Электронная библиотека » Вильям Шатнер » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Войны Тэк"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 14:27


Автор книги: Вильям Шатнер


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 22

Остановившись у входа в темную аллею, Джейк услышал истошный крик девчонки.

– Теперь я не выпущу тебя, крошка, – слышался голос киборга. – Так что лучше пойдем домой.

– Нет.

Раздался звук удаляющихся шагов, ударов и снова истошный крик.

– Возвращайся, кроха, – требовал он. – Там остались трое. Возможно, Рико был не прав. Я расквитаюсь с ним после.

В пятнадцати шагах от себя Джейк увидел девочку, лежащую на земле, и киборга, стоящего над ней с широко расставленными ногами. Приблизившись к ним, Джейк сказал:

– Amigo, оставь ее.

Киборг обернулся к нему, в его руке сверкнул нож.

– Держись от нас подальше, гринго, – сказал он с угрозой.

Джейк вытащил лазган и прицелился.

– Отстань от девчонки.

– Иди сюда, козел.

– Отойди назад! – скомандовал Джейк.

Внезапно киборг прыгнул на него и занес нож.

Джейк отскочил и, извернувшись, нанес ему удар правой ногой в пах.

– Сволочь! – закричал скрючившийся от боли киборг.

Не давая противнику опомниться, Джейк ударил его ботинком в подбородок.

Киборг взвыл от боли, у него согнулись колени, затем туловище, и он тяжело упал. На землю, растянулся и замер.

– Спасибо, – прошептала девочка.

Джейк опустился перед ней на колени.

– Пойдем отсюда. Ты можешь идти?

– Да, могу.

Она подняла глаза и вдруг увидела приближающиеся фигуры.

– Лас-Маквинас!

Еще двое спускались по стене дома на противоположной стороне. У одного из них вместо левой руки был огнемет, а на месте правой виднелось что-то жужжащее.

– Мы убьем вас! – закричал один из них.

Джейк помог девочке подняться, и они начали отходить.

Широкая полоска огненно-оранжевого пламени вылетела из левой руки робота и пересекла аллею, оставив большой черный круг на стене позади Джейка и девочки.

Джейк пустил в ход лазган.

Огонь обратил роботов в бегство. Они вскарабкались на этаж выше, но огонь дошел и туда. Вдруг центральная секция дома обвалилась. Роботы свалились вниз.

Один из них вскочил, перешагнул через своих незадачливых компаньонов и продолжил атаку. Его руки двигались резкими толчками, выплевывая струи пламени. При этом он пронзительно кричал и ругался.

Девочка потянула Джейка за рукав.

– Сюда, сеньор. Там мы можем нарваться на еще одну банду.

– О'кей, – согласился он.

Они добежали до конца аллеи и вошли в дверь одного из зданий.

– Здесь есть подвал, – задыхаясь, сказала девочка, – мы спустимся в него и по подземному переходу переберемся в другой квартал.

– О'кей, – еще раз согласился Джейк и последовал за ней в темноту.

Он почувствовал запах мертвечины. Девочка крепко держала его за руку.

– Здесь погибло много людей, – объяснила она. – Вот почему такое зловоние.

– Где ты живешь?

– Недалеко отсюда.

– Я провожу тебя домой.

– Не надо, сеньор. Ой, я, кажется, на что-то наступила.

Его нога тоже задела нечто похожее на человеческое тело.

Джейк вздрогнул от отвращения и сжал руку девочки.

– Я пойду с тобой. Хочу доставить тебя домой невредимой.

– Нет, сеньор, я могу вернуться только после десяти.

– Почему?

Она не ответила.

Он неожиданно почувствовал дуновение прохладного воздуха на своем лице.

Девочка с силой потянула его за собой.

– Сюда, сеньор, здесь выход.

Джейк толкнул плечом дверь, она со скрипом открылась, и они оказались на какой-то незнакомой улице.

– Нам нужно обработать твои раны, – сказал Джейк. – Лучше всего это сделать у тебя дома.

Девочка молчала, как бы обдумывая предложение.

– Меня зовут Стрелла, – произнесла она наконец.

– Очень приятно. Я – Джейк.

Он насмешливо смотрел на нее.

– Итак, где ты живешь, Стрелла?

– В «Торо Плаза». Мой отец там работает сторожем. Правда, чаще всего он выгоняет нас с младшим братом. Так что можете считать, что моя семья состоит из меня и моего маленького брата.

– А почему ты сейчас не можешь вернуться домой?

Она осторожно потрогала ножевую рану на своем обнаженном плече.

– Отец занимается сомнительными делами. Когда надвигается опасность, он велит мне и Дженейро уйти на какое-то время.

– Где же твой Дженейро?

– Я отвела его к соседям.

– Стрелла, что происходит в «Торо Плаза» сегодня ночью?

Она подняла голову. В ночном небе летел роскошный туристический аэробус.

– Днем я подслушала кусочек разговора отца с кем-то по телефону, – ответила она. – Они устраивают какую-то засаду. Они часто так делают.

– А потом убивают?

Девочка покачала головой.

– Мой отец однажды проговорился: они используют какое-то средство. Он не шибко образован и не запомнил названия, но я поняла, что после него человек слепнет на несколько дней.

– Кто проделывает эту работу? Твой отец?

– Нет, один подонок. Он называет себя Сомбра. Ему помогают еще два-три мерзавца.

Джейк, подумав, спросил:

– Ты можешь проводить меня в «Торо Плаза»?

Девочка молча кивнула.

– Уверен, я один из тех, на кого устраивается сегодня засада, – сказал он. – Мне бы хотелось их удивить. Только, пожалуйста, никому не говори.

– Хорошо, я помогу вам проникнуть туда. Об одном прошу: не убивайте моего отца.

– Постараюсь. Я вообще-то не люблю убивать, – ответил Джейк.

* * *

На выпуклых пластигласовых стенках величественного храма безбожники на английском и испанском языках разместили свою рекламу. Рекламировалось все – от крыльев машин до краски, пива, вина, соков. На крыше здания уселись голуби, и их помет также украшал стены. Сотни птиц в темноте неугомонно перелетали с места на место.

– Мы уже пришли, сеньор.

Стрелла вела его вокруг здания, держа за руку.

– Они ждут моего прихода через десять минут, – прошептал Джейк.

Девочка тихонько рассмеялась.

– Они думают, что устроили вам засаду, а на самом деле попали в ловушку.

– Твой отец там, с ними?

– Не знаю.

Она прошла вперед.

– Здесь ворота X, старый служебный вход.

Они остановились, и девочка прикоснулась ладонью правой руки к панели широкой пластигласовой двери.

– Отец поступает плохо, – сказала она, – но так он добывает средства к существованию моему маленькому брату и мне.

Дверь бесшумно открылась.

Джейк последовал за девочкой. Они очутились в длинном, тускло освещенном коридоре.

Стрелла быстро побежала вперед и вскоре оказалась перед черной металлической дверью с надписью «ТОРОС/3».

– Мы пойдем через кладовую, – прошептала она. – Сомбра ждет тебя в следующей комнате.

– Ясно.

Она толкнула рукой черную дверь. Они попали в огромную, с высоким потолком комнату. Лампочки, прикрепленные внизу одной из стен, освещали только пол. Едва Джейк сделал шаг вперед, как Стрелла неожиданно с силой толкнула его в спину. Он зашатался, теряя равновесие. А дверь позади него, щелкнув, закрылась.

– Черт побери, веселенькая история, – пробормотал Джейк. – Она, кажется, украла мой лазган.

Глава 23

В следующее мгновение он увидел роботов-бандитов в глубине кладовой. Трое из них были черного цвета, а четвертый – ярко-красного. На полу валялось множество пустых бутылок.

«Они в отключке», – подумал Джейк, понаблюдав за роботами несколько секунд.

Настороженно поглядывая на огромные механические создания, он стал подвигаться вперед к дверям. Подойдя, обнаружил, что эта дверь тоже заперта.

Тогда он начал исследовать стены. Они были гладкие, сделанные из белого искусственного материала под дерево, без окон, выступов или чего-нибудь, за что можно ухватиться. Высокий потолок казался стерильно чистым.

«М-да, выбраться отсюда будет нелегко. Здорово меня облапошили», – мелькнула у него горькая мысль.

Может быть, он действительно поглупел после Холодильника? Доверился Стрелле, фактически ребенку, попавшему в беду. Она не только завлекла его в ловушку, но и оставила без оружия. Теперь он абсолютно беззащитен.

Роботы очнулись. Красный сердито зафырчал. Один из черных зачадил, изрыгая дым из ноздрей. Его глаза ожили, загоревшись ослепительно желтым светом, а переднее копыто забило по полу.

«Они похожи на быков, вот-вот бросятся, – подумал Джейк, – по-видимому, кто-то решил обучить меня искусству матадора».

Роботы пришли в движение. Они начали издавать громкие рычащие звуки. Затем самый грозный из них неторопливо направился к Джейку.

Тот снова оглянулся на стены.

Уцепиться было не за что. И во всей комнате ничего, что можно было бы превратить в оружие.

Робот, издавая отвратительные звуки, приближался к Джейку. Его копыта, сделанные из нержавейки, выпускали когти в виде острых ножей.

Подпустив гигантского робота почти вплотную, Джейк сделал обманное движение и отскочил в сторону.

Бросившийся на него робот ударился в стенку с такой силой, что она содрогнулась.

– С фантазией, ребята, у вас дело обстоит совсем плохо, – сказал Джейк. – Ну давай теперь ты, красный. Давай, чего ждешь?

Красный двинулся на него.

Изрыгая невероятное количество клубящегося дыма, он начал атаковать Джейка. Тому приходилось нелегко, и он уже начал думать, что спасения нет, как вдруг красный неожиданно остановился, глаза его нервно замигали и закрылись. Он умер.

Другие роботы также прекратили свои действия. Вышли из строя, столь же неожиданно и загадочно. Джейк не верил своему счастью.

Прошла целая минута. Затем дверь со скрипом открылась. На пороге стояла Бет.

– Ну, поиграл в войну с роботами, – сказала она. – А теперь иди сюда.

Джейк вышел в коридор. Бет протянула ему пропавший лазган. Засунув его за пояс, он спросил:

– А где девчонка?

– Вот она, – указала Бет.

Стрелла неподвижно сидела на грязном полу, неестественно запрокинув голову.

– Эй, она не дышит.

– Я отключила ее от контрольного пульта управления вместе с роботами.

Он встал на колени рядом с хрупкой фигуркой.

– Стрелла – андроид?

– А ты не догадался?

– У меня не так глаз наметан, как у тебя, – сказал Джейк, поднимаясь с колен.

– Каждому свое.

Бет прохаживалась по широкому коридору.

– Как ты нашла меня? – спросил он.

– Боюсь, ты рассердишься, если скажу.

– Не бойся, мне просто любопытно.

Бет смущенно опустила глаза.

– Помнишь, когда ты уходил, я обняла тебя? Ты ничего не почувствовал?

Он хлопнул себя по лбу.

– Ах, вот в чем дело. Ты прицепила ко мне маленький передатчик. Как я не понял сразу?

– Он размером с горошину, – пояснила Бет. – Мне удалось вынести его из лаборатории вместе с приемником. Он позволил следить за тобой и слышать все, что с тобой происходило. Например: «Спасибо, сеньор, вы спасли мне жизнь». Джейк, как ты мог попасться на такую удочку, словно мальчишка?

– Она выглядела очень естественно. Так же, как ты, когда обманула меня.

– Наверное, я не должна была так поступать, но мне не понравилось место встречи, которое тебе указали. После твоего ухода я сразу вывела аэрокар.

Джейк молчал несколько секунд.

– Нет, ты молодец, это была хорошая идея, – сказал он наконец. – Ты настоящий друг. Мне будет о чем поразмыслить на досуге.

Бет засмеялась.

– Ты размяк, Джейк.

– Напротив. Тренировка с роботами помогла мне мобилизоваться.

– Прости, я не смогла вывести их из строя быстрее.

– Знаешь, я думаю, что справился бы с ними сам, – сказал он. – Еще бы несколько минут и...

– Конечно, Джейк, ты бы справился сам, – согласилась Бет. – А теперь идем со мной.

Она подвела его к двум людям, лежащим на полу. Один из них был агент Глобо. Второй – незнакомый мексиканец с красивыми, мужественными чертами лица. Он был без сознания.

– Я полагаю, – сказал тучный Глобо, – тебе не нужны объяснения.

– Да, и так все ясно, – недобро усмехнулся Джейк.

На лбу толстяка выступили крупные капли пота.

– Извини, Джейк, я только хотел подзаработать.

Джейк сел на стул в пяти шагах от него.

– Когда предают, – сказал он, – всегда оказывается, что из-за денег.

– Но ты ведь из-за этого не перестанешь считать меня другом? – захныкал Глобо. – Не думай, что я Иуда или...

– Ладно, – прервал его Джейк. – Кто пытался меня убить?

– Только не я, Джейк! Я всегда любил тебя!

– Отвечай на вопрос.

Толстяк забормотал что-то невнятное.

Бет дотронулась до него рукой.

– Говори.

Подняв на нее глаза, Глобо покорно ответил:

– Его пытался убить вот этот человек. – Он указал на мексиканца, который все еще не пришел в сознание. – Он нанял этих роботов.

– И тебя?

– Да, он хорошо заплатил. А у меня трое деток и больная жена.

– Хорошо, кто он? – продолжала допрос Бет.

– Человек Варгаса, Рейфа Варгаса.

Джейк с любопытством взглянул на мексиканца.

– Варгас – любовник Вобрайд и второй в команде. Почему он хочет убить меня?

– Отвечай, – приказала Бет.

– Мотив не политический, а личный, – сказал Глобо. – Варгас знает, что Джейк и Вобрайд были когда-то... гм... хорошими друзьями. – Глобо сконцентрировал свое внимание на Бет, подчиняясь ее гипнотической силе. – Он человек ревнивый и не хочет, чтобы кто-то появлялся рядом с его женщиной, – сказал он. – Ему донесли, что Джейк ищет встречи с Вобрайд.

– Кто донес?

– Честное слово, не я. Какой-то посредник, я не знаю его имени.

Бет вопросительно посмотрела на Джейка. Тот кивнул.

– Ты думаешь, – снова обратилась Бет к Глобо, – Вобрайд не в курсе этой истории?

– Думаю, что нет.

– Что ты скажешь? – спросил Джейк у Бет.

– Этот человек выдал тебя, но он заслуживает снисхождения.

– Да, да, вы, сеньора, совершенно правы! Прости меня, Джейк! – закричал толстяк.

Джейк встал со стула и медленно направился к Бет.

– Мы найдем способ встретиться с Вобрайд.

– Я могу вам помочь, – деловито предложил Глобо. – Сколько заплатите?

– Вот столько, – ответил Джейк и щелкнул его по лбу. – Убирайся, и чтоб я больше тебя не видел.

Глава 24

Робот Мадам встретила Джейка радостно. Высокая, с огромной платиновой грудью, она была одета в мерцающее платье.

– Чертовски давно не виделись, Джейк, голубчик, – заверещала она, заключив его в крепкие восторженные объятия. Робот Мадам сияла. Ее щеки были выложены из драгоценных камней, волосы сплетены из тонких золотых нитей. Запах дорогих духов тянулся за ней как шлейф.

– Я слышала, что вы вернулись из Холодильника, но никак не ожидала вас увидеть здесь, в «Аркаде».

Вежливо высвободившись из ее жарких объятий, Джейк отошел на два шага назад на ковер цвета слоновой кости.

– Вы, кажется, процветаете, Мама Рина.

Посмеиваясь, она повернула кресло-качалку.

– Мы добились некоторых успехов в техническом оснащении публичного дома на этой стороне границы, – сказала она, раскачиваясь в кресле. – Вы по делу, мистер Кардиган?

– Нет, я ищу парня, который наверняка развлекается здесь.

– Но, дорогой, я ненавижу вмешиваться в дела клиентов.

– Это парень из «ГЛА уик» – Огден Сваерс.

– Так и бы и сказали, что не клиент. Он сочиняет статью об «Аркаде».

Она кокетливо оголила хромированную коленку.

– Статья будет иметь громадный общественный резонанс, у еженедельника четыре миллиона подписчиков. В этом скандальном материале, естественно, рекламная подоплека. Глухомань, местный колорит, публичный дом – отличная приманка для туристов!

– Мама Рина, за четыре года, что мы не виделись, у вас прибавилось несколько новых рубинов, – заметил Джейк.

Робот Мадам самодовольно хлопнула себя по коленке.

– Да, это подарок моего обожателя. Я вам продемонстрирую их после, – сказала она, направляясь к двери. – А ваш шалопай приятель находится в просмотровом зале. Идемте, я сама провожу вас, любимый мой.

* * *

В овальном четырехъярусном помещении размещалось по стенам сто двадцать разного размера видеоэкранов.

Чернокожий репортер из «ГЛА уик» Сваерс находился во втором ярусе. Он медленно прохаживался, что-то бормоча в микрофон. В общей сложности на всех ярусах было около тридцати человек. На экранах разыгрывались всевозможные сексуальные сцены.

– Эй, Чоп Сьюий, – закричала Мама Рина на китайского туриста, установившего камеру возле экрана. – Ты все загородил своей проклятой камерой. Ничего не видно! Убери ее немедленно!

– Меня не предупредили, что так нельзя, – возмутился китаец. – Моя честно заплатила за билет. Моя социолог, а не какой-нибудь прощелыга! Твоя не имеет права...

– Я тебе покажу «твоя-моя».

Робот Мадам подняла правую руку и направила большой палец на него. Тоненький луч света на мгновение осветил металлическую ладонь и ударил китайца в лоб. Задыхаясь, он раскачивался несколько секунд, а затем покатился вниз.

Мама Рина с неожиданным проворством бросилась к лестнице и успела подхватить находящегося в бессознательном состоянии клиента. Она сгребла его в охапку и положила на диван, а потом с силой наступила острым каблуком на камеру, раздавив ее.

– Никаких съемок, «твоя-моя».

Джейк, смеясь, наблюдал эту сцену.

Кивнув роботу Мадам в знак благодарности, он поднялся на второй ярус.

На экране 42 сверхтолстый коротконогий кретин лет пятидесяти наслаждался сексом с двумя серебристыми девушками-андроидами. Рядом Сваерс диктовал:

– Экран 43. Пышнотелая, средних лет леди привязывает для истязаний к кровати голого мужчину-андроида в сомбреро.

Подошедшему Джейку он сказал с улыбкой:

– Скучная работа! Пора завтракать.

– Хорошая идея, – усмехнулся Джейк. – Только смотри, Ог, не засни во время трапезы.

– Ничего, – Сваерс выключил аппарат, – я могу есть в полусне и даже во время военных действий.

– Ты, как всегда, за словом в карман не полезешь. Мисс Киттридж шлет тебе привет. Она просит забыть то маленькое недоразумение...

– Кто старое помянет, тому... – Сваерс опустился на стул. – Но ответь сначала, Джейк. Ты работаешь в агентстве Бэскома. У тебя задание найти профессора Киттриджа и его дочь. Бет уже с тобой. Так почему ты оказался в Кидадо?

– Ищу ее дорогого папочку.

– Еще вопрос. Она усыпила меня?

– Даю слово, ни она, ни я не подмешивали тебе наркотиков. Ты просто задремал.

– Происходят странные вещи, – усмехнулся репортер. – Что тебе от меня нужно, Джейк?

– Ты собираешься сегодня брать интервью у Вобрайд?

– Допустим.

– Мне тоже хотелось бы ее повидать. Я пойду с тобой.

Сваерс насупился.

– Как это пойдешь? В качестве кого? Бывшего любовника, что ли? Нет, если хочешь – иди к ней в другое время.

– Мне надо видеть ее прямо сейчас, – твердо сказал Джейк. – У меня нет времени на то, чтобы ждать ответа: примет меня Вобрайд или нет.

– А девица Киттридж? – сощурился Сваерс. – Она пойдет вместе с тобой?

– Пожалуй, если ты не возражаешь, конечно.

– И я смогу взять у нее интервью?

– Уверен, – пообещал Джейк. – Но только после того, как мы найдем ее отца.

– А вы опять от меня не отделаетесь?

– Не будь злопамятным, Ог.

Сваерс задержал взгляд на экране.

– Я никогда не считал полных женщин сексуальными. А два голых жирных мужика-андроида оказались бездарными.

– Все идет, как надо, – сказал Джейк. – Ты состряпаешь хорошенькую скандальную историю из всех этой чепухи.

– Когда я познакомился с тобой в «ГЛА» пять лет назад, ты был честным малым, – сказал Сваерс. – Я доверял тебе.

– Ты и теперь можешь доверять.

– Хорошо, будьте с юной леди у моего отеля ровно в семь. – Сваерс поднялся. – Но, Джейк, имей в виду, если я обнаружу что-нибудь подозрительное даже за минуту до встречи, то наш уговор будет недействительным.

* * *

– Бет! – позвал Джейк. Никто не ответил. Он подошел к двери, соединяющей их комнаты, и снова окликнул ее. Молчание. «Что-то случилось», – подумал он. Дверь вдруг стала медленно открываться.

Он быстро вытащил из кармана лазган.

– Привет, – сказала Бет, появляясь на пороге.

Джейк опустил оружие.

– Какого черта, – проворчал он сердито.

– Я напугала тебя?

Улыбаясь, она села на край кровати.

– Мне иногда нравится где-нибудь прятаться и неожиданно открывать дверь. В детстве я так часто делала, когда мы навещали дядю в его замке на Луне.

– В такие игры лучше играй без меня, – сказал Джейк, пряча пистолет в карман.

– Слушаюсь, сэр. Ты считаешь, Рейф Варгас действительно ревнует тебя к Вобрайд?

– Это единственное объяснение того, что он хотел убить меня.

Бет покачала головой.

– Боюсь, ты переоцениваешь его романтические чувства. Не связан ли он с Сонни Хокори или с кем-нибудь еще из тэк-лордов?

Джейк задумчиво потер подбородок.

– Или с Беннетом Сэндзом, например?

– Что ж, мы спросим его, когда увидим.

Ты договорился о встрече с Вобрайд?

– Огден Сваерс нам поможет. Но взамен я пообещал ему эксклюзивное интервью с тобой.

Ее глаза широко открылись.

– Ты уверен, что так будет безопаснее?

– Он уже пробирался в Чихуахуа. В последнее время я не доверяю своим связным.

– А Сваерсу доверяешь?

– Не больше, чем Глобо. Но у меня нет другого способа добраться до Вобрайд.

– Он знает, что я его усыпила?

– Подозревает, но я постарался отвлечь его от этой темы.

– Где вы встретились?

Джейк стоял выпрямившись.

– В городе.

– Где точно?

– В публичном доме, – ответил он, опуская глаза.

– Ты сейчас похож на мальчишку, – усмехнулась Бет. – Чего ты стесняешься? Ведь я всего-навсего андроид.

– Знаю, но у меня такое чувство... что ты живая.

– И ты бы мог в меня влюбиться? – тихо спросила она.

– Кажется, я уже влюбился.

– В меня или настоящую Бет?

– В тебя. – Он взял ее за руку.

– Не надо, Джейк, – отстранилась она. – Должно быть, в том заведении, где ты был, очень весело.

– Так же весело, как в Холодильнике. – Он отпустил ее руку. – О'кей, мы встречаемся со Сваерсом в семь утра. Ты можешь обходиться без сна, а я должен поспать.

Она встала с кровати.

– Ты прав. Разбудить тебя?

– Да, около шести. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи. – Она поцеловала его в щеку и вышла.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации