Текст книги "Гармония Евангелий"

Автор книги: Валерий Стерх
Жанр: История, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
Явления воскресшего Христа
В предыдущей главе мы несколько упростили изложение, пропустив явление Марии Магдалене воскресшего Иисуса. В этой главе поговорим о нем и о других явлениях воскресшего Христа.
Согласно Марку, после воскресения Иисус явился сначала Марии Магдалине (Мк 16:9). Подробное изложение этого явления находим в Евангелии от Иоанна. Когда Магдалина плакала у гроба, она увидела стоящего рядом Иисуса, но сначала приняла Его за садовника. Когда же Он назвал ее по имени, Мария узнала в нем Христа. Тогда Он поручил ей возвестить апостолам о предстоящем Вознесении (Ин 20:11—17; СЕ 180).
Затем Иисус явился женам-мироносицам, на их пути от гроба, чтобы укрепить их и передать через них сообщение для апостолов (Мф 28:9—10; СЕ 182).
В третий раз Иисус явился апостолу Симону Кифе (Петру). Об этом явлении в Новом Завете подробно не рассказывается. Имеются лишь краткие упоминания о нем в Евангелии от Луки (Лк 24:34), и у апостола Павла (1 Кор 15:5). Причиной этого полумолчания, очевидно является нежелание апостола Петра раскрывать подробности этой встречи. Ведь последний раз до Распятия они виделись у Каиафы, когда Петр трижды отрекся от Христа (Мф 26:69—75; Мк 14:66—72; Лк 22:56—62; Ин 18:17—18, 25—27; СЕ 164). Прощальный укоризненный взгляд Иисуса и осознание собственного малодушия, несомненно, лежали тяжким грузом на сердце апостола. В связи с чем новая встреча с Господом для Петра была не из легких. И, вероятно поэтому, Петр никого не посвящал в детали этого явления.
Четвертое явление Иисуса двум путникам, апостолам от семидесяти, произошло на дороге между Иерусалимом и Эммаусом (Мк 16:12—13; Лк 24:13—35; СЕ 184). Христос явился апостолу Клеопе (Лк 24:18), который считается мужем Марии Клеоповой (Ин 19:25). Спутником же Клеопы, как полагают, был апостол Лука, отчего в его Евангелии этот эпизод описан в деталях. Как можно понять, Лука и Клеопа вышли из Иерусалима после того, как жены-мироносицы сообщили о воскресении Иисуса, а Петр и Иоанн видели пустую гробницу (Лк 24:22—23). При этом Лука и Клеопа еще не верили в то, что Христос жив. Иисус объяснил им пророчества о Распятии и Воскресении, но только по преломлении хлеба они узнали Господа. Затем они вернулись к апостолам и нашли их уверовавшими в воскресение Иисуса, очевидно, после рассказа Симона Петра о явлении ему Христа (Лк 24:34). Прочие же ученики Иисуса не поверили им.
В пятый раз Иисус явился десяти апостолам без Фомы (Мк 16:14; Лк 24:36—49; Ин 20:19—25; СЕ 185). Христос пристыдил их за маловерие, и вкушал пищу вместе с ними дабы показать, что Он не призрак. Когда апостол Фома узнал об этом, то не поверил.
После восьми дней, когда одиннадцать апостолов были вместе, Иисус снова явился им. Тогда и апостол Фома уверовал в Воскресение (Ин 20:26—31; СЕ 186).
Апостол Павел говорит, что помимо апостолов, Иисус явился также более чем пятиста верующим (1 Кор 15:6; ср. Деян 10:40—41).
Далее апостолы отправились в Галилею, где Иисус снова являлся им и учил (Мф 28:16—20a; Ин 21:1—24; СЕ 187).
Вознесение
На сороковой день апостолы возвратились в Иерусалим (Деян 1:3—4; ср. Лк 24:49). Затем Иисус вывел их на Елеонскую гору в район Вифании, откуда произнес последние напутственные слова, после чего вознесся на небо (Мк 16:15—20; Лк 24:50—53; СЕ 188—189; ср. Деян 1:4—14).
Если читать только Евангелие от Матфея, то может сложиться впечатление будто апостолы, узнав о воскресении Иисуса, сразу удалились в Галилею, куда им велел идти Господь (Мф 26:32; 28:7, 10, 16—20). О вознесении Христа этот евангелист ничего не пишет.
Если же читать только Евангелие от Луки, то может сложиться впечатление будто апостолы не покидали окрестностей Иерусалима (Лк 24; ср. Деян 1:4). Говоря о событиях Вознесения, этот евангелист указывает, что апостолы вышли из Иерусалима до Вифании (Лк 24:49—50), что находится на горе Елеон на расстоянии субботнего пути от города (Деян 1:12).
Евангелист Марк удостоверяет о явлении воскресшего Иисуса в Галилее (Мк 14:28; 16:7). Также он кратко упоминает о Вознесении, но без подробностей (Мк 16:19).
Евангелист Иоанн повествует о явлениях воскресшего Иисуса в Иерусалиме (Ин 20). И особо касается явления Иисуса в Галилее (Ин 21), не затрагивая темы Вознесения.
Только соединяя вместе свидетельства четырех евангелистов, можно получить целостную картину событий. И этот вывод применим ко многим эпизодам Евангелий.
Раздел 3. Евангельские сюжеты в Деяниях апостолов
Текст четырех канонических Евангелий очевидно не полностью охватывает жизнь и деятельность Иисуса Христа, что, в частности, подтверждает апостол и евангелист Иоанн Богослов: «Много сотворил Иисус пред учениками Своими и других чудес, о которых не писано в книге сей» (Ин 20:30), «Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг» (Ин 21:25).
С другой стороны, в ряде случаев лакуны евангельского повествования могут быть до некоторой степени восстановлены или по крайней мере обозначены. Например, в Евангелии от Луки говорится:
«И, встав в тот же час, [эммаусские путники] возвратились в Иерусалим и нашли вместе одиннадцать Апостолов и бывших с ними, которые говорили, что Господь истинно воскрес и явился Симону» (Лк 24:33—34).
Однако в Евангелиях явление воскресшего Христа отдельно апостолу Симону Петру нигде не описывается. В то же время этот эпизод находит подтверждение у апостола Павла в Первом послании Коринфянам: «…явился Кифе, потом двенадцати…» (1 Кор 15:5). Кифа в переводе с арамейского на греческий означает Петр, то есть камень: «Иисус же, взглянув на него, сказал: ты – Симон, сын Ионин; ты наречешься Кифа, что значит: камень (Петр)» (Ин 1:42).
Особенное значение в этом смысле имеет вторая книга, написанная апостолом Лукой, а именно «Деяния святых Апостолов». В самом ее начале он приводит ряд эпизодов, освещающих евангельские события. Кратко рассмотрим их.
Конец Иуды
«И в те дни Петр, став посреди учеников, сказал (было же собрание человек около ста двадцати): мужи братия! Надлежало исполниться тому, что в Писании предрек Дух Святый устами Давида об Иуде [Пс 40:10], бывшем вожде тех, которые взяли Иисуса; он был сопричислен к нам и получил жребий служения сего; но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его; и это сделалось известно всем жителям Иерусалима, так что земля та на отечественном их наречии названа Акелдама, то есть земля крови. В книге же Псалмов написано: да будет двор его пуст, и да не будет живущего в нем [Пс 68:26]; и: достоинство его да приимет другой [Пс 108:8]» (Деян 1:15—20).
У апостола и евангелиста Матфея эпизод смерти Иуды изложен несколько иначе:
«Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам, говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам. И, бросив сребреники в храме, он вышел, пошел и удавился. Первосвященники, взяв сребреники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови. Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников; посему и называется земля та «землею крови» до сего дня. Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: и взяли тридцать сребреников, цену Оцененного, Которого оценили сыны Израиля, и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь [Иер 32:9; Зах 11:12—13]» (Мф 27:3—10).
Из сравнения обоих отрывков можно заключить следующее. После своего предательства Иуда впал в грех уныния, вследствие чего совершил самоубийство. Повесился он вероятно на высоком дереве, с которого низринулся с петлей на шее. Совершив это в малолюдном месте, Иуда провисел мертвым до тех пор, пока не разложился, так что и внутренности его выпали наружу. После чего Иуду похоронили в Алкедаме, купленной на брошенные им тридцать сребреников.
Воскресение Иисуса Христа
Свою первую книгу, Евангелие, апостол Лука начинает с обращения к Феофилу:
«Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях, как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова, то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил, чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен» (Лк 1:1—4).
Вторую книгу, Деяния святых Апостолов, Лука также адресует некоему высокопоставленному Феофилу:
«Первую книгу написал я к тебе, Феофил, о всем, что Иисус делал и чему учил от начала до того дня, в который Он вознесся, дав Святым Духом повеления Апостолам, которых Он избрал, которым и явил Себя живым, по страдании Своем, со многими верными доказательствами, в продолжение сорока дней являясь им и говоря о Царствии Божием. И, собрав их, Он повелел им: не отлучайтесь из Иерусалима, но ждите обещанного от Отца, о чем вы слышали от Меня, ибо Иоанн крестил водою, а вы, через несколько дней после сего, будете крещены Духом Святым. Посему они, сойдясь, спрашивали Его, говоря: не в сие ли время, Господи, восстановляешь Ты царство Израилю? Он же сказал им: не ваше дело знать времена или сроки, которые Отец положил в Своей власти, но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли» (Деян 1:1—8).
Иосиф Флавий пишет о первосвященнике Феофиле, занимавшем эту должность в 37—41 годах (Иудейские древности, 18.5.3; 19.6.2). Не этому ли «достопочтенному Феофилу», впоследствии обращенному в христианство, адресовал апостол Лука две своих книги?
Причем, имя Феофил в переводе с греческого означает «любящий Бога», а значит можно образно сказать, что Лука адресует обе книги для всех христиан.
Обратим внимание, Лука сообщает о сорокадневном пребывании воскресшего Иисуса Христа на Земле, о чем нет ни в одном из канонических Евангелий, но тем ценнее это краткое упоминание Деяний (Деян 1:3).
Вознесение Иисуса Христа
«Сказав сие, Он поднялся в глазах их, и облако взяло Его из вида их. И когда они смотрели на небо, во время восхождения Его, вдруг предстали им два мужа в белой одежде и сказали: мужи Галилейские! что вы стоите и смотрите на небо? Сей Иисус, вознесшийся от вас на небо, придет таким же образом, как вы видели Его восходящим на небо. Тогда они возвратились в Иерусалим с горы, называемой Елеон, которая находится близ Иерусалима, в расстоянии субботнего пути. И, придя, взошли в горницу, где и пребывали, Петр и Иаков, Иоанн и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков Алфеев и Симон Зилот, и Иуда, брат Иакова. Все они единодушно пребывали в молитве и молении, с некоторыми женами и Мариею, Материю Иисуса, и с братьями Его» (Деян 1:9—14)
В Евангелиях о Вознесении сказано весьма лаконично:
«И так Господь, после беседования с ними, вознесся на небо и воссел одесную Бога» (Мк 16:19).
«И вывел их вон из города до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их. И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо» (Лк 24:50—51).
Поэтому дополнения к ним из Деяний трудно недооценить.
Хотя вышеуказанные эпизоды вполне могли бы находиться и в Евангелии от Луки, но апостол все же поместил их в Деяния, вероятно желая показать преемственность между событиями, описываемых в обеих книгах.
Раздел 4. Критическое безумие
Гипотеза «источника Q»
В определенных кругах библеистов популярна гипотеза, согласно которой евангелисты Лука и Матфей наряду с Евангелием от Марка использовали также некий документ с изречениями Христа, не сохранившийся до наших дней. Этот предполагаемый документ принято называть буквой Q (от нем. «Quelle» – источник).
Гипотеза о существовании подобного источника была выдвинута в XIX веке на основании того соображения, что значительную часть общего материала Евангелий от Матфея и Луки, отсутствующего при этом в Евангелии от Марка, составляют изречения Иисуса.
К этой гипотезе следует относиться скептически не только из-за того, что «источник Q» так и не был найден, но скорее потому, что встречающиеся только у Матфея и Луки эпизоды занимают сравнительно малый объем (речь Иоанна Крестителя [Мф 3, Лк 3], искушение в пустыне [Мф 4, Лк 4], нагорная проповедь [Мф 5 и 7, Лк 6], исцеление слуги сотника [Мф 8, Лк 7], свидетельство Иисуса об Иоанне [Мф 11, Лк 7], о знамении Ионы [Мф 12, Лк 11] и еще несколько изречений), и к тому же содержат существенные разночтения. Например, в молитве «Отче наш» у Луки (Лк 11) отсутствует фраза, имеющаяся у Матфея: «Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки» (Мф 6:13). Если бы молитва заимствовалась из «источника Q», то текст был бы идентичным у обоих евангелистов, однако этого не наблюдается.
В редких местах у Матфея и Луки можно обнаружить дословно повторяющиеся фразы. Но для объяснения их точного совпадения не обязательно выдумывать некий «источник Q». Во-первых, изначально евангельские рассказы распространялись через проповеди, которые запоминались наизусть. Этот факт дает понимание как сходства, так и некоторых различий, обнаруживаемых в свидетельствах евангелистов. Во-вторых, Евангелие от Матфея изначально было написано по-еврейски (см. выше), поэтому нельзя исключать вероятность, что при его переводе на греческий язык в некоторых случаях в качестве образца использовалось Евангелие от Луки.
Гипотеза «источника Q» применяется исключительно для теоретических целей некоторых направлений библеистики, но и в этом качестве данный прием проигрывает более совершенному инструменту библеистики – евангельской гармонии.
Критики о целостности Евангелий
Радикально настроенные критики ставят под сомнение аутентичность отдельных мест в канонических Евангелиях. Они полагают, что ряд отрывков не принадлежат перу евангелистов. Обычно нападкам подвергаются следующие сюжеты:
Ангел в Вифезде (Ин 5:3—4).
Прощение прелюбодейной жены (Ин 7:53—8:11).
Кровавый пот (Лк 22:43—44).
Явление Иисуса при море Тивериадском (Ин 21).
Окончание Евангелия от Марка (Мк 16:9—20).
Рассмотрим насколько убедительны претензии критиков.
Ангел в Вифезде
В Евангелии от Иоанна содержится история об исцелении расслабленного, которая начинается так:
«После сего был праздник Иудейский [Шавуот], и пришел Иисус в Иерусалим. Есть же в Иерусалиме у Овечьих [ворот] купальня, называемая по-еврейски Вифезда, при которой было пять крытых ходов. В них лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, ожидающих движения воды…» (Ин 5:1—3). И далее продолжается: «ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил [в нее] по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью» (Ин 5:4).
В некоторых древних рукописях стих Ин 5:4 отсутствует, например, в таких авторитетных кодексах как Синайский, Ватиканский, св. Ефрема. В ряде других списков Ин 5:4 отмечается специальными знаками – обелюсом или астериском. Нет этого стиха также во многих переводах Иоаннова Евангелия на сирийский, коптский и армянский языки (C. Tischendorf, I, 784; Westcott-Hort, The New Testament. Appendix, p. 77; E. Nestle, Einführung in das Griechische Neue testament. 2 Aufl., 1899, S. 236; Th. Zahn, Einleitung, Bd. II, S. 560. Anmerk. 2).
Кроме того, в немногих списках, где отсутствует Ин 5:4, также отсутствует и часть предыдущего стиха: «ожидающих движения воды» (Ин 5:3).
С другой стороны, Ин 5:4 имеется в не менее авторитетном Александрийском кодексе и во многих других унциальных (E, F, G, H, I, K, L, M) и курсивных списках; есть он в Пешитте (раннем переводе на сирийский язык), в древних латинских переводах (a, b, c, e). Все это вместе нивелирует аргументы критиков против подлинности данных евангельских строк (см. Василий Богдашевский, Неповрежденность четвертого Евангелия // Труды Киевской духовной академии. 1917, №9—12. С. 273—285).
Древние отцы Церкви знали об этом евангельском стихе.
Тертуллиан считал стих Ин 5:4 подлинным, во всяком случае в трактате «О крещении» упомянул о нем: «Ангел, сходя, возмущал источник Вифезды; это наблюдали те, которые жаловались на [свое] здоровье. Ибо если кто предварял сходить туда, то он уже переставал, после омовения, жаловаться» (гл. 5).
Иоанн Златоуст пояснял: «Ангел сходил и возмущал воду, и сообщал ей целебную силу, чтобы внушить иудеям, что тем более Господь ангелов может исцелять все болезни душевные» (Беседы на Евангелие святого апостола Иоанна Богослова, Беседа 36).
Отбрасывание стиха Ин 5:4 делает непонятным дальнейший текст: «Больной отвечал Ему [Иисусу]: так, Господи; но не имею человека, который опустил бы меня в купальню, когда возмутится вода; когда же я прихожу, другой уже сходит прежде меня» (Ин 5:7). Когда критики предполагают внесение Ин 5:4 переписчиком для объяснения стиха Ин 5:7, то тем самым они отказывают евангелисту Иоанну в способности составить связный рассказ, что само по себе абсурдно.
С отбрасыванием Ин 5:4 одновременно повисает в воздухе и предшествующая фраза: «ожидающих движения воды» (Ин 5:3), поэтому неудивительно, что переписчики, видевшие эту несообразность в рукописях с лакуной Ин 5:4 почитали за благо исключить часть стиха Ин 5:3.
Оба вышеприведенные умозаключения несомненно доказывают органичность Ин 5:4, так как этот стих не только уместен, но и необходим по смыслу, а его отсутствие составляет неразрешимую сложность. Поврежденность же некоторых рукописей (с лакуной Ин 5:4) естественнее всего объясняется потерей части текста в процессе копирования переписчиком.
Учитывая сказанное, можно сделать однозначный вывод об аутентичности стихов Ин 5:3—4.
Прощение прелюбодейной жены
Немалое число критиков отрицает подлинность повествования о прощении женщины, уличенной в прелюбодеянии (Ин 7:53—8:11). Этот отрывок отсутствует в древних унциальных кодексах: Александрийском, Синайском, Ватиканском и св. Ефрема; во многих минускульных списках, в некоторых древних латинских переводах, а также в ряде переводов на сирийский, коптский и армянский языки. В некоторых переводах Библии его приводят с оговоркой относительно его аутентичности или только в примечаниях. В двух рукописях оставлено пустое место там, где он должен был быть.
Ситуация с данным эпизодом усугубляется вариантностью его местоположения. Помимо классического расположения Ин 7:53—8:11, в некоторых рукописях его располагали в конце Евангелия от Иоанна или после Ин 7:36, а иногда – после Лк 21:38.
Кроме того, критики указывают на отсутствие упоминаний Ин 7:53—8:11 древнейшими отцами Церкви. Однако здесь критики допускают логическую ошибку. Избирательность в цитировании у древних писателей вовсе не доказывает, что этот отрывок был им неизвестен. Скорее Ин 7:53—8:11 смущал их своим содержанием. Это предположение вполне ясно подтверждает Блаженный Августин. Он пишет, что данная перикопа исключалась некими маловерами из страха перед злоупотреблениями в оправдании блуда, к которым этот рассказ мог привести (Против прелюбодеев, 2.6—7). При этом Августин упоминает Ин 7:53—8:11 в традиционном месте Евангелия:
«Затем Иоанн повествует о том, что произошло при возвращении с горы Елеонской [Ин 8:1—2], когда привели к Нему женщину, взятую при прелюбодеянии, осужденную на побивание камнями. Но когда спросили Его, как ее наказать, Он, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания. Хотел ли Он этим показать, что имена этих судей будут написаны на земле, тогда как имена учеников Его будут записаны на небе, или давал понять, что уже пришло время, чтобы закон Его был записан на земле, которая принесла плод, а не на бесплодном камне, как прежде? Сказав женщине: „Иди и впредь не греши“, Он назвал Себя светом миру [Ин 8:12]…» (О согласии евангелистов, 4.10.17; ср. Трактат на Евангелие от Иоанна, 33).
Когда критики говорят о полном молчании древних писателей про историю о прелюбодейной женщине, то в этом есть определенное лукавство.
Помимо Августина об этом писал Амвросий Медиоланский:
«Когда иудеи схватили прелюбодейку, они привели ее к Спасителю [Ин 8:3], стремясь уловить Его, чтобы Он, сказавший прежде: Не нарушить закон пришел Я, но исполнить [Мф 5:17], – если освободит ее, оказался нарушителем закона, а если осудит, – вошел в противоречие со Своим учением. Ведая это, Господь Иисус, склонив голову, чертил на земле [Ин 8:4—6]. Что же Он чертил, если не богодухновенные слова пророка Иеремии об Иехонии: Земля, земля, запиши этих мужей отвергнутыми [Иер 22:29—30]? Когда иудеи требуют наказания, их имена записываются на земле. Когда обращаются с просьбой христиане, не на земле, а на небе записываются имена верных. На земле записываются отвергнутые Отцом, искушающие Его и оскорбляющие Творца спасения. Когда требуют наказания иудеи, склоняет голову Иисус и, не имея, где приклонить голову Свою [Мф 8:20], вновь поднимает, чтобы вынести приговор: Кто… без греха, первый брось в нее камень [Ин 8:7]. И опять, склонив голову, писал на земле [Ин 8:8]. Они же, услышав, стали уходить один за другим, начиная от старших [Ин 8:9]. Потому ли, что у проживших долгую жизнь больше грехов, потому ли, что они первыми, как более мудрые, поняли силу приговора, и, придя обвинителями чужого преступления, обратились к плачу над собственными грехами? Когда они ушли, остался один Иисус и, подняв голову, говорит женщине: Где те, которые тебя обвиняли? Никто не бросил в тебя камень? И она ответила: Никто. И говорит eй Иисус: И Я тебя не буду осуждать. Иди и смотри, впредь не греши [Ин 8:9—11]» (Письмо к Студию [(№50, Maur. 25]).
В кратком виде эпизод с прелюбодейной женщиной излагают «Дидаскалия» (ch. 7) и «Апостольские постановления [через Климента Римского]» (2:24).
Наиболее же раннее из известных упоминаний среди мужей апостольского века исходит от Папия Иерапольского:
«Он же [Папий] пользуется Первым посланием Иоанна, а также Петра и рассказывает о женщине, которую обвиняли перед Господом во многих грехах. Рассказ этот есть [также] в „Евангелии евреев“» (Евсевий Кесарийский. Церковная история, 3.39.17).
«Евангелие евреев» – апокриф на арамейском языке, имевший хождение среди иудеохристиан (см. Брюс Мецгер. Канон Нового Завета, 2.7.1.2). Текст его представлял собой заимствования из канонических Евангелий в некоторой обработке. Фигурирование в нем истории о прелюбодейной женщине из Евангелия от Иоанна неудивительно. Вероятно Ин 7:53—8:11 подвергся преследованиям именно ввиду популярности его у еретиков, поощряющих блуд (ср. 1 Кор 5; Откр 2:14—15).
В пользу аутентичности стихов Ин 7:53—8:11 говорит их наличие в ряде древних кодексов (D, F, G, H, K и других) и множестве более поздних рукописей (см. М. Д. Муретов. Комментарий 583 // Св. Кирилл Александрийский. Толкование на Евангелие от Иоанна, кн.5, Ин 7:52). Иероним Стридонский утверждает: «В Евангелии от Иоанна во многих греческих и латинских кодексах находится место о жене прелюбодейной, которая обвинялась перед Господом…» (Разговор против пелагиан, 2.17).
К выводу об аутентичности склоняют и внутренние основания. Из стихов Ин 7:37—52 видно, что в последний день праздника Суккот или Кущей (см. Ин 7:2) проповедь Христа была обращена к народу, без фарисеев и первосвященников. А в стихе Ин 8:13 возле Иисуса неожиданно появляются фарисеи. Кроме того, из стихов Ин 7:44—45 можно сделать умозаключение, что после того как служители храма попытались схватить Иисуса, по обыкновению, Он покинул место конфликта (ср. Ин 8:59). Логично будет предположить, что проповедь, начинающаяся в Ин 8:12 происходила на следующий день, как следует из Ин 7:53—8:2.
Не понимая этого нюанса, ревностные блюстители нравственности, когда исключали абзац с прелюбодейной женщиной из Иоаннова Евангелия, выдрали его «с мясом», захватив стихи Ин 7:53—8:2. Данное обстоятельство наглядно демонстрирует искусственность и неуместность произведенной цензурной правки.
После того как сюжет с прелюбодейной женщиной стал распространяться отдельно от Евангелия, некоторые переписчики пытались вернуть его обратно, однако из-за недостатка компетенции не всегда могли определить точное место вставки. Наиболее курьезным является случай вставки после Лк 21:38, очевидным поводом к чему явилось упоминание в Лк 21:37 и Ин 8:1 Елеонской горы.
К счастью, благодаря древним писателям (Папий, Иероним, Амвросий, Августин) с эпизода о прелюбодейной женщине сняли всякие подозрения, и каноническая целостность Евангелия от Иоанна была восстановлена.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.