Текст книги "Интервью, мысли, записи"
Автор книги: Валентин Пикуль
Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
Библиографическая справка
Этим томом мы заканчиваем собрание сочинений русского писателя Валентина Саввича Пикуля. В него вошли все крупные законченные произведения писателя.
Первым романом Валентина Пикуля был «Океанский патруль», вышедший в Ленинградском отделении издательства «Молодая гвардия» в 1954 году. Начинающий романист удостоился небольшого тиража – 15 000 экземпляров. Но читателям книга пришлась по душе, и уже московская «Молодая гвардия» в 1957 году издает ее тиражом в 150 000 экземпляров. Книга довольно быстро расходится, и в 1961 году Лениздат выпускает двухтомник «Океанского патруля» тиражом 75 000 экземпляров.
В 1961 году в Ленинградском издательстве «Советский писатель» 300‑тысячным тиражом выходит второй роман Валентина Пикуля – «Баязет».
Маленький роман «Париж на три часа» впервые появился в 1962 году на страницах девятого номера журнала «Звезда» (издательство «Художественная литература», Ленинград).
В 1964 году Лениздат тиражом 115 000 экземпляров выпустил в свет первую книгу – «Плевелы» романа «На задворках великой империи». Книга вторая – «Белая ворона» – пришла к читателям в 1966 году.
В 1968 году Лениздат публикует еще один новый роман Пикуля. 65 000 читателей стали обладателями увесистого тома с названием «Из тупика».
В пятом номере за 1970 год журнал «Звезда» впервые напечатал пикулевский «Реквием каравану РQ-17».
Откликнувшись на читательский интерес к творчеству Валентина Пикуля, Лениздат в 1972 году тиражом в 100 000 экземпляров выпускает книгу под общим названием «Пером и шпагой». В нее вошли новый роман-хроника, давший название книге, новый короткий роман «Звезды над болотом», понравившийся многим «Париж на три часа» и шесть исторических миниатюр.
Следующий, 1973‑й, год ознаменовался для В. Пикуля выходом в свет романа-хроники «Моонзунд» (Ленинград, «Художественная литература». Тираж – 30 000 экземпляров).
Ленинградское издательство «Детская литература» также проявило интерес к уже популярному автору. В 1974 году молодые романтики смогли познакомиться с автобиографической повестью В. Пикуля «Мальчики с бантиками».
Первое издание весьма серьезного романа-хроники времен Анны Иоанновны в двух книгах осуществил Лениздат. Первая книга романа «Слово и дело», озаглавленная автором «Царица престрашного зраку», вышла 100‑тысячным тиражом в 1974 году. Вторая – «Мои любезные конфиденты» – в 1975 году.
Маленький тираж «Моонзунда» только раздразнил читателей. Утолить голод попытался ленинградский «Советский писатель», переиздав роман в 1975 году тиражом в 150 000 экземпляров.
В 1976 году «Детская литература» вновь обратилась к Пикулю. Очень быстро исчезло с прилавков магазинов 100 000 книг, со вкусом оформленных художником Р. Яхниным. Под обложкой с надписью «Из старой шкатулки» разместились 27 занимательных и познавательных рассказов, которые сам автор называл историческими миниатюрами.
В том же, 1976‑м, году Пикуль «шагнул за кордон». Маленький роман (в переводе X. Ханне) вышел в Софии. На болгарском языке он назывался «Звезды над болотом».
В 1977 году Лениздат еще ближе познакомил читателей с Пикулем, выпустив 100‑тысячным тиражом книгу под названием «Битва железных канцлеров» с подзаголовком «Два романа из истории русской дипломатии». В действительности книга содержала уже известный роман «Пером и шпагой», новый роман, подаривший свое название книге, и небольшой рассказ «Ночной полет», в которым автор впервые поведал некоторые сведения о себе.
В восьмом и девятом номерах журнала «Молодая гвардия» за 1977 год появился еще один новый роман Пикуля – «Богатство». С ним познакомился довольно широкий круг читателей, поскольку тираж журнала в тот год был 600 000 экземпляров.
В 1978 году в Ленинграде вышло два сборника Валентина Пикуля, содержащих по два произведения. «Советский писатель» выпустил книгу «Богатство», объединив одноименный роман с «Реквиемом каравану РQ‑17» (тираж 100 000 экземпляров), а Лениздат – «Битву железных канцлеров» вместе с романом «Пером и шпагой» (тираж 400 000 экземпляров).
В 1979 году книги Пикуля значительно расширили свою «географию». Помимо ленинградской «Детской литературы», переиздавшей «Мальчиков с бантиками», Калининградское книжное издательство выпустило двухтомник «Моонзунда». Рижская «Лиесма» напечатала 300‑тысячным тиражом «Реквием каравану РQ-17» и вслед за ним – роман «Богатство» (200 000 экземпляров).
Дальневосточное книжное издательство (Владивосток) переиздало для читателей своего региона сборник «Битва железных канцлеров», в который помимо названного романа вошел и другой – «Пером и шпагой», а также автобиографическая зарисовка «Ночной полет».
Больше всего заговорили о Пикуле после публикации в журнале «Наш современник» (с 4‑го по 7‑й номера за 1979 год) романа «У последней черты» – редакторское название очень сокращенного журнального варианта «Нечистой силы».
О Пикуле говорили, но его не печатали. За весь 1980 год только один роман, «Моонзунд», чудом нашел путь к читателям через приложение к журналу «Сельская молодежь».
Обстановка осторожности с публикацией книг Пикуля сохранилась и на 1981 год. Журнал «Нева», имевший тираж 333 000 экземпляров, рискнул напечатать в 9‑м, 10‑м и 11‑м номерах сокращенный вариант пикулевской новинки – сентиментальный роман «Три возраста Окини-сан».
В том же году издательство «Лиесма» тиражом в 50 000 экземпляров выпустила книгу «Пером и шпагой» на латышском языке, дав таким образом возможность познакомиться латышским читателям с автором, живущим в столице их республики.
Небольшим по союзным и даже российским меркам, но значительным для маленькой Словакии тиражом в 23 000 экземпляров Братислава выпустила на словацком языке двухтомник, включивший в себя романы «Пером и шпагой» и «Битву железных канцлеров». Спасибо братьям-славянам за добротность издания: прекрасная бумага, красивый переплет, суперобложка, замечательные гравюры.
Последнее издание 1981 года, на котором интересно остановиться подробней, – сборник «Богатство», состоящий из двух произведений: «Реквием каравану РQ-17» и «Богатство».
Прочитав о выходе книги в «Книжном обозрении», я поделилась с Валентином Саввичем своим недоумением: Ленинград, «Советский писатель», тираж 15 000 экземпляров(?!).
– Это провокация, – заволновался Пикуль, – ибо никаких договоров с Совписом я не имею.
…На телеграмму с просьбой выслать авторские экземпляры и несколько книг за наличный расчет пришел ответ: «Вашу просьбу удовлетворить не можем, поскольку книга издавалась целевым назначением для магазина “Березка”».
Так и не увидел автор этого издания своих произведений. В этом году книги опального Пикуля на русском языке можно было приобрести только за валюту, а таковой у писателя в то время не было.
Справочная информация за 1982 год также коротка.
В Лениздате тиражом в 300 000 экземпляров вышла книга Валентина Пикуля «Баязет».
В серии «Морской роман» 50‑тысячным тиражом Калининградское книжное издательство выпустило двухтомник «Из тупика».
И, наконец, немаленьким для маленькой Болгарии тиражом в 20 000 экземпляров обрадовала читателей выпущенная военным издательством Софии на болгарском языке книга Пикуля «Реквием каравану РQ-17».
В 1983 году Валентин Пикуль приобрел много новых читателей. Пражское издательство «Альбатрос» познакомило своих граждан с пикулевскими «Мальчиками с бантиками». Изданная тиражом 20 000 экземпляров книга на чешском языке получила название «Школаюнг». В Париже в переводе Макса Эйльбронна вышел роман Валентина Пикуля «Пером и шпагой». Название французскому варианту книги дал главный герой романа – «Кавалер де Еон».
В этом же году ереванское издательство «Советакан грох» выпустило 30 000 экземпляров романа «Баязет». На армянский язык перевел книгу Соc Михайлович Мовсесян.
На русском языке в дальневосточном книжном издательстве Владивостока вышел 60‑тысячным тиражом сборник «Над бездной», объединивший три произведения: «Богатство», «Реквием каравану РQ-17» и«Париж на три часа».
«Детская литература» осуществила выпуск в Ленинграде сборника миниатюр. 100‑тысячный тираж книги, содержащей 37 исторических зарисовок, не задержался на прилавках.
Заключая перечень, можно назвать публикацию четырех исторических миниатюр в третьем номере рижского журнала «Даугава» за 1983 год.
В 1984 году в Лениздате вышел двухтомный роман «Фаворит» с предисловием Ю.А. Лимонова (тираж – 100 000 экземпляров).
Девятый номер «Роман-газеты», тираж которой в 1984 году выражался солидным числом в два миллиона, утолил жажду желающих прочесть пикулевский «Реквием каравану РQ-17».
Киевское издательство «Веселка» выпустило 65‑тысячным тиражом повесть «Хлопчики с бантиками».
Московский «Современник» в том же году издал «Три возраста Окини-сан». Журнальный вариант романа впервые вышел отдельной книгой в 100 000 экземпляров.
Более полное представление о творчестве Валентина Пикуля получили в том году читатели дружеской Чехословакии.
Роман «Богатство» на чешском языке вышел в Праге тиражом 30 000 экземпляров, а с «Реквиемом каравану РQ-17» чехов познакомил журнал «Свет социализма». Размещенные под одной обложкой романы «Три возраста Окини-сан» и «Богатство», переведенные в Братиславе на словацкий язык, быстро нашли 11 тысяч своих читателей.
Год 1985‑й. По количеству публикаций Валентин Пикуль выходил на одно из первых мест в стране.
Первая публикация романа «Каждому свое» была осуществлена русско-болгарским журналом «Дружба» с 3‑го по 6‑й номер за 1985 год. Тираж журнала в то время составлял 35 000 экземпляров.
С новым романом Пикуля познакомились и рижане. С июльского номера «Каждому свое» начал публиковать журнал «Даугава».
В ленинградском издании 1985 года этот роман вместе с романом «Париж на три часа» были сведены под одну обложку, на которой значилось: «Валентин Пикуль. Под шелест знамен. Романы». Книга вышла тиражом 100 000 экземпляров.
Роман «Крейсера» впервые появился на страницах 8‑го и 9‑го номеров журнала «Молодая гвардия». Тираж его в 1985 году вызывал уважение – 650 000 экземпляров.
Лениздат повторно издает «Фаворита». Как и первое издание, 100 000 двухтомников расходятся мгновенно.
Рижское издательство «Лиесма» также подарило читателям 150 000 экземпляров «Фаворита».
Выпуск двух 100‑тысячных тиражей полюбившегося читателям сентиментального романа «Три возраста Окини-сан» осуществило издательство «Современник».
Альманах «Подвиг» (приложение к журналу «Сельская молодежь), пользовавшийся спросом в те времена у 370 тысяч своих подписчиков, проявил интерес к пикулевскому «Реквиему каравану РQ-17».
«Советская Россия» в 1985 году посчитала необходимым издать 100‑тысячным тиражом книгу «Моонзунд».
Еще ближе узнать своего земляка помог читателям переведенный на латышский язык роман Валентина Пикуля «Битва железных канцлеров», выпущенный издательством «Лиесма».
В 1985 году к читателям Карелии поступила книга «Мальчики с бантиками», вышедшая в Петрозаводске тиражом 150 000 экземпляров.
Написанные Пикулем новые исторические миниатюры публиковались в том году в журналах: «Аврора», «Студенческий меридиан», «Теегин Герл» (Калмыкия) и в других периодических изданиях.
В 1986 году, стремясь удовлетворить читательский спрос, «Роман-газета» в 19‑м номере опубликовала роман Пикуля «Крейсера». Причем к основному, более чем миллионному, тиражу потребовался дополнительный.
Калининградское книжное издательство в серии «Морской роман» выпустило «Три возраста Окини-сан». Это было первое полное издание по сравнению с ранее выходившими сокращенными журнальными вариантами.
Тираж романа «Из тупика» (М.: Воениздат, 1986) составил 150 000 экземпляров.
Не меньший интерес к русскому писателю проявили и нерусскоязычные издательства.
Болгарская переводчица Виолетта Москова много сделала для того, чтобы в 1986 году с книгой Пикуля «Три возраста Окини-сан» познакомились жители Софии.
Этот же роман под названием «Адмирал и гейша» вышел в Праге в издательстве «Наше войско».
Документальная трагедия «Реквием каравану РQ-17» также значительно расширила регион своих читателей. Книга вышла в Венгрии (переводчик Агнеш Речка), в польской столице – Варшаве и в переводе на литовский язык в вильнюсском издательстве «Минтис».
Выпуск в 1986 году сборника исторических миниатюр Валентина Пикуля на армянском языке осуществило ереванское издательство «Айастан».
Последней публикацией 1986 года было начало романа «Честь имею» – журнал «Аврора» начиная с 12 номера решил познакомить читателей с первой частью еще не завершенного произведения писателя.
В 1987 году журналы «Молодая гвардия» и «Дальний Восток» одновременно опубликовали новый роман Пикуля «Каторга» (3, 4 и 5‑й номера).
Мощным тиражом в 2,5 миллиона экземпляров, увеличенным благодаря анонсу, «Роман-газета» в 8‑м и 9‑м номерах за 1987 год опубликовала первый том «Фаворита».
Первый том «Фаворита» тиражом в 300 000 экземпляров вышел и в Душанбе. На русском языке роман выпустило издательство «Ирфон».
Роман-хроника «Из тупика» впервые вышел в двух томах. Московское издательство «Молодая гвардия» направило читателям 200 000 двухтомников.
Переиздавался в этом году и «Реквием…».
Московский «Современник» выпустил тиражом 300 000 экземпляров книгу Пикуля с названием «Невидимки», включившую в себя романы «Богатство» и «Крейсера».
«Эхо былого» – так назвало Владивостокское книжное издательство сборник пикулевских миниатюр, вышедший тиражом в 100 000 экземпляров.
Исторические миниатюры вышли и в киевском издательстве «Молодь» (тираж 115 000 экземпляров).
Большой интерес проявили читатели к небольшой брошюре, вышедшей в библиотечке журнала «Советский воин», – «Живая связь времен»: это рассказы и размышления Валентина Пикуля о жизни, об истории, об армии…
Из иностранных изданий 1987 года следует отметить вышедший в Пекине на китайском языке роман «У последней черты» и два варшавских издания на польском: «Три возраста Окини-сан» и «Пером и шпагой».
В 1988 году с полным текстом нового романа Пикуля «Честь имею» познакомил читателей журнал «Наш современник» (с 1‑го номера по 12‑й).
Издательство «Современник» отметило этот год выпуском избранных сочинений Валентина Пикуля. 250 000 четырехтомников включали в себя: 1‑й и 2‑й тома – «Слово и дело»; 3‑й том – «Пером и шпагой»; 4‑й том – «Битва железных канцлеров» и миниатюры.
«Слово и дело» вышло еще и в Краснодарском издательстве тиражом 250 000 экземпляров.
3 миллиона 570 тысяч экземпляров! – таким тиражом вышел в 1988 году второй том «Фаворита» в «Роман-газете» (13‑й и 14‑й номера).
Второй том «Фаворита» вышел также в издательстве «Ирфон» в Душанбе. Тираж 300 000 экземпляров.
Часто два или несколько произведений Пикуля объединялись в одной книге.
«Каторга» (М.: Современник, 1986. – 200 000 экз.) В эту книгу вошла и первая часть романа «На задворках великой империи» – «Плевелы».
«Крейсера», «Каторга» (Лениздат, 1988. – 200 000 экз.)
«Крейсера», «Три возраста Окини-сан» (М.: Воениздат, 1988. – 200 000 экз.)
«Невидимки», «Богатство» и «Крейсера» (Днепропетровск: Проминь, 1988. – 100 000 экз.).
«Кровь, слезы и лавры» – миниатюры и роман «Баязет» (1988).
В этом году роман Пикуля «Каждому свое» тиражом 160 000 экземпляров выпущен в столице Киргизии.
Петрозаводским отделением «Детгиза» переизданы миниатюры тиражом в 200 000 экземпляров. Для полной картины 1988 года упомяну еще миниатюрную книжицу, вышедшую в библиотечке журнала «Полиграфия». Сувенирное издание, включавшее в себя две пикулевские миниатюры, вышло без ведома автора. По моим данным, это было первое пиратское издание.
Перечисление книг Валентина Пикуля, вышедших в свет в 1989 году, займет довольно много места.
Долгожданная «Нечистая сила» вышла двухтомником в Центрально-Черноземном книжном издательстве (Воронеж) тиражом 120 000 экземпляров. В дополнительном 70‑тысячном тираже роман шел одной книгой.
Тираж красноярского издания «Нечистой силы» составил 100 000 экземпляров.
Журнал «Подъем» в течение 1989 года также закончил публикацию этого нового романа (в 1–3 и 7–9‑м номерах).
«Советский воин» начиная с первого номера предоставил страницы своего журнала роману «Честь имею», а издательство «Современник» полумиллионным тиражом выпустило книгу, в которую вошли роман «Честь имею» и исторические миниатюры.
В 1989 году появилось три издания романа «Битва железных канцлеров». Вместе с миниатюрами тиражом 200 000 экземпляров его выпустило издательство «Современник», а вместе с «Пером и шпагой» – издательство «Укитувчи», Ташкент (500 000 экземпляров). Кишиневское издательство «Картя Молдовеняскэ» напечатало роман тиражом 200 000 экземпляров.
Двухтомник «Фаворита» также вышел в трех издательствах: московском Воениздате (200 000 экземпляров), рижском «Зинатне» (100 000 экземпляров) и в тувинском книжном издательстве «Кызыл» (75 000 экземпляров).
В 13‑м и 14‑м номерах «Роман-газеты» за 1989 год тиражом почти 4 миллиона экземпляров вышел роман «Каторга».
Роман о Сахалине выпустила, кроме того, московская Книжная палата (1 000 000 экземпляров) и объединивший его с «Плевелами»«Современник» (250 000 экземпляров).
Во Владивостоке тиражом в 100 000 экземпляров вышла книга, включающая в себя романы «Каторга» и «Крейсера».
Малоформатное издание «Крейсеров» осуществило издательство «Современник» (200 000 экземпляров).
Морскую тематику продолжили в Калининграде, напечатав 150‑тысячным тиражом документальную трагедию «Реквием каравану РQ‑17».
«Три возраста…» вышла в Туркменистане (300 000 экземпляров) и в Москве – «Современник» (290 000 экземпляров).
ДОСААФ обратился к «Мальчикам с бантиками» (200 000 экземпляров) и таким же тиражом выпустил «Этюды о былом», куда вошли миниатюры и короткий роман «Париж на три часа».
Очень плодотворный «на Пикуля» «Современник» выпустил в том же году еще и 100 000 книг, включающих в себя романы «Пером и шпагой» и «Париж на три часа».
В «Советском писателе» романы «Париж на три часа» и «Каж дому свое» вышли одной книгой под названием «Под шелест знамен». Тираж 200 000 экземпляров.
В вышедшую в Профиздате книгу «Живая связь времен», кроме интервью С. Журавлева с Пикулем вошли исторические миниатюры и роман «Богатство». Тираж книги – 350 000 экземпляров.
Только исторические миниатюры содержали книги, изданные в этом году в Москве «Патриотом» (100 000 экземпляров) и «Прометеем» («Душистая симфония жизни» – 25 000 экземпляров).
Некоторые книги Валентина Пикуля в 1989 году были переведены и изданы на иностранных языках.
В Софии в переводе Понева-Павлова на болгарском языке вышли «Крейсера» («Крейцерите») и первый том «Фаворита», с которым болгарские читатели познакомились благодаря усилиям переводчика Антония Димитрова.
В Праге под названием «Наполеон» в переводе Э. Долейшовой вышел на чешском языке роман Пикуля «Каждому свое».
Два тома «Фаворита» перевел на армянский язык Ваган Багдасарович Варданян. Книга вышла в Ереване в издательстве «Айастан».
В переводе Драго Чупича на сербский язык название романа Пикуля читалось так – «Част имам».
И особо хотелось бы отметить выход в Японии книги Пикуля «Три возраста Окини-сан». Перевел ее Масахиса Судзукава, с которым Валентин Саввич неоднократно встречался.
В начале трагического 1990 года в журналах «Молодая гвардия» и «Литературный Киргизстан» появился роман Пикуля «Ступай и не греши». Это была последняя законченная работа писателя. Я ограничилась здесь только теми публикациями, которые при жизни застал автор.
С факелом этих произведений и провел Валентин Пикуль своих читателей по нашему вчера, чтобы они четче видели свое сегодня и устремили просветленный отблесками этого огня взгляд в завтра…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.