Электронная библиотека » Уильям Лэндей » » онлайн чтение - страница 20

Текст книги "Мишн-Флэтс"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 21:04


Автор книги: Уильям Лэндей


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +
44

Несмотря на усталость, я проснулся рано, сразу после зари.

Тихо встал и прошел к окну.

Город прятался за серой дымкой, небо выглядело мрачно. Я задумчиво смотрел вдаль и пальцем обводил то место, где, по моим предположениям, располагался район Мишн-Флэтс.

– Ты что делаешь? – спросила Кэролайн.

Очевидно, я ее все-таки разбудил.

– Мне надо больше узнать про дело об убийстве Траделла.

– Зачем?

– Потому что Брекстон сказал... Слушай, где я могу добыть дополнительную информацию?

Она досадливо застонала.

– Ты пересмотрел все папки с делами. Чего тебе еще?

– Где-то что-то должно быть.

– Бен, в такую рань – и о работе...

– Мне не спится. Где-то затаилась информация. Но как до нее добраться?

– И об этом надо говорить именно сейчас?

Извини, спи дальше.

– Попробуй полистать записки детективов.

Я удивленно обернулся.

– Записки детективов? Что это такое?

– Детективы в отделе убийств всегда имеют с собой блокнотики. Обычное дело. Потом очень помогает при составлении рапортов. И вообще помогает. Однако не все факты и мысли из блокнотов попадают в рапорт. Так что в принципе там можно найти что-нибудь неожиданное.

– И где эти блокноты?

– Думаю, в полицейском архиве.

– Замечательно! Я обязан эти записные книжки просмотреть. Ты можешь провести меня в архив?

– Прямо сейчас?

– Когда архив откроется.

Не отрывая голову от подушки и не открывая глаз, Кэролайн сказала:

– Бен, все документы по делу Траделла имеют гриф «секретно». Их не выдают без специального разрешения. Лауэри лично проследил за этим. А тебе специальное разрешение ни за что не получить. Конечно, ты можешь официально жаловаться и ссылаться на закон о свободе информации. В итоге ты рано или поздно получишь доступ... Скорее поздно, чем рано.

– Это значит – когда?

– Через полгода. В худшем случае – через год. Бюрократия есть бюрократия.

– Через год! Столько времени у нас нет!

– Извини, ничем помочь не могу.

– Неправда. Ты наверняка знаешь, как я уже сегодня могу заполучить эти блокноты!

Кэролайн приоткрыла один глаз. Подумала и открыла второй. И привстала на постели, оперлась на локоть.

– Шериф Трумэн, – осторожно сказала она, впадая в некую пародию на официальный тон, – если дело дойдет до суда, чрезвычайно важно, чтобы обвинителю и в голову не могло прийти, что улики получены незаконным путем. Было бы в высшей степени неблагоразумно с моей стороны поучать тебя, как получить улики в обход закона.

– Извини, я твое двусмысленное положение понимаю. Однако...

– Однако я готова рассмотреть некую теоретическую ситуацию. Если – я подчеркиваю: «если» – если ты намерен заполучить блокноты детективов без надлежащего разрешения, то лучший способ – взять с собой моего отца и навестить в архиве на Беркли-стрит человека по имени Джимми Дуллитл. Они с отцом старые приятели. И упаси тебя Бог брякнуть прокурору, что ты получил блокноты по знакомству. Потому что профессиональная этика обязывает ее сообщить суду об этом безобразии.

– А что я могу сказать тебе... то есть ему, обвинителю, чтобы он ничего не заподозрил?

– Скажи, что ты получил блокноты от неизвестного лица. Или нет, в этом случае гораздо лучше какой-нибудь покойник. Ага! Скажи, что Роберт Данцигер позволил тебе ознакомиться с блокнотами детективов. Причем ты должен быть готов повторить это под присягой. Ясно?

– Ясней не бывает. Спасибо, чернильная душа!

Кэролайн упала на подушку.

– Мой отец был первоклассным детективом. С ним не пропадешь. Если надо тайно покопаться в ящике с постельным бельем папы римского – Келли самый подходящий для этого человек.

– Запомню на будущее. Может, пригодится. Это я про постельное белье папы римского.

– Бен, а не хочешь ли обратно в постельку?

– Я не чувствую себя уставшим.

Кэролайн, не открывая глаз, отозвалась мурлыкающим голосом:

– Я тоже!

45

Джимми Дуллитл служил архивариусом в бостонском департаменте полиции.

Архив находился в подвале – огромная комната, ряды полок, заставленных папками и ящиками. Отчасти атавизм – нынче бостонская полиция почти на сто процентов компьютеризована. Даже заметки для памяти делаются в компьютерной записной книжке, из которой их можно потом перебросить в стационарный компьютер. Однако многие детективы предпочитают работать по старинке.

Джимми Дуллитлу было лет шестьдесят, а выглядел он на все семьдесят – может, из-за многолетнего затворничества в подвале или из-за своего малого роста и сгорбленной спины. При всем том, что в полиции, с ее высоким уровнем тестостерона и мужской фамильярности, принято сорока– или пятидесятилетних мужиков по-прежнему называть Бобби или Билли, обращаться к Дуллитлу «Джимми» язык как-то не поворачивался. Ему явно пора было превращаться в Джима.

Встретил он нас с Келли дружелюбно, однако выдать документы касательно убийства Траделла категорически отказался.

– Извините, друзья, это саркофаг. Без специального разрешения – ни-ни. Джон, я бы рад тебе и молодому человеку сделать приятное, но не имею права.

– Что еще за «саркофаг»? – возмутился я.

– Саркофаг – значит, на досье гриф «Ограниченный доступ». А ограниченный доступ обозначает – никакого доступа без письменного позволения самого комиссара.

Джимми Дуллитл с уважением показал пальцем в потолок. Но поскольку весь департамент полиции находился над ним, Дуллитлу пришлось трижды ткнуть в потолок, чтобы показать – я не мелкую сошку имею в виду, а Самого.

– И много у вас таких досье? – спросил я.

– Хватает. В основном, чтоб досужих любопытных держать подальше от уголовных дел, в которых замешаны всякие звезды и прочие знаменитости.

– В этом деле никакие звезды не замешаны. И мы расследуем убийство. Нам не для досужего любопытства.

– Рад бы помочь, да не могу.

– Меня к вам послала Кэролайн Келли.

– Я сегодня с утра газет не читал. Ее что, назначили комиссаром бостонской полиции? – Дуллитл осклабился.

– Свинство! – воскликнул я. – Эти документы нам нужны немедленно.

Дуллитл раздраженно пожал плечами – ходят тут всякие без письменного разрешения!

– Джимми, – сказал Келли, – можно воспользоваться твоим телефоном?

– Пожалуйста, только это внутренний телефон.

– Я знаю.

Келли набрал двузначный номер.

– Доброе утро. Будьте добры комиссара Эванса. Детектив Джон Келли... Да, он самый. А, Маргарет, привет!.. У меня все путем, все отлично. А ты как?.. Ну и прекрасно... Кэролайн в порядке. Нет, куда ей еще детишек – одного пока достаточно. Так, значит, Пол Эванс занят? А, ты все-таки попробуешь? Ну, спасибо... Пол? Здорово! Джон Келли беспокоит... Отлично. А ты как?.. Ну, молодцом!.. Слушай, мне стыдно тебе досаждать, но тут у меня проблемочка. Я внизу, в архиве, мне нужен «саркофаг», но архивариус артачится. Прежний, прежний, куда ж ему деться – старина Джимми Дуллитл. Ага, передаю ему трубочку. Спасибо, Пол! Привет семье.

Келли передал трубку Джимми Дуллитлу. Тот взял ее не без трепета. Впервые в жизни ему предстояло говорить с самим комиссаром полиции!

– Дуллитл слушает. Доброе утро, комиссар Эванс... Да... да... Ясно. Хорошо. Всего доброго.

Он положил трубку. Почтительно помолчал и затем промолвил:

– Комиссар разрешил. Вы извините, что я... Понимаете, инструкция.

– Понимаем, – сказал Келли, – чертова бюрократия. Никуда от нее не денешься.

– Вот именно.

Дуллитл пошел за «саркофагом» и притащил нам восемь небольших запыленных ящиков.

На одном из них я обнаружил интересную пометку. За десять лет этими ящиками поинтересовались один раз. В графе «выдано» стояла единственная фамилия – Данцигер. Дата выдачи, дата возврата.

Мы с Келли стали выворачивать содержимое ящика на большом столе в просторной прихожей архива.

Практически все документы я уже видел в офисе Данцигера. Он сделал себе копии всего, что было в «саркофаге».

– Очевидно, копия блокнотов, которые мы ищем, тоже была у Данцигера, – сказал я Келли. – Но кто-то ее украл из его офиса!

Наконец мы их нашли – заурядные блокноты, такими же я пользовался в школьные и студенческие годы.

Мы с Келли долго сидели над этими блокнотами. Ряды имен, адреса, заметки – в основном скорописью, сокращенно. Приходилось постоянно догадываться, о чем речь.

После часа-другого работы я выудил только одну интересную заметку. Зато какую!

В день после убийства Траделла некий детектив Джон Риверс записал в свой блокнот корявым почерком:

«ХВ раздавлен, „нечисто!“, советовался с ФБ. ХВ в растерянности. В чем проблема?»

ХВ я расшифровал как Хулио Вега. ФБ – это, наверное, Фрэнни Бойл.

Значит, время снова поговорить с Фрэнни Бойлом!

Выйдя из здания департамента полиции, мы с Келли направились в отдел спецрасследований.

По пути я сказал:

– Я и не подозревал, что вы в таких приятельских отношениях с самим комиссаром полиции!

Келли иронически скосил на меня глаза.

– Нет, серьезно! Я снимаю шляпу!

– Бен Трумэн, не будь ты таким олухом! Я отродясь не видал нынешнего комиссара, даже по телевизору. А звонил я давнему корешу, завхозу Заху Бояджу с третьего этажа. У него подходящий командирский голос. А секретарши вообще нет.

46

Фрэнни Бойл, как меня увидел, сразу весь напрягся и стал что-то из себя изображать. Но с рожей алкаша крутого не разыграешь.

– Что случилось, шериф Трумэн? У вас такое серьезное лицо, аж страшно!

Бойл сидел за огромным дубовым столом, заваленным документами. Прокурор, черт бы его забрал! Глазки щурятся, пытаются меня в фокусе держать. Еще только середина дня, а у него уже все перед глазами плывет!

– Фрэнни, нам нужно серьезно поговорить.

– Ой, сейчас у меня сердце разорвется. «Нам нужно серьезно поговорить» – эта фраза ничего хорошего не обещает. В последний раз, когда я ее слышал, за ней последовал развод и сумасшедшие алименты.

Он ухмыльнулся, довольный своим остроумием.

Я плотно закрыл за собой дверь.

Мы остались с Бойлом наедине в его кабинете.

– А где же твой пожилой друг? Где Келли?

– Ждет снаружи. Я считаю, что нам надо поговорить один на один. Как мужчине с мужчиной.

– Хочешь зачитать мне права арестованного?

– А ты чувствуешь, что пора? Чувствуешь, что рыло в пуху?

Бойл поджал губы.

– Фу; что за тон!.. Ладно, садись, если выгнать тебя нельзя.

– Фрэнни, я не стану ходить вокруг да около. Только что мы были в полицейском архиве на Беркли-стрит. Просматривали документацию по делу об убийстве Траделла. И выяснили, что Арчи Траделл незадолго до гибели приходил к тебе с какой-то проблемой.

– Ко мне тысячи полицейских забегают со своими неприятностями. Я единственный юрист, которого они все лично знают и которому они доверяют. Так-то! Правда, они мнят, что я мастер на все руки и по любому вопросу готов проконсультировать. Кто насчет развода приходит советоваться, кто по поводу приобретения недвижимости...

– Фрэнни, Траделл не по поводу недвижимости приходил.

– Нет? Как будто я помню, с чем он приходил. А ты-то сам знаешь, с чем он ко мне приходил?

– Знаю.

– Ну так скажи, не тяни!

– И скажу!

– Чего мы с тобой играемся...

– Траделл приходил с вопросом по поводу Фрэнка Фазуло.

Глаза Фрэнни остановились. Он откинулся на спинку кресла и улыбнулся. Потом улыбнулся еще раз и еще. Я понял, что попал в точку. Моя догадка оказалась верной.

– Откуда появилось имя Фрэнк Фазуло? – наконец спросил Бойл, продолжая ненавидяще улыбаться.

– Мне подсказали.

– Тебе? Кто именно?

Я чуть было не назвал Брекстона, но вовремя спохватился. Нечего выкладывать сразу все карты.

– Скажем так – я получил подсказку от Рауля.

– Не вешай мне лапшу на уши! От кого?

– Повторяю, от Рауля.

– Ну, Бен, ты быстро обучился бостонским фокусам! Кто же мог тебе подбросить информацию? Явно не Гиттенс. Я его знаю, не его стиль.

– Почему же подсказать мне – не его стиль?

– Он информацию направо-налево не раздает, придерживает. Ты ему недостаточно близок, чтобы посвящать тебя в свои секреты. Нет, видать, Кэролайн Келли сболтнула лишнее. Я слыхал, вы с принцессой Кэролайн с некоторых пор весьма и весьма близкие друзья.

Он улыбнулся еще раз, теперь похабно.

– Фрэнни, вернемся к делу. Перед смертью Траделл поделился с тобой некоторой проблемой. Мы об этом знаем потому, что он эту проблему от своего напарника Хулио Веги не утаил. Вега был крайне расстроен. Он считал, что дело нечисто. И я тебе задаю прямой вопрос: что так разволновало Траделла, а потом и его напарника?

– Понятия не имею.

– Хочешь сказать: не помнишь – или не знаешь? Или желаешь вообще отрицать, что Траделл к тебе заходил?

– Понятия не имею – значит понятия не имею, о чем ты говоришь и чего ради ты этот разговор завел.

– Фрэнни, может, хочешь говорить в присутствии юриста?

– Я сам юрист, мать твою!

– Тогда прекрати пороть чепуху и отвечай мне честно и внятно: чем был напуган Арчи Траделл?

– Повторяю, я и знать не знаю, о чем ты толкуешь. Или скажем иначе: я понимаю, на что ты намекаешь, и за такие намеки по роже бьют!

Он попытался встать, но я быстро вскочил и средней силы толчком швырнул его обратно в кресло.

На шум в кабинет немедленно заглянул Келли.

Я в этот момент держал Фрэнни за грудки. Келли секунду оценивал обстановку, потом сказал:

– Вижу, у вас все в порядке. Если нужен буду – свистните.

Он исчез.

– Не нравятся тебе мои намеки, Фрэнни? – сказал я. – Траделл приходил к тебе не по вопросу недвижимости. Потому как в вопросах недвижимости ты полный ноль. Траделл приходил к тебе как к прокурору. А с чем приходит детектив к прокурору? С докладом о преступлении.

– О каком преступлении?

– Пока не знаю. Но скоро, очень скоро выясню все до конца!

– Ах ты, шустрый какой! Ни черта ты не выяснишь. Тебе не понять даже, с какого конца за дело взяться!

– Для начала еще раз побеседую с Хулио Вегой. Что Траделл знал, то и Вега знает. У напарников нет друг от друга секретов в работе.

– Вега давно уже спятил.

– Лучше быть чокнутым, чем продажным, как некоторые.

Я отпустил его. Он смотрел на меня с нескрываемой ненавистью.

– Ты, деревня, плетешь сам не знаешь что.

– Не обольщайся. Общая картина и теперь ясна. Траделл пришел к тебе и вывалил сразу кучу фактов: и про Фрэнка Фазуло и того полицейского, которого убили в баре «Килмарнок», и про нехорошую квартиру за красной дверью, и про Рауля. Траделл надеялся, что ты ему поможешь, что ты отреагируешь. Как-никак – слуга закона! Он тебе доверился, а ты палец о палец не ударил. Может, и спохватился потом, но уж поздно было. А Траделл из-за твоего головотяпства или чего похуже погиб. И Данцигер все это раскопал.

Бойл беспомощно усмехнулся:

– Вот, значит, как ты думаешь...

– Вот, значит, как я думаю! И когда правда станет известна во всей своей полноте, все поймут, что Вега ни в чем не был виноват.

Фрэнни все улыбался и улыбался безостановочно, как заводной заяц из рекламы лапками колотит.

Тут дверь опять открылась. Гиттенс остановился на пороге и секунду внимательно изучал меня и Фрэнни Бойла. Хотя я уже не держал прокурора за грудки, напряжение между нами было очевидно.

По глазам Гиттенса было ясно – он все понял. Но реагировать не стал. Сказал только:

– А я как раз тебя, Бен, ищу. Лауэри хочет с тобой переговорить.

47

– Похоже, вы уверены, что у нас тут происходит грубое нарушение закона и справедливости?

– Я просто не знаю, что и думать, мистер Лауэри.

Лауэри стоял у окна, спиной ко мне и Келли. Но тут он круто развернулся и впился в меня пронизывающим взглядом. На меня это не произвело большого впечатления – я как раз разглядывал его на заказ сделанные туфли. Его следовательские штучки в разговоре мне были до лампочки.

– Политически корректный ответ, – сказал Лауэри. – Вы со мной в искусстве уклончивости упражняетесь? Или говорите от души?

– От души, сэр, – сказал я. Ну да, стану я тебе, хлыщ поганый, от души что-то говорить!

– И хотел бы вам верить, да как-то не верится, – сказал Лауэри. – У меня впечатление, что вы только прикидываетесь простачком, а на самом деле знаете больше, чем говорите вслух.

Лауэри опять переключился на вид из окна. Из его кабинета вид на центр был чудесный. А я переключился на экраны трех установленных рядышком телевизоров. На экранах мелькали картинки, правда, без звука. Очевидно, в высших кругах считается шиком смотреть сразу несколько программ – дескать, мы ежеминутно в курсе всего!

– Парень из глубинки решил показать городским задавакам, где раки зимуют, – задумчиво произнес Лауэри. – Что ж, поделом городским задавакам, они крепко потрепали ему нервы... – Лауэри вздохнул. – Шериф Трумэн, шутки шутками, но вы должны понять мое положение...

– Мистер Лауэри, вы не обязаны извиняться передо мной.

– Совершенно верно. Я извиняться перед вами не обязан. Я вообще вам ничем не обязан. А вот вы, будучи не у себя дома, кое-что обязаны... Скажите мне на милость, что вы потеряли в нашем архиве? Ведь вы там с утра копались в досье Траделла!

– Так точно, сэр.

– Ищете связь с убийством Данцигера?

– Такая связь вполне возможна.

– Ага, вполне возможна. Я так понимаю: это ваша позиция. А в вину Брекстона вы не верите?

– На сто процентов уверен быть не могу.

– А вы всегда желаете быть уверенным на сто процентов?

– В идеале – да.

Лауэри подумал секунду-другую, а затем сказал отеческим тоном:

– Бен, я в судебных залах не первый год. И знаете, что судья всякий раз говорит присяжным? Что они должны решить, виновен ли обвиняемый «вне любого разумного сомнения». Обратите внимание на формулу. Судья не говорит: «Вне всякого сомнения». Он говорит осторожно: «Вне любого разумного сомнения». То есть судья как бы даже и не мечтает о том, что присяжные будут уверены на все сто процентов. Он лишь просит о предельно возможной уверенности. Иными словами, смиренное сознание, что ошибки возможны, лежит в самой основе нашей юридической системы. Потому что судебный аппарат – это люди, а людям свойственно ошибаться. И мы вынуждены с этим мириться, ибо иного выбора у нас нет. Никто из нас не имеет монополии на истину, никто не имеет машины времени, чтобы побывать в прошлом и все увидеть своими глазами. Мы высказываем догадки, собираем улики и молим Бога, чтобы мы оказались правы, чтобы мы не допустили ошибки. Это огромная, тяжкая ответственность, Бен!

– Понимаю, сэр.

– Мы арестовываем человека не тогда, когда мы на сто процентов уверены в его вине, а когда эта уверенность достигает определенного уровня – к примеру, пятьдесят один процент. Как только мы решили, что вот он, виноватый, мы полностью сосредотачиваемся на отработке принятой версии, землю роем, чтобы подтвердить – да, это и есть преступник. На этом этапе следствия мы забываем о презумпции невиновности. Для нас существует одна реальность – данный человек совершил преступление, и наше дело – это доказать!

– Да, сэр.

Я покосился на Келли, который сидел в кресле справа от меня. Он со скучающим видом разглядывал потолок. Прокурор мог бы с тем же успехом рассуждать о репродуктивных привычках галапагосских черепах.

– Итак, шериф Трумэн, у вас есть сомнения в том, что Брекстон – убийца?

– Да, сэр.

– Выкиньте их из головы.

– Простите, сэр?

– Выкиньте их из головы. Убийца – Брекстон.

– Почем вам знать?

– Да потому что я ловлю преступников с незапамятных времен. У нас достаточно улик, чтобы трижды засудить Брекстона за убийство Бобби Данцигера! Мне, черт возьми, случалось выигрывать дела, где было раз в пять меньше доказательств! Поэтому я не испытываю никакой нужды притягивать к делу за волосы случай десятилетней давности – убийство Траделла. А значит, забудьте, выкиньте все из головы!

Поверьте мне, без упоминания об убийстве Траделла нам проще засудить Брекстона. Таким образом, мы не будем сбивать с толку присяжных избытком информации. Да и городу будет только вредно, если всплывет давняя тема – нераскрытое убийство полицейского Артура Траделла!

Бен, тут речь идет о большой политике. Надеюсь, вы, человек не без образования, это прекрасно понимаете. В данный момент в Бостоне нет острых расовых противоречий, все более или менее нормально. Преступность держится в рамках, народ полицию уважает. Афро-американская часть населения живет лучше и спокойнее, чем в любом другом большом городе Соединенных Штатов. Скажем, в Нью-Йорке ситуация другая. Там полиции не доверяют. Там ее даже ненавидят! Нас, к счастью, Господь миловал. Да, Бен, сейчас речь идет о вопросе политической важности.

Я не очень-то верил идиллической картинке, нарисованной прокурором. Пусть он это втравляет избирателям перед выборами. А у меня свое мнение.

– Даже если дело будут рассматривать в штате Мэн, – продолжал Лауэри, – оно все равно окажется в центре внимания бостонской публики. И я обязан буду сказать народу, что все улики свидетельствуют против Брекстона. И другого подозреваемого не существует. Я не желаю упоминать прошлое десятилетней давности. Я не хочу, чтобы прошлое постоянно волочилось за нами и мешало идти вперед!

– К сожалению, сэр, прошлое неизбежно волочится за нами.

– Бен, я вас прошу, не ройтесь вы в прошлом дерьме! Десять лет назад убийство Траделла привело к обострению отношений между белыми и черными. Сами понимаете: белый полицейский убит черным парнем. «Опять белый убит черным!», «Опять черного обвиняют в убийстве белого!». Вы, Бен, стоите возле цистерны с бензином и поигрываете спичками. Не лучшее занятие для человека вашего ума!

Келли вдруг поднялся.

– Все ясно, сэр. Спасибо за разговор. Пойдем, Бен.

Выйдя на улицу, мы с Келли решили, что мы на правильном пути. Раз Лауэри так разволновался, надо действовать дальше.

Келли предложил еще раз наведаться к Хулио Веге.

Нам было невдомек, что мы с этим опоздали.

Хулио Вега был уже мертв.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации