Текст книги "Три стервы"
Автор книги: Титью Лекок
Жанр: Остросюжетные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Он беспомощно развел руками.
– Слишком резкий разрыв. Как тебе объяснить? Мне необходимо сохранить контакт. – Он колебался. – Ладно… Расскажу тебе все. И ты будешь смеяться надо мной. Сначала я просто заглядывал на ее страницу, чтобы знать, когда она в сети. Это придавало мне уверенности, мне казалось, что мы оба делаем одно и то же, что между нами существует связь. А потом я наткнулся на не совсем обычные комментарии какого-то типа. Он называл ее “Мисс Соблазнительница” и упоминал фотографии…
– Ого! Однако.
– Да нет, не те фотографии. Новые снимки, которые она выложила в сеть. Я хотел посмотреть их, но чтобы получить доступ к альбомам, нужно было зарегистрироваться. Я и зарегистрировался. – Он наставительно поднял вверх указательный палец. – Но! Это же не значит, что у меня настоящая страница. У меня ни одного френда нет.
Эмины глаза едва не выкатились из орбит, так сильно она их вытаращила. У Фреда был особый талант всегда делать не то, чего от него ждешь. Этот человек, совершенно неспособный поддерживать самые элементарные социальные связи, создал аккаунт в соцсети, посвященной общению и самолюбованию. При этом сам он был вполне неприметным, как и положено истинному ботанику. Эма не разбиралась в сетевых забавах, но тем не менее задалась вопросом, не полная ли безвкусица – завести страницу на Майспейсе, когда в мировой паутине правит бал Фейсбук. У Алисы, единственной из Стерв, увлекающейся соцсетями, имелась страница на Майспейсе, но она создала ее пять лет назад.
– Подозреваю, ты выбрал себе ник? Какой?
– Персона.
Она помолчала секунду, пытаясь понять, всерьез ли он, после чего расхохоталась. Фред поджал губы и обиженно объяснил:
– Это название фильма Бергмана.
– Спасибо, я знаю. Такое занудство с печальными шведами, которые пялятся в окно. Очень тебе подходит! И что там, на твоей страничке?
– Ничего особенного. Я не дал никакой личной информации. Это просто способ приблизиться к Алексии. К тому же у меня сейчас отпуск, есть чем заняться. Я завел блог.
– Ага! Блистательная идея! И кто-нибудь его уже прочел?
– Да нет. Я для себя. Не хочу, чтобы кто-то это читал.
Она искоса взглянула на него:
– Иногда я тебя, хоть убей, не понимаю. Но это одна из составляющих твоего шарма. Грубо говоря, ты всегда все делаешь только наполовину. Заканчиваешь Политех, но не извлекаешь из этого никакой выгоды. Шпионишь за своей бывшей, но не для того, чтобы ее вернуть. А теперь еще и выкладываешь тексты в интернете – но не затем, чтобы кто-то их прочел. Я права?
Во взгляде Фреда светилось обезоруживающее простодушие лани.
– Да, права. И это логично, разве нет?
В тот вечер в “Бутылке” выступали DJ Стервы. Стены в баре были ободранными, столы расшатанными, а цены привлекательными. Они начали заниматься этим примерно полгода назад, по чистой случайности. Эма и Габриэль были едва ли не единственными клиентами бара. Однажды вечером они скучали и поносили на чем свет кошмарную музыку, и тогда хозяин бросил им вызов – предложил сделать что-нибудь получше. Эма подключила к колонкам свой плеер, и они принялись отплясывать как безумные. Между тем простая, но универсальная аксиома гласит, что компания девушек, в одиночестве отплясывающих в баре, редко остается в одиночестве. Поэтому клиенты начали прибывать, и хозяин попросил их устраивать такой вечер раз в месяц. Это совпало с окончательным оформлением концепции Стерв. Поскольку музыкальные вкусы Габриэль были самыми ужасными во всем Париже (ее “Кармина Бурана” всех заколебали), Алиса и Эма стали диджеями, точнее, DJ Стервами. И каждый раз в бар приходило все больше народу. Тогда Эма выторговала проценты от заказов. Этим вечером должно было состояться нечто вроде официального открытия проекта. Флаер Блестера выложили в интернете всюду, где можно. Уже к одиннадцати бар был заполнен. У этих мероприятий имелся целый ряд преимуществ. Во-первых, впечатляющее количество красивых девушек на квадратный метр. Кроме того, они запускали хорошую музыку, и, главное, всегда приходила пара десятков подруг, способных зажечь танцпол. В этом крылось некоторое жульничество, поскольку девицы были чем-то вроде клаки. Эме всегда нравилось стоять за пультом… ну, за псевдопультом, если точнее. Они раздобыли сломанные колонки и вертушку. Вовсе не ради того, чтобы кто-то в это поверил, а исключительно чтобы выстроить стенку, разгородить пространство между собой и гостями, что давало им некоторый комфорт.
Сегодня Алиса оставила Эму в одиночестве едва ли не в самом начале, чтобы поговорить с Фредом. Вернувшись минут через двадцать, она стала упрашивать Эму еще помиксовать в одиночку. Когда Эма спросила зачем, Алиса туманно ответила, что от этого зависит ее сексуальное равновесие. Эма неохотно согласилась и следила за Алисой взглядом, пока та пробиралась сквозь толпу гостей. Ей пришлось прищуриться, чтобы узнать того, к кому присоединилась подруга. К ее полному ужасу, этим кем-то оказался Гонзо. Эма не смогла бы объяснить почему, но факт оставался фактом: когда она увидела их вместе, у нее во рту даже кисло стало от возмущения и злости. Сила реакции осталась загадкой для нее самой. Что это – следствие неосознанного влечения? Но тогда к кому? К Алисе или к Гонзо? Естественно, в этом была и доля вполне традиционной ревности, причем у Эмы она проявлялась гораздо острее по отношению к друзьям и подругам, чем по отношению к любовникам.
Но где-то глубже таилось еще одно объяснение: сближение этих двоих, олицетворявших разные периоды ее жизни, серьезно сбивало точки отсчета в ее пространственно-временной ориентации. Научно-фантастические фильмы учат: путешествуя во времени, нельзя встречаться с самим собой. В любом измерении ваша личность должна держаться в стороне от ваших же других воплощений, иначе есть риск спровоцировать разрыв пространственно-временного континуума. Именно такой сбой вызывала у Эмы перспектива копуляции двух ее друзей. К тому же она не понимала (точнее, отказывалась признать, что ей и не нужно понимать), как Алису, Королеву Стерв, может привлекать Гонзо, тупой мужлан, воплощение цветущей вульгарности и мужского шовинизма. Эма рылась в плеере, не спуская с них глаз. После десятка томных и потных танцев в гуще толпы, скачущей и дергающейся во всех направлениях, трех подходов к бару и двух слов, сказанных друг другу на ухо, они исчезли, держась за руки.
В течение получаса Эма танцевала одна за своей баррикадой, потом ей стало смертельно скучно. Она об этом не задумывалась, но смутное беспокойство из-за отсутствия Блестера все же имело место. Днем она отправила ему несколько настойчивых приглашений, но не получила ответа. Возможно, он действительно обиделся… Но гораздо важнее было обсудить все, что она узнала за день. Пока же ей приходилось каждые две минуты ковыряться в своих треках, и несмотря на то, что соображала она быстро, промежутки были слишком короткими, чтобы успеть прийти к какому-нибудь выводу.
Эма решила отложить на время проблему “Общей реформы политики чего-то там”. Она дождется, пока Фред все разузнает, и тогда вернется к этому. Что касается всего остального, то пока у нее нет никаких конкретных следов, однако связь между Шарлоттой и министерством культуры уже установлена – через проект “Да Винчи”. Из реакции министра следовали две вещи: данное досье ей известно, и она не имеет ни малейшего желания говорить о нем. Учитывая его содержание, министра можно понять. Даже если операции, описанные в нем, стопроцентно законны, они никогда не будут одобрены общественным мнением. Но именно их обнародование в СМИ и входило в намерения Шарлотты. Не нужно считать, будто у Эмы поехала крыша: она не утверждает, что госпожа министр забралась в квартиру Шарлотты, чтобы выстрелить ей в рот. Но если были задействованы определенные экономические интересы…
All that she wants is another baby
She’s gone tomorrow boy
All that she wants is another baby
All that she wants is another baby
She’s gone tomorrow boy
All that she wants is another baby
Температура в баре поднялась на несколько градусов. Хороший танцпол – лучшее средство поверить, что уже лето. С этим не поспоришь. Левее, недалеко от бара, Габриэль что-то живо обсуждала с Фредом, сопровождая свои слова бурной жестикуляцией. После ее очередной реплики Фред расхохотался. Рядом с ними парочка самозабвенно целовалась под скептическим взглядом толстого Робера, протиравшего стаканы. Эмин взгляд скользнул вдоль стойки к входной двери, которая как раз открылась. Она всмотрелась и узнала Блестерову шапку “пингвин”. Этот головной убор был самым смешным из всех, что она когда-либо видела. Нечто вроде ушанки с пришпиленной сверху большой мягкой игрушкой-пингвином. Блестер купил ее в парке аттракционов, а потом она валялась без пользы в его гостиной, пока в один прекрасный день Эма не положила на нее глаз. По какой-то загадочной причине от одного вида этой шапки ей становилось радостно. И тогда у них появилась традиция: в дни, когда Эма была в дурном настроении, Блестер надевал ее, чтобы снять напряжение, но делал это всегда у себя дома. Впервые Эма видела, чтоб он надел пингвина на улицу. Она тряхнула головой, а он, улыбаясь во весь рот и поминутно повторяя “извините, простите, позвольте пройти”, пробирался сквозь толпу. Он выглядел веселым, словно нашкодивший-ребенок.
– Видишь? Я надел пингвина в знак мира.
Они стояли друг напротив друга, и когда он кивнул, лапки пингвина дернулись. Она почувствовала, что, как ни глупо, растрогана до слез.
– Я боялась, что ты не придешь, – призналась она.
– Ты без Алисы?
Эма перестала сдерживать свое раздражение из-за предательства друзей, которые наверняка прямо сейчас трахаются. Чтобы утешить ее, Блестер пошел за выпивкой. Постепенно вечер становился все лучше и лучше. Он вернулся с водкой и пивом.
– И как прошло сегодняшнее интервью? – спросил он, снимая шапку.
– Ну уж нет! Надень ее, пожалуйста! Погоди, вот так. – Она натянула ее до самых его ушей и с восторгом разглядывала Блестера. – Предупреждаю, рассказ займет много времени. Это было не настоящее интервью. Я отправилась выуживать инфу у госпожи министра.
Она пересказала ему все перипетии сегодняшнего дня, особо выделив вопрос расследования и лишь мимоходом упомянув, что парень с какашками пытался ее клеить, а она, разумеется, его послала. В заключение она спросила у Блестера, как он оценивает реакцию министра.
– Если честно, по-моему, ты немного преувеличиваешь. Возможно, у нее и правда больше не было времени на разговоры. И ты сама сказала, что она отвратительно вела себя все интервью.
– Конечно. Но она стала совсем другой, когда я заговорила о “Да Винчи”.
– А может, и нет. Ты же ее не знаешь. Что, если для нее это нормальное поведение?
– Послушай, но я же там была. Я ее видела.
Although I live the life that of a resident
But I be knowin’ the scheme that of the president
Tappin’ my phone whose crews abused
I stand accused of doing harm
Cause I’m louder than a bomb
– А что ты на самом деле видела? Что она напряглась, потому что ей надоело с тобой разговари-вать?
– Нет, все было не так, можешь мне поверить!
Он равнодушно пожал плечами.
– Если для тебя это так важно, верю, – согласился он, иронически ухмыляясь.
– Но почему ты считаешь, будто я придумываю?
В раздражении Эма заговорила визгливо.
I’m called the enemy – I’ll never be a friend
Of those with closed minds, don’t know I’m rapid
The way that I rap it
Is makin’ em tap it, yeah
– Сказать честно? Мне кажется, ты должна скорбеть по своей подруге, а не пытаться отыскивать подозрительные знаки и сигналы там, где их нет.
– Как ты можешь такое говорить?
– Да что ты нервничаешь?
– Я нервничаю, потому что это невыносимо. Я с тобой делюсь важными вещами, а ты мне не веришь.
– Но в этом нет ничего страшного.
– Для тебя – ничего страшного. Тебе на это плевать. А для меня – речь идет о моей лучшей подруге, у которой пуля снесла пол-лица.
Он положил своего пингвина на диджейский пульт.
Just thinkin’ I’m breakin’ the beats I’m rappin’ on
CIA FBI
All they tell us is lies
And when I say it they get alarmed
Cause I’m louder than a bomb
– Погоди. Ты хотела узнать мое мнение. Если тебе нужно услышать, что ты права, задай вопрос любому парню в этом зале. Он будет рад угодить тебе. А я искренне отвечаю, что я по этому поводу думаю. Ты заводишься не пойми отчего.
– При чем здесь какие-то парни? Считаешь, ты единственный мужчина на свете, который принимает меня всерьез?
– Проехали. Я ничего не говорил. Абсолютно бессмысленный разговор. Эй, внимание, пора ставить новую песню.
– Ну нет! Так легко ты не отделаешься! – Одновременно она щелкала по своему плееру.
– Ты считаешь, что можно наговорить мне уйму гадостей, а потом свалить?!
– Да ничего такого я тебе не говорил! Стою и спокойно тебя слушаю.
– Черт тебя побери, прекрати выливать на меня ушаты презрения!
– Ты шутишь? Я? Презрение? Я делаю для твоего вечера флаер и не слышу ни слова благодарности, прихожу в идиотской шапке, чтобы доставить тебе удовольствие, а теперь ты еще на меня орешь?! Знаешь, что я тебе скажу? Ты меня задолбала!
Он развернулся и ушел.
You can’t fire me because I quit
Throw me in the fire and I won’t throw a fit
Эму трясло от ярости. Первая мысль – лучше бы она трахнулась с говнометателем. Это бы привело его в чувство. Она старается, а этот козел даже не замечает. Она отказывалась признавать, что оба они завязли в паутине скандала.
Назавтра Эма пришла на работу почти вовремя, но стоило ей устроиться в кресле, как зазвонил телефон на ее столе. Она покосилась на Блестера, но тот передвинул стул и теперь сидел к ней спиной.
– Алло?
– Эма! Ко мне в кабинет! Прямо сейчас!
Когда вызывает шеф, это всегда плохой знак. Если к тому же он предпочитает звонить по телефону, вместо того чтобы пройти два шага по коридору, дела решительно плохи. За два года он вызывал Эму трижды. Первый раз, чтобы подписать трудовой договор, второй – чтобы объявить, что отчет о выставке Софи Калль не соответствует теме рубрики “Культура”, и в третий – чтобы сообщить, что график посещения редакции не настолько гибок, как ей, по всей видимости, кажется.
Она встала, сердце стучало, как барабан, а ноги подкашивались. Эма сделала глубокий вдох и сказала себе, что сегодня наверняка не ее день, но бывает и хуже. Да, временами главный ведет себя несимпатично, но он не фашист. И не сожрет ее с потрохами. Двигаясь по коридору, она пыталась представить Вселенную и убедить себя, что в ее масштабах втык от шефа – ерунда, полная ерунда. Сотни миллионов человеческих существ пережили с незапамятных времен несравнимо худшие испытания. Все же ее ждет не Варфоломеевская ночь. Стоит перетерпеть неприятные минуты, и потом все наладится. В порыве страха, нахлынувшего перед тем, как она постучалась, Эма поклялась себе, что больше никогда в жизни не опоздает. Просто необъяснимо, почему ей стукнуло в голову являться на работу, когда попало. Ее сожаления были, конечно, столь же искренними, сколь и обусловленными ситуацией.
Главный ждал ее за столом, скрестив на груди руки. Он знаком показал, чтобы она закрыла дверь. Эма сделала это и села в кресло, предназначенное для посетителей. Говорили, что однажды в нем сидел сам Николя Саркози. Главный прочистил горло, наклонился над столом, набрал полные легкие воздуха, а потом завопил с таким напором, что она даже подпрыгнула.
– ДА ТВОЮ ЖЕ МАТЬ, ЧТО, БЛИН, ТЫ там наворотила? ТЫ НЕ ДОВОЛЬНА СВОЕЙ РАБОТОЙ? Да? Тебе тут не нравится? РЕШИЛА СДЕЛАТЬ ТАК, ЧТОБЫ ТЕБЯ ВЫШВЫРНУЛИ? НЕНАВИЖУ, КОГДА МЕНЯ ДОСТАЮТ СО ВСЯКОЙ МУДАЦКОЙ ФИГНЕЙ!
Ему пришлось остановиться, чтобы перевести дух. Лицо побагровело, казалось, еще немного, и он взорвется. Эма воспользовалась паузой, чтобы защититься.
– Я более чем довольна работой. В чем все-таки дело? Тебя так раздражают мои опоздания или что? Тогда мне очень жаль, и я хочу извиниться. Уверяю тебя, это больше не повторится.
– А-а-а… Твои опоздания… ДА КЛАЛ Я НА ТВОИ ОПОЗДАНИЯ!
– Но тогда, чем орать на меня, может, объяснишь, что происходит?
– Объяснить тебе? Ну сейчас я тебе все объясню! ВСЕ! Сегодня утром мне позвонил пресс-атташе министра культуры. ГРЕБАНЫЙ ПРЕСС-АТТАШЕ ГОСПОЖИ МИНИСТРА ГРЕБАНОЙ КУЛЬТУРЫ! И не для того, чтобы расточать комплименты, будь уверена!
– А что случилось?
– Вот-вот. “А что случилось?” Примерно так я и ответил. Среагировав так, я уже выглядел полным кретином. С каких это пор мы делаем серию материалов о женщинах-политиках? Можешь мне показать на графике, когда планируется выход? Если ты пользуешься своими редакционными контактами, чтобы готовить материалы для других изданий, это очень плохо кончится!
Слишком много информации за один раз. Поскольку Эма не могла переварить все одновременно, она решила сконцентрироваться на защите, планомерно переходя от пункта к пункту.
– Вовсе нет. Во-первых, я не стану работать на другое издание, не предупредив тебя. Во-вторых, я как раз собиралась предложить тебе исследование на те-му женщин-политиков, только хотела сначала понять, можно ли что-то вытянуть из этой идеи. Чтобы не начинать от балды. Вот и все.
Она инстинктивно втягивала голову в плечи, стараясь казаться более беззащитной, и держала рот приоткрытым, чтобы выглядеть слегка идиоткой. Ее матери была хорошо знакома эта ее техника, которую она окрестила стратегией удивленной черепахи. Почти помимо собственной воли главный как будто немного успокоился. Он продолжил ворчливым тоном:
– Что, Мишель забыл тебе объяснить? Существом дела мы не занимаемся! Нас интересуют только подробности жизни селебрити!
– Знаю. – Она убедительно покивала. – Именно поэтому я не собиралась делать аналитический материал. – Она вытаращила глаза, насколько могла, чтобы еще больше походить на наивную дуру. – Я и хотела подготовить что-то типа из жизни знаменитостей. Решила, тебя это должно заинтересовать. Но я же не могла вот так взять и выложить это в министерстве.
Он что-то пробурчал и даже выдавил нечто похожее на улыбку.
– Больше не проявляй инициативу. А заодно постарайся обходиться без собственных идей. Делай то, что я велю. Кстати, поскольку у тебя, судя по всему, много свободного времени, ты и займешься потенциально опасными собаками.
Вот засада так засада. Это расследование – заморочка главного, и все пытались от него откосить.
– Можешь приступать прямо сейчас.
Эма встала. Она уже взялась за дверную ручку, когда он едва ли не по-отцовски заботливо произнес:
– Не знаю, о чем ты там говорила с министром, но ей это сильно не понравилось. Как-то не верится, чтобы это было связано с женщинами в политике. Что-то там было еще. Ты, естественно, не скажешь, в чем дело, но я хочу, чтобы ты знала: если они позвонили и нажаловались, значит, был серьезный повод. Ты мне нравишься, Эма, но я предпочитаю быть честным: если между тобой и министерством возникнет конфликт, я буду не на твоей стороне.
Вернувшись на свое место, Эма по лицам коллег догадалась, что разъяренные вопли главного разнеслись по всей редакции. Она в упор посмотрела на тех, кто покосился в ее сторону. Потом с безразличным видом подошла к столу и села, но когда попыталась печатать, пальцы дрожали. Она сделала вид, будто погрузилась в чтение некого документа. В горле стояли слезы. Слезы не печали, а злости. На ее плечо опустилась рука. Это был Блестер.
– Пошли, угощу тебя кофе из автомата.
Вечером он позвал ее к себе. Не побоялся пригласить девушку в депрессии. Они не говорили о вчерашней ссоре, и все прошло отлично. Он приготовил ей ужин, пока она лежала на диване, постанывая, со стаканом водки в руках. К концу трапезы он даже согласился: столь негативная реакция министра подтверждала, что Эма надавила на болезненную точку. Он уже поднимался, чтобы убрать со стола, приговаривая, какой она молодец, что напугала их, но вдруг резко побледнел. Поставил тарелки на стол, сел и пробормотал, что ему плохо. Его лицо становилось все белее, Эма помогла ему встать и повела в спальню. Блестер оперся на нее, и она ощутила, что он весь покрылся потом. Уложив его в постель, она спросила, как он, и Блестер пожаловался, что ему очень холодно и сильно болит левая рука. Чувствуя собственную беспомощность, Эма принесла одеяло и укрыла его. Через две минуты дрожь во всем теле только усилилась. Она не знала, что делать. Он резко сел в кровати, велел ей вызвать скорую, прошептал “я тебя люблю” и потерял сознание.
Плейлист:
Blur – It Could Be You
Афи – Hot Chick
The Thrills – Saturday Night
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?