Текст книги "Кисейная барышня"
Автор книги: Татьяна Коростышевская
Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Маняша отобрала у меня трубу и теперь с интересом в нее смотрела.
– А вон и Наталья наша Наумовна с Лулой своею ковыляет! А разоделась-то! А не тот ли это капор, что я на прошлой неделе сыскать не смогла?
Я тоже приникла к окуляру:
– Надо было меня спросить, я сама его Натали преподнесла.
– А платье?
– Хватит. – Я сложила трубу и взмахнула ею. – Ступай. Ты мне всю мизансцену своим присутствием портишь.
– Я могу вон за теми камнями спрятаться.
– А управляющий? Ему ранний визит нанести надобно, денежку заплатить.
Маняша еще немного потопталась, поворчала, затем все же отправилась исполнять поручение.
– Сама-то вещи обратно тащить не вздумай, здесь оставь. Я распоряжусь в отеле, чтоб забрал кто.
– Не вздумаю, – пообещала я, устраиваясь с комфортом на стуле, закутываясь в плед и откидывая крышку корзины. – Я сейчас завтракать буду с превеликим удовольствием.
От пирожков к стылому небу поднимался ароматный парок.
Если и вспомнился мне некстати давешний сдобный зарок, то я быстро эту мысль думать перестала. Откушав и запив снедь обжигающим чаем, добытым из термоса, я вытерла губы салфеточкой и принялась ждать. Ветер крепчал, поднимая волны. До меня брызги не долетали, а вот публике, толпящейся внизу, приходилось несладко. Особенно Наталье Наумовне. Потому что наряд кузины, хорошо мне знакомый, осенней погоде соответствовал мало. Летнее платьишко было, легкое, муслин да кисея многослойная. Что ж она себя не бережет?
– Кыс, кыс…
Я обернулась. Из-за валуна мне махал какой-то мужик, будто сошедший с деревенской пасторали, огромный, белобрысый, в куртке толстого серого сукна, сапогах с раструбами и круглой шляпе с узкими полями – в таких предпочитали выезжать на охоту берендийские помещики.
– Кошку здесь не видали, барышня?
– Не видала!
Пароходик уже подходил к заливу, мне было видно его невооруженным глазом.
– Ступайте, любезный, – приказала я решительно, выбираясь из многослойности пледа.
– Котик здесь уж больно любопытный шастает, – проигнорировав просьбу, мужик обогнул валун и стал спускаться ко мне, разбрасывая сапожищами белесую гальку. – На камышового повадками похожий.
Я уже снимала палантин и укладывала его между камней, вместе с остальной поклажей и сложенным стулом. Сцена должна быть свободной.
– Может, вам нужна помощь?
– Еще один шаг, любезный, и я кричать буду! – ответила я весело и зло. – Убирайтесь!
Он нерешительно остановился.
– Но позвольте…
– Не позволю! Ума не приложу, как должен выглядеть камышовый кот, но, если это трехцветная бестия с бандитским выражением морды, то он за вашей спиной.
– У вас здесь пикник?
Он не обернулся, а зря. Потому что кот, размером с крупную охотничью собаку, сжался в комочек, явно с целью атаковать.
Я быстро вскинула к лицу подзорную трубу, в этот момент солнце выглянуло из-за низких серых туч.
– Ложись! – проорала я зычно, тряхнула головой, пустив по ветру копну распущенных волос.
За моей спиной, судя по звукам, кипела нешуточная битва. Кот визжал, как могут визжать только дерущиеся коты, мужик кряхтел и охал, я не отводила взгляда от пароходной палубы. Князь Кошкин, кажется, тоже о важности первого впечатления знал. Он стоял у борта подбоченясь и молодцевато подкручивая ус, эполеты сверкали, шнуры, коими в преизбытке был расшит его доломан, трепетали на ветру, кивер на голове держался как приколоченный.
Манифик, могла бы сказать я, но говорила вовсе другое, обращаясь к мужику за моей спиной:
– Что бы вы там с киской ни творили, лежите и не высовывайтесь, любезный. Тогда, обещаю, я не оставлю вас здесь на прокорм чайкам и камышовым котам, а, напротив, пришлю доктора…
Тут князь Кошкин меня заметил, я ощутила его взгляд всем телом, будто встретила грудью горячую морскую волну.
Я опустила трубу, кораблик как раз приблизился к берегу на максимально возможное расстояние. Князь приложил к губам руку в белой перчатке и помахал ею, посылая мне воздушный поцелуй.
Я в ответ присела в глубоком изящном реверансе, не забыв отбросить в сторону волосы.
С реверансом я погорячилась. Потому что сидеть в нем пришлось все время, пока пароходик с его сиятельством неторопливо пыхтел вдоль берега. А все, кто сиживал в реверансах, знают, как нечеловечески приходится изгибать и напрягать конечности, чтоб достичь положенного по этикету изящества.
Пароход закончил разворот, но князь Анатоль, успевший перебежать на корму, продолжал размахивать конечностями и прожигать меня взглядами.
«Экий надоеда», – подумала я, и облегченно выдохнула, когда к его сиятельству подошел какой-то офицер и увел его с палубы.
Я, согнувшись, потерла ладонями дрожащие колени и только после этого массажа повернулась к пострадавшему мужику.
Тот оказался у меня за спиной. То есть натурально эта громада возвышалась в полушаге от меня.
Я похолодела.
– Вы давно здесь торчите?
Взгляд скользнул дальше, кот лежал на камнях и признаков жизни не подавал.
– Животное!
– Простите?
– Вы! – Я, размахнувшись, ударила его подзорной трубой в плечо. – Гадкий жестокий человек! Живодер! Бедный котик…
Я бросила в суконную грудь свое оружие и подбежала к страдальцу. Кровь стекала по камням, впитываясь в сухую землю.
– И что вы теперь изволите с ним сделать, господин охотник? Набьете соломой? Выставите чучело в зале трофеев в своем Муходрыщинске?
– В каком Муходрыщинске?
Отвечать я не собиралась, присела на корточки, потрогала кончиками пальцев мягкую шерсть у мордочки покойного создания. Однако… Бок явно драли зубами, это не ножевой удар.
Подняв взгляд, я убедилась, что на губах муходрыщенского помещика нет крови, затем посмотрела на его руки, в них не было ножа.
– Это самка, – растерянно сказал мужик. – И, уверяю, в ее смерти я вовсе не повинен.
– А это нам еще предстоит выяснить, – не желая смягчаться, ответила я.
– Пол этого создания?
– Степень вашей вины.
Мужик ума явно был невеликого, за моими словами не поспевал.
– Уверяю вас… – Он приблизился и присел рядом со мной. – Она бросилась на меня, но, кажется, промахнулась. Я ощутил лишь толчок, а когда обернулся, кошка уже билась в конвульсиях на земле, видимо, последний прыжок стоил ей остатков сил.
– И какова же причина столь странного поведения?
– Особенности местного воздуха, самым невероятным образом действующего на дамские организмы. Вы-то, сами, барышня, что именно сейчас исполняли?
– Закончили муходрыщенские курсы сарказма? – перебила я его. – С отличием? Помогите уж, охотничек.
Я стала собирать ближайшие ко мне камешки, сооружая над покойницей то-то вроде кургана.
– Наверное, – он тоже положил пару камней, – мне следует представиться?
– Не трудитесь. – Я распрямилась, отряхивая запыленный подол. – Ваше имя мне нисколько не интересно, а мое вам без надобности.
– И узнать его я смогу без труда, выяснив отличницу курсов беспардонности?
– А вы, сударь, невежа.
– А вы, сударыня… – Он запнулся, потом махнул рукой и пробормотал: – Спишем вашу резкость на нервное перевозбуждение и попытаемся начать знакомство с самого начала. Иван Иванович Зорин, прибыл из Мокошь-града с целью поправления здоровья.
Чего ему еще поправлять? Я хмыкнула, придирчиво осматривая собеседника от носков сапог до белесой макушки, сейчас обнаженной по случаю вежливого поклона. Еще чуть-чуть здоровья, и Иван Иванович треснет под напором оного, как переспелый плод. Из столицы? Значит, не помещик, служака, чиновник не из высоких, может, отставной военный, вон как плечи держит, будто на плацу. Отставной майор от инфантерии? Либо от интендантства? Здоровье! Как же. Небось от майорши своей сбежал в надежде на скоротечный курортный романчик. Только вот со мною тебе, мил-человек, не обломится. Гризетку какую-нибудь поищи и на нее глазищами своими васильковыми зыркай. У меня, между прочим, целый князь практически в кармане, тоже с глазами и даже с усиками. Однако мое разглядывание уже можно было счесть за кокетство.
– Серафима Карповна Абызова, – с теми же простоватыми интонациями, что и собеседник, сказала я без поклона. – Прибыла из Загорской губернии просто так, без особой цели.
Решив, что долг вежливости исполнен мною полностью, я вернулась к своим вещам и потянула за уголок мехового палантина. Морской ветер пробирал до костей.
– Вы же меня проводите, Иван Иванович? – сахарно спросила я майора. – Хрупкой барышне одной эту поклажу до «Чайки» не дотащить.
«А от тебя хоть какая-то польза будет», – уже не сказала, а подумала, затягивая волосы и надевая поверх пучка строгую серую шляпку.
– Всенепременно, – засуетился новый знакомый. – «Чайка»? Да мы с вами, Серафима Карповна, соседи. Я в этот же отель вечером определился.
Ну надо же! Недешевое местечко, не для всякого мелкого чиновника доступное. Я побросала в кофр вещи, застегнула его.
– Вечером поселились, а с утра променад решили совершить? И не по набережной, для променадов предназначенной?
– И не прогадал! – широко улыбнулся он, выразив простецким своим лицом восхищение. – Я же, когда разглядел вас на этом утесе, грешным делом, подумал, что помощь вам нужна, подумал, в беде барышня, а потом, когда вы подзорную трубу приладили, тут и растерялся. А вы, стало быть, прибывающих разглядывать уединились?
– Уединилась. А вы, стало быть, все время, пока пароходик у берега маневрировал, за моим плечом простояли?
Он кивнул с простодушной гордостью. Я мысленно застонала. Болван! Святые угодники, какой болван! Представляю, какое впечатление наша парочка на князя произвела! Да он, наверное, палубы покинуть от удивления не решался, так и прирос к доскам подошвами сапог.
– Высокий чин на Руян прибыл, – продолжал Болван Иванович. – Вы когда в реверанс опустились, я тоже, знаете ли, не оплошал, вытянулся во фрунт, со всем почтением.
«Лучше бы я над тобою сейчас курган из камешков возвела, а не над кошкой невинной», – подумала я зло, лицом раздражения никак не выказывая, лишь улыбнулась покровительственно.
– Экий вы хитроумный, Иван Иванович. – Я кивнула на кофр. – Теперь мы можем отправляться к месту нашего поселения.
– Слушаюсь! – по-военному щелкнул он каблуками и схватился за ручки. – Я потом и сам сюда вернуться смогу.
– С какой целью?
Мы уже взбирались по тропинке, поэтому спрашивала я через плечо.
– Да любопытно мне выяснить, откуда камышовая кошка появилась. Она же чуяла, что сдохнет скоро, но к людям пошла.
Я остановилась настолько резко, что столкнулась со спутником.
– Она хотела наше внимание привлечь?
– Похоже.
– Бросьте, – велела я Зорину, – оставьте этот злосчастный кофр, мы потом за ним вернемся или не вернемся… Не важно. Лежбище должно быть где-то неподалеку. Вы же охотник, майор? Ну конечно, как любой берендийский мужчина. Следы читать умеете?
Я быстро сбежала по тропинке к кургану. Раз уж моя первая встреча с князем обернулась таким досадным фиаско, от осознания сего прискорбного факта следовало отвлечься.
– А вы, стало быть, как любая берендийская женщина, – топал следом за мною послушный вояка, – котиков обожаете?
– Избитый штамп! – фыркнула я, рассматривая камешки у кустов. – Если уж выбирать между кошкой и собакой, предпочту вторую. Это же кровь? Вот здесь, где корни наружу торчат?
Он присел на корточки и потрогал пятно пальцем, поднес руку к лицу, рассмотрел. понюхал:
– Кровь. Кошка не сверху пришла, а наоборот. – Зорин отодвинул колючую ветку. – Кажется, за кустами начинается еще один уступ. Без веревки не спуститься.
– Руку дайте! – Я подоткнула юбку и, схватив спутника за запястье, заставила его сомкнуть пальцы на моем. – Это называется «замок», и не вздумайте его размыкать да держитесь свободной рукой за что-нибудь надежное, не за ветку! Вот хороший крепкий корень!
И когда Иван Иванович исполнил указание, я ступила с берега в пустоту.
– Опускайте!
Я осторожно болтала ногами в воздухе, рассматривая открывающуюся картину.
– У вас немалый опыт в скалолазании? – уважительно прозвучало сверху.
– Загорская губерния гориста, – ответила я вежливо. – Вершка на четыре вниз можете опустить?
Он покряхтел, затем пробормотал:
– А я говорил, без веревки…
– Поднимайте! – перебила я и, когда он вздернул меня к себе и поставил осторожно на твердую землю, радостно сообщила: – Уступ довольно широкий, на нем…
Я замолчала, сквозь рокот волн до нашего слуха отчетливо донеслось мяуканье.
– Значит вот что она хотела нам сказать, – протянул Зорин. – Забота о потомстве ее к людям толкала. Что ж, Серафима Карповна, тайна раскрыта, и мы с вами теперь можем следовать в отель.
– А котята?
Он пожал плечищами:
– Работники с необходимым снаряжением…
– Вы хотите сказать, что наймете для спасения людей?
– Именно это я и хочу сказать. – В тоне Ивана Ивановича послышались мне какие-то стальные нотки, которые в другой ситуации просто так ему бы с рук не сошли, но сейчас мне было не до пустословия.
– А если котята не выживут? До отеля идти не меньше часа, затем некоторое время у нас займет инструктаж и подготовка, пусть еще час, потом дорога обратно.
– Что вы предлагаете, Серафима Карповна?
– Я спущусь туда с вашей помощью!
Ивану Ивановичу с трудом давалось простецкое выражение лица. Болван! Какой же он болван! Ну что ему стоило вежливо попрощаться с барышней Абызовой, заверив, что доставит ее кофр самостоятельно, когда закончит необходимый ему для здоровья моцион? Да и еще раньше? Что его толкнуло на эту безумную комедию с приветствием князю? Цирк, простите, натуральный. Ведь как только выяснилось, что трубка, коей сия эксцентричная особа на скальном уступе размахивает, подзорная труба, а не оружие супротив князя Кошкина, он мог отвернуться и пойти по своим делам! Нет же, болван, остался да всю малину барышне испортил. Такой чудесный план первой встречи. Он же все про нее, эту барышню кисейную, выяснил еще вчера, только прибыв на остров и стребовав беседу с управляющим, затянувшуюся до полуночи. Вчера же все списки постояльцев изучил. Абызова Серафима Карповна, единственная дочка и наследница загорского магната. На Руяне с серпеня, при ней горничная, записанная нянькой, да кузина, чья горничная записана горничной. Дело понятное. За женихами барышни приехали. И другое также понятно, ни барышня Абызова, ни барышня Бобынина экзотичными танцовщицами быть не могли, в то время, пока любвеобильная Лилит у князя заклинание выманивала, обе они здесь были, о чем записи в книге прибытий свидетельствуют. И все. В это момент Зорин должен был потерять к Серафиме всякий интерес. Он и потерял. Ровно до того момента, как увидал ее на берегу. Злость такая разобрала, что ради беспутного Анатоля на эдакие ухищрения девицы идут. И те, кто на пристани мерзнут, и эта, авантюристка загорская. Надо же, труба подзорная, кудри по ветру… И что ж теперь? За котиками в бездну ее отправлять? Девчонка! Иван был уверен, что сможет ее удержать, если не силой, то магией. Только вот маскировку терять не хотелось. О настоящей цели визита он сообщил только управляющему, для остальных желая казаться простым чиновником отдыхающим. Так оно было бы сподручнее.
Пока Иван сокрушался про себя, Серафима развивала бурную деятельность, погнала его наверх к кофру, заставила разломать на доски складной стул, сама тем временем кромсая тупым хлебным ножом плед. Зорин вынужден был признать, что девушка понимает, что именно делает. Узлы Серафима вязала умело.
– Вот здесь, – показала она на сплетение обнаженных ветром корней, – упрем крестовину, там и длины особой не понадобится, аршина два всего… Вы не пугайтесь так уж явно, майор, я с младенчества с батюшкой под землю за малахитом хаживала… Ну не бледнейте, мне только проникновенного обморока сейчас не хватало!
То, что она называла Зорина майором, почему-то не раздражало, он выражал лицом покорное воодушевление, пряча улыбку. Ну и характерец у этой Серафимы!
Когда девушка отвернулась, он быстро провел ладонью по шерстяной веревке, закрепляя узлы магически. Береженого Бог бережет.
Когда барышня Абызова, сейчас, в подоткнутой за пояс юбке, похожая на пирата больше, чем когда она красовалась на берегу с подзорной трубой, велела: «Я пошла, стравливайте помаленьку», Зорин твердо остановил ее, готовую сигануть вниз:
– Драгоценнейшая Серафима Карповна, спускаться буду я.
– На чужом горбу в рай? – Она фыркнула. – Я, значит все подготовила, а вы пользоваться будете?
Зорин с усилием оторвал взгляд от родинки в левом уголке ее рта:
– Абсолютно невозможно, чтобы дама…
Дама свистнула, да так пронзительно, будто подзывала голубей, и без слов шагнула с обрыва. Через минуту снизу донесся ее звонкий голос:
– Тут пещера! Ой! Мамочки!
В этом последнем возгласе слышался такой невыразимый ужас, что Иван помчался на помощь, используя всю доступную ему магию.
Глава вторая,
в коей продолжается охота на князя Кошкина, а Серафима пропускает обед
Одна недоброжелательная дама как-то меня спросила:
– Что вы делаете для того, чтобы иметь красивую шею?
Я ей дерзко ответила:
– Мадам, я родилась с красивой шеей.
Лина Кавальери. Искусство быть красивой.Перевод с французского врача А. Л. Спасской
Силы свои я несколько переоценила, как, впрочем, и скалолазные навыки. Нет, руки-то все помнили. Кажется, это называется «память тела». Но вот телу кроме памяти еще и тренировки постоянные требуются. Я же действительно с батюшкой под землю хаживала, только вот годков мне тогда было сколько? Девять? Десять? Это мне еще повезло, что господин Зорин – мужик крепкий, другой бы уже мои пышные прелести сто раз упустил. Гладкая ты стала, Серафима, нелегкая. Раньше-то юркнула бы в любую щель, вскарабкалась бы на любую отвесную скалу. Эх, да что теперь сокрушаться…
Оттолкнувшись подошвами, я описала полукруг и опустилась на уступ. Веревка натянулась, я дернула ее дважды, указывая держащему, что цель достигнута, и зацепила ее освободившийся конец за ближайший уступ.
Под скалистым козырьком открывался мне вымытый морем вход в пещеру. Ее я и собиралась обследовать.
Покряхтывая, потерла запястье, крепкие пальцы майора оставили на правом синяки. Сама же велела замок держать, так что и обижаться теперь нечего. А он ничего мужик. Послушный да исполнительный. Начальству его только позавидовать можно. Таких подчиненных – днем с огнем, каждый же норовит свое мнение иметь и высказать оное. Мешает послушанию всенародная берендийская грамотность, ох мешает…
Пещера оказалась очень непростой. Низкие своды покрывали следы факельной копоти, по центру располагался выложенный камнями круг, слишком большой для кострища, а стены украшали примитивные барельефы, будто кто-то начинал выдалбливать в мягкой породе двери, да работу до конца не довел. Я вошла под свод, медленно осмотрелась. Чудных дверей было восемь, формой и размером они повторяли нерукотворный вход в пещеру.
Чудеса! Но где же котята?
– Кис, кис, – позвала я бедняжек. – Где же вы, малыши? Отзовитесь!
Я поморгала, чтоб лучше видеть в полутьме. Факел мне сейчас очень пригодился бы, а лучше – фонарь. У дальней стены мне почудилось какое-то шевеление, я быстро подошла туда, продолжая бормотать успокаивающие слова. Под ногами хрустели ракушки, я старалась ступать потише. Глаза привыкли, я уверенно подошла к куче какого-то тряпья, будто принадлежащему некогда огородному пугалу, поворошила пыльную ткань.
– Кис, кис…
Из-под лохмотьев показалось страшное лицо, белое, неживое с широко открытыми пустыми глазами и провалом рта.
Я ощутила головокружение, попыталась отвести взгляд, но не смогла.
Страшный рот шевельнулся, издав жалобное кошачье мяуканье, и я лишилась чувств.
– Имеет место быть нервический припадок, столь характерный для страстных натур, к коим наша Серафима Карповна явно относится.
Голос незнакомый абсолютно, мужской, но ломкий, стариковский, с характерным дребезжанием.
– А я ей говорила… – Это уже Маняша. – Говорила! Если бы не вы, уважаемый Иван Иванович… Не знаю уж, как и благодарить….
– Полноте, драгоценная Мария Анисьевна. Мое дело малое, вот на счастье Карл Генрихович знал, как обморочную барышню пользовать.
Голос Болвана Ивановича рокотал противным самодовольством.
Звуки доносились приглушенно. Я открыла глаза. Все понятно. Я лежала в своей спальне в одиночестве, все прочие беседовали в гостиной за приоткрытой дверью.
– Авр-р… – Раздалось от двери, и на пороге появился котенок. – Авр-р?
Он мягко прошел спальню и уверенно запрыгнул на постель, уставившись на меня васильковыми глазами.
– Разбойничья морда, – сообщила я шепотом. – Что за манеры?
«А сама-то, – читалось на разбойничьей морде. – В обморок еще брякнулась, небось в проникновенный».
Котенок был престранной серо-белой масти в тигриных разводах, большие стоячие уши венчались кисточками наподобие рысьих. А лапы, которыми наглец мял мою постель, размером своим обещали, что вымахает сиротинушка до тех же рысьих размеров еще до лета.
– Брысь!
– Авр-р! – Что можно было перевести как: «Сама брысь, глупая женщина!»
И никуда он не ушел, толкнулся лобастой башкой, заурчал, взобрался по мне на живот, перебирая лапами.
– Пусти, мне встать надо!
– А вы уже с Гаврюшей познакомились, – заглянувший в спальню Болван Иванович лучился благостностью.
– С Гаврюшей?
– Авр-р! – сказало терзающее мою плоть чудище.
– Слыхали? – хихикнул майор. – Говорит, зовут его Гавр. А если ласкательно, то Гаврюша.
– Ну так ласкайтесь со своим животным в своих апартаментах!
Я спихнула кота с кровати. Тот фыркнул, посмотрел, будто прикидывал, куда лучше прикопать тело покойной Серафимы, затем принялся вылизываться.
«Вот обрадуется госпожа майорша, когда ей с Руяна эдакий гостинец привезут», – подумала я мстительно.
– Халат подайте, – приказала холодно. – Там, где-то на кресле.
– Вам лежать предписано, – всплеснул Иван Иванович руками, – вот и Карл Генрихович…
– Именно, драгоценнейшая Серафима Карповна!
Старичок семенил, приволакивая ногу, одна рука у него была сухая, безвольной плетью болталась при ходьбе.
– Позвольте отрекомендоваться, Карл Генрихович Отто, коллежский асессор по морскому ведомству, сейчас, как видите, – он кивнул на безвольную конечность, – отставной.
– Господин Отто лекарем служил, – сказала Маняша, присаживаясь на краешек постели и подтягивая одеяло, еще вершок, и я с головою под ним укроюсь. – Слава богу, что он по утрам променад в тех самых местах совершает, где вы, барышня, чувств лишаться надумали.
Маняша при посторонних всегда меня на «вы» и барышней величает. Однако что за странный моцион у бывшего судового врача? Он, что ли, по скалам лазит со своею сухорукостью?
– А из пещеры меня кто вынес? – спросила я благостно.
– Из какой такой пещеры? – Маняша потрогала мой лоб.
Я через ее плечо посмотрела на майора, тот сокрушенно разводил руками.
– Мой грех, каюсь. Не удержал я нашу отважную амазонку, вниз ринулась.
Нянька наградила меня столь свирепым взглядом, что понятно стало: получу наедине по первое число.
– Он так жалобно мяукал, сердечный, – продолжал изливать елей Зорин. – Любое бы сердце дрогнуло. Гаврюшенька, страдалец, хищными птицами истерзанный, голодный, холодный…
Страдалец урчал на полу, тщательно вылизывая основательное кошачье пузцо.
– Я как эту картину увидал, его, горемычного, да Серафиму Карповну натурально без чувств, похолодел. Схватил одной рукой ее, бездыханную, другой – котейку…
– А третьей, стало быть, веревку держали?
– Вот вы, драгоценнейшая Серафима Карповна, шутить изволите, – обиделся майор, – а в ажитации я на многое способен.
«Даже отрастить себе еще пару рук?» – собиралась вопросить я, но лишь охнула, потому что Маняша ущипнула меня за бок под одеялом.
– В груди кольнуло? – Карл Генрихович шагнул ко мне. – Позвольте осмотреть.
– Авр-р… – Гавр заступил ему дорогу, раздувшись чуть не вдвое, как умеют только кошки.
– Благодарю, – быстро и страдальчески улыбнулась я лекарю, – все в порядке, просто голова немножко закружилась, мне отдохнуть… Маняша, где соль ароматическая?
– А Гаврюшенька ваш покой блюсти будет, – хихикнул Болван Иванович. – Как раз на пост заступил. Чует животное, кто его спасительница, или матушку в вас свою узрел, сиротинушка.
Болван не болван, а кота он на меня спихнул филигранно. А я даже возразить ничего не смогла, потому что нежные барышни вроде меня после эдаких приключений откидываются безвольно на подушки и отпускают визитеров мановением тонкой ручки.
Я и откинулась, и ладошкой помахала, и вздохнула скорбно.
Маняша ушла гостей провожать, а Гавр запрыгнул на кровать, демонстрируя желание прокопать мне в животе дыру, да и свернуться в ней калачиком. Только желанию его сбыться не ссудилось. Я вскочила с постели и побежала в гардеробную.
– Ты чего удумала?
Вернувшаяся в спальню нянька застала меня уже полностью одетой в строгое коричневое платье и черные закрытые туфельки.
– Наличных прихвати, – велела я спокойно, – мне двух парней покрепче нанять надо, да спроси в бельевой веревку локтей на тридцать.
– С места не двинусь. – Маняша картинно заперла дверь, а ключ положила в карман. – Пока толком мне все не объяснишь. Мало того, что ты под землю полезла…
– Там женщина была, в пещере этой. Понимаешь?
– Где ты Гавра нашла?
– А вот кота-то там и не было. Была незнакомка, в тряпье укутанная, это она мяукала.
– Она?
– Ну уж точно не этот… – Я посмотрела на сироту, тот безмятежно рассматривал свою лапу. – Стой. Бельевая веревка не подойдет. Нам канат нужен рыбацкий, и сеть к нему. В сети мы в два счета тело снизу поднимем.
– Доктор предупреждал, что у тебя горячечный бред начаться может, а Иван Иванович…
– Болван он, твой Зорин, – перебила я. – Помнишь, мне вчера ночью мерещился кто-то в воде?
Нянька неодобрительно покачала головой.
– Мне не померещилось, – продолжила я.
– Ты хочешь сказать, что какая-то баба проплыла три версты по морю, чтоб потом тебе из пещеры мяукать?
Звучало, конечно, преглупо.
– А если, предположим, ее течение к берегу прибило? Вода при приливе как раз почти к пещере подступает. Маняша, даже если я ошиблась и не эту женщину я ночью видела, дела это не меняет. Мы должны ее спасти!
– Обещай, что сама туда не полезешь, – попросила нянька, вынимая из кармана ключ. – И плащ надень.
Я закуталась в меховую накидку.
Экспедиция была организована быстро. Маняша шепнула пару слов портье, одарила денежкой сначала его, затем троих белобрысых молодцев в курточках гостиничных посыльных, затем отсыпала горсть монеток хозяйственному дядьке, который предоставил нам моток просмоленной веревки и справную рыбацкую сеть.
– Врач, наверное, нужен.
– Ганс отправит вослед фельдшера, как только его разыщет, – сказала нянька и подмигнула зардевшемуся портье.
– Что б я без тебя делала?
– Знамо что, в пансионах бы сидела, – фыркнула Маняша. – Можем выдвигаться. А по дороге расскажи, сколько бриолину было на макушке его сиятельства при вашей первой встрече. Серафима, ты чего замерла? Идем.
Нянька решительно взяла меня под руку. А я подумала, что про князя Кошкина мне даже рассказывать сейчас неинтересно.
Но мои-то чувства в расчет не принимались. Поэтому размеренно, в такт шагам, я поведала своей наперснице о судьбоносной встрече со светлейшей особой.
– Красиво, – решила Маняша. – После сможет сочинить, что с первого взгляда к тебе воспылал. Мужеский пол на эдакие знаки судьбы падкий, вот, помнится, фильма еще такая была про пиратского капитана и прелестную рыбачку.
У начала знакомой тропинки нагнали нас гулкие звуки гонга. Значит, уже полдень, и обитателям отеля предлагается переодеться к обеду, который накроют в столовой ровно в половине первого. Обычай старинный и выполняется он неукоснительно. Опоздать к обеду – скандал и моветон, лучше уж совсем трапезу пропустить, чем явиться, когда салфетки разложены на коленях, а предупредительные официанты обносят кушаньями. Вот и сейчас вся фланирующая на свежем воздухе публика устремилась к отелю. Хорошо, что мне сей момент не придется толкаться в дверях, приминая чужие турнюры.
– Фимочка, что происходит? Говорят, ты захворала?
Со вздохом, я обернулась. Терпеть такого обращения не могу, и только одной особе оное спускается. Наталья Наумовна, моя драгоценная кузина, взволнованно дышала от энергичной ходьбы, гризетка Лулу за ее плечом изображала ажитацию.
– Ах, полно, Натали, – безмятежно улыбнулась я. – Однако как скоро разносятся слухи в нашем крошечном обществе.
Кузина поморщилась. Барышне слухами интересоваться не пристало, тут она дала маху, как и в том, что поздороваться забыла.
– Бонжур, моя дорогая, – перешла она на французский, – нам необходимо поговорить.
– Как тебе будет угодно, дорогая…
Маняша вполголоса передразнила:
– Шерочка с машерочкой! Шери, ма шери… – И отвернулась, громко велев работникам подождать.
Лулу почтительно отошла, поглядывая на няньку с высокомерным недоумением.
– Это скандал! – сразу взяла быка за рога Наталья Наумовна. – Незамужняя девушка наедине с мужчиной… без чувств…твоя репутация погублена…
– Ах, дорогая, – всплеснула я руками. – Карл Генрихович – старик и, ко всему, лекарь. Неужели все так серьезно?
– Лекарь?
– Несомненно, в противном случае ему вряд ли удалось бы дослужиться до коллежского асессора.
Горничная прислушивалась к нашей беседе, забавно вытягивая шею. Понятно, откуда сплетня пущена, но и как с ней справиться – яснее ясного. Какое счастье, что Болван Иванович не самолично меня в «Чайку» приволок, надо будет его супруге какой-нибудь гостинец передать. Да и лекаря отблагодарить не помешает.
– Всему виною корсеты, – сказала я с нажимом в сторону кузининой гризетки. – Совершая утренний моцион, я ощутила в груди стеснение, сознание помутилось, и я лишилась чувств. На счастье, оказавшийся неподалеку Карл Генрихович…
– А где была твоя нянька в этот момент?
Ах, какая незадача! Где она была? Захворала?
Я придирчиво оглядела цветущую Маняшу. Никто не поверит. Да и многовато нас, хворых, тогда получится на квадратный аршин.
Тут Наталья Наумовна задергалась, замахала руками.
– Натали, дорогая?
Кузина наконец нашла носовой платок и прегромко в него чихнула.
– Ав-р-р?
Я опустила глаза.
Гавр чинно сидел на тропинке, расставив передние лапы в балетную позицию. Я прекрасно помнила, что запирала его в апартаментах, но разбойнику каким-то чудом удалось выбраться.
От подъездного входа донесся громкий голос господина Зорина, он спрашивал портье, не видал ли тот полосатого котика, которого упустила нерасторопная отельная горничная. Я ощутила приближающуюся катастрофу. Сейчас шумный майор обнаружит «котика» с его невольной хозяйкой подле и в своей обычной нахраписто-добродушной манере примется ставить меня в неловкое положение.
– Моя драгоценная, – я схватила Натали за руки, – прости, ни мгновения промедлить не в силах. Доктор прописал мне моцион вместо обеда…
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?