка равных темно-седых: Гиллан из Солса.

Пурпурный цвет, тройка неравных серых: Алдар из Нирона.

Желтый цвет, тройка равных серых: Барл из Андума.

Черный цвет, тройка равных серых в яблоках: Меддан из Соготы.

Алый цвет, тройка равных вороных: Даррос из Сигко.

Голубой цвет, тройка равных гнедых: Эссандар из Коппайна.

Зеленый цвет, тройка, смешанная из двух серых и одного темно-гнедого:

Аттос из Ренса.

Серый цвет, тройка неравных гнедых: Вальдур из Ласкаллума.

Мы проехали не совсем полный круг. Завернув за поворот, мы достигли той точки, над которой располагалась ложа Градоначальника. Она называлась Тетивой, Тетивой лука, если титуловать полностью, и здесь от Скоры до края трибун тянулась веревка, туго натянутая двумя блоками. По сигналу Градоначальника она будет поднята, и колесницы свободно полетят по Прямой, словно стрелы.

Здесь мы и выстроились в ряд, отдали честь Градоначальнику, и снова стали ждать. Сперва из двери в подножье трибун величественно выкатили стену, которая была столпами Земли. Чтобы вытащить ее на позицию поперек Прямой, потребовалось двенадцать запряженных цугом лошадей. Теперь она стояла как раз на краю поворота Скоры прямо перед нами – она будет первым препятствием. Выглядела она такой же прочной, как утес: немыслимо столкнуться с ней и остаться целым. Ворота были достаточно широкими, чтобы пропустить только одну колесницу, и их, конечно же, было только четверо.

Толпа подняла гвалт, когда металлические стойки закрепили. Лошадей распрягли и увели, затем впрягли в ремни, привязанные к каменным глыбам, накрывавшим естественные ключи под ареной. Ход этой операции от нас частично скрыли столы Земли, и, кроме того, она была делом медленным. Голоса с трибун выкрикивали советы и жалобы на потраченное время. А потом глыбы удалили – высоко забили потоки воды, которая до этого, сдерживаемая каменными пробками, стекала в глубину. Обрушивая водопады, забили четыре гигантских фонтана с достаточным пространством между ними и достаточно прочной сетью над ними, чтобы колесница, налетевшая на них, не провалилась. Тем не менее, вес этой обрушивающейся воды просто ужасал. Двенадцать лошадей отправились дальше, на этот раз стащить каменные глыбы с двойных столпов Воздуха, которые были пяти футов в окружности и тридцати футов глубиной. Этого нам было и вовсе не видно, так как все полностью скрывала Скора, но гвалт поднялся вновь, и лошадей увели с арены. Отряд людей принес последних наших врагов, и, повернувшись в колесницах, мы ясно увидели их – три огромных деревянных столпа, покрытых на фут с лишним слоем смолы. Их закрепили на местах, и толпа затаила дыхание. Из-под трибуны выбежал молодой человек, поджарый, коричневый, а на голове – парик из длинных оранжевых волос. В одной руке он держал горящий факел и пробежал с ним почти всю Прямую, пока не добрался до столпов Огня. Затем с криком, подхватываемым вновь и вновь на переполненных трибунах, он поразил один столп за другим. Они вспыхнули, словно желтые свечи, плюясь огнем, воняя и дымя, создавая огненную сеть искр между ними. Парень с факелом прыгнул в сторону трибун, где для него была открыта другая дверь, и исчез. Прогремела труба. Конюхи арены выбежали и стояли, ожидая – один в голове, другой в тылу каждой колесницы. Колесничие сняли сапоги и плащи и повесили их на конюхов; лучники сделали то же самое. Было очень тихо, но когда я сняла свой плащ, тут и впрямь поднялся шум – восклицания, немного смеха, крики и оклики. В Анкуруме явно не все знали, что на алой колеснице едет женщина-стрелок. Другие лучники вдоль ряда уставились на меня, один или два с откровенным негодованием. Эссандар, шестой в ряду и соседствующий с нами, откинул голову назад и нарочито рассмеялся.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации