Электронная библиотека » Виталий Леонтьев » » онлайн чтение - страница 24


  • Текст добавлен: 2 октября 2013, 18:52


Автор книги: Виталий Леонтьев


Жанр: Компьютеры: прочее, Компьютеры


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 24 (всего у книги 54 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Программы перевода
Babylon

Страница программы: http://www.babylon.com

Размер: 1545 кб

Статус: Shareware

Цена: $17.95

Эта программа позволяет по щелчку мыши (в любом приложении) по слову найти его значение, перевод и послушать, как оно звучит по-английски. Кроме того, показывает курсы валют и позволяет проводить поиск. Данные, естественно, берутся из Интернета…

Cursor Translator

Разработчик: Владимир Маклашов

Страница программы: http://www.radiant.ru/~mak Размер: 879 кб

Цена: $3 (регистрация

на сервере SoftKey http://www.softkey.ru)

Программа Cursor Translator v1.5 предназначена для контекстного перевода слов с английского языка на другие (в том числе и на русский) и переводит текст, на который указывает курсор «мыши» ОС Windows в любом месте экрана, независимо от типа приложения (текстовые редакторы, диалоговые окна, справки, меню и т. д.).

Программа имеет следующие словари:

– Англо-Русский

– Русско-Английский

– Англо-Немецкий

– Немецко-Английский

– Англо-Французкий

– Французко-Английский

Каждый словарь содержит около 50 тысяч слов.

PROMT

Разработчик: ПРОМТ

Страница программы: http://www.promt.ru

Размер: Поставляется на CD

Язык: RUS

Распространение: Commercial

Цена: $89-134 (Standard); $270-400 (Office)

Пакет под названием PROMT – типичный «офис-надстройка», благо пакет этот объединяет несколько вполне самостоятельных программ-модулей, предназначенных для расширения возможностей уже установленных офисных пакетов.

Под маркой PROMT выпускаются продукты разного класса, отличающиеся как по функциональности, так и по цене. Так, семейство PROMT 7.0 включает целых три версии пакета – Standard ($99-189), Expert ($600), Professional ($300) и Translation Suite ($400). Кроме того, компания выпускает и серию недорогих переводчиков домашнего класса, каждый из которых рассчитан на работу лишь с одной языковой парой.

Несмотря на сильный разброс в цене и в количестве компонентов, все программы семейства PROMT используют одно и то же «ядро» механизма перевода. При этом все программы пакета (кроме двуязычной версии Promt Standard) поддерживают работу с несколькими направлениями перевода:

· Английский-Русский, Русский-Английский

· Немецкий-Русский, Русский-Немецкий

· Французский-Русский, Русский-Французский

· Испанский-Русский, Русский-Испанский

· Итальянский-Русский.

Встроенная словарная база PROMT начитывает от 500 тысяч до миллиона слов (в зависимости от языка). Кроме того, для перевода тематических текстов вы можете подключить дополнительные словари. Некоторые из них поставляются вместе с базовой программой. К примеру, стандартная версия Promt комплектуется следующими словарями:

· Спорт (англо-русский)

· Информатика (англо-русский)

· Бытовая техника (англо-русский)

· Музыка (англо-русский)

· Парфюмерия и Косметика (англо-русский)

· Кулинария (англо-русский)

Автомобильный (англо-русский, русско-английский, немецко-русский)

Путешествия (англо-русский, русско-английский)

Кино (англо-русский)

Религия (англо-русский, русско-английский).

Вообще же дополнительных словарей для Promt создано уже более 100, а распространяются они в составе специализированных коллекций.

Главное отличие версии Office от Standard заключается в возможности «старших» версий программ работать в связке с другими приложениями: PROMT способен «ужиться» с электронным словарем (Lingvo, Контекст или Мультлекс), программой проверки правописания (Orfo) или системой распознавания (CuneiForm и FineReader). А главное, PROMT умеет встраивать функции перевода в популярные программы семейства Microsoft Office! В частности, в Word, Excel и FrontPage появляется новое меню Перевод, и новая кнопочная Панель инструментов. Таким образом, Word превращается в неплохой фундамент для PROMT (или, если хотите, PROMT становится надстройкой). Также PROMT встраивает новый пункт Перевести и в Контекстное меню Проводника Windows, благодаря чему переводить файлы популярных текстовых форматов можно с помощью одной-единственной команды. Разумеется, не был обойден и Internet Explorer, хотя за перевод страниц Интернета отвечает отдельная программа – PROMT Internet.

Электронные словари
Lingvo

Разработчик: ABBYY Software House

Страница программы: http://wwwabbyy.ru Размер: Поставляется на CD

Языки: ENG, RUS

Цена: От $16 (регистрация

на сервере SoftKey http://www softkey.ru)

Самый полный, многоязычный словарь, содержит более 3 500 000 словарных статей и более 7 400 000 переводов. Объем словарей соответствует 57 томам бумажных изданий. Многоязычная версия включает 49 общих и специализированных словарей на 5 языках:

– англо-русские, русско-английские,

– немецко-русские, русско-немецкие,

– французско-русские, русско-французские,

– итальянско-русские, русско-итальянские.

В состав Lingvo, помимо словарей общей тематики, входят медицинские, экономические, политехнические, компьютерные и другие.

Lingvo включает новые редакции словарей многих авторитетных специалистов в области лексикографии – М. Цвиллинга, О. Москальской, Е. Лепинга, Л. Щербы, В. Гака, К. Ганшиной, Б. Нарумова, Г. Туровера и др., а также словари, разрабатываемые группой прикладной лингвистики компании ABBYY

Дополнительно на сайте LingvoDa.Ru можно найти около 50 специализированных словарей, доступных для бесплатного скачивания.

Англо-русский словарь идеально подходит для пользователей, которым необходим точный и быстрый перевод слов и словосочетаний с английского языка на русский и обратно. Содержит около 1 300 000 словарных статей в 22 словарях: общей, разговорной и тематической лексики. Включает средства для полнотекстового поиска, изучения языка и создания пользовательских словарей.

Наконец, Популярный электронный словарь предназначен прежде всего для студентов и школьников, а также для широкого круга лиц, читающих иностранную литературу. Содержит самую необходимую лексику 5 языков в 13 словарях.

В Популярной версии пользовательские словари можно создавать и подключать только в оболочке Lingvo (формат *.lud). Словари в формате *.lsd, созданные с помощью DSL-компилятора (в т. ч. со страницы «Бесплатные словари») к Популярной версии не подключаются.

DicView

Страница программы: http://www.citycat.ru/~jumper/dic_main.html

Размер: 418 кб

Язык: RUS

Статус: Freeware

Оболочка для работы со словарями:

Большой энциклопедический словарь (1998-2005 гг.).

Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля.

«Словарь Вайшнавских терминов» (в качестве примера работы программы), – а также имеется возможность подключения пользовательских словарей.

Translate Now!

Страница программы: http://wwwmagicbitsoft.com

Размер: 5181 кб

Язык: RUS

Статус: Shareware

Цена: 200 руб.

Словарь предоставляет удобные средства для просмотра значений слов прямо в тексте любого окна. Для просмотра перевода слова или его толкования, выделите мышью фрагмент текста и под ним тут же выскочит небольшое окошко с подсказкой. Если у вас установлено несколько словарей, рядом с подсказкой будет отображаться список словарей, в которых имеется данное слово.

Подсказку можно зафиксировать на экране. Для этого щелкните по ней левой кнопкой мыши и подсказка преобразится в карточку.

С программой можно работать и как с обыкновенным словарем. Дважды щелкните по иконке программы в Системной панели, и появится Главное окно. В нем имеется список слов и поле перевода. Список слов может содержать словарные статьи из самых различных языковых словарей – английских, немецких, русских, итальянских и др. – одновременно.

При необходимости, выделенный фрагмент текста будет озвучен голосом. Это очень удобно при изучении иностранных слов.

Начиная с версии 1.7 с программой поставляется полнофункциональный редактор словарных баз. С его помощью вы можете создавать/изменять словарные базы как в ручном, так и в пакетном режиме.

Англо-Русский и Русско-Английский словарь

Страница программы: http://julysoft.narod.ru

Размер: 6957 б

Языки: RUS, ENG

Статус: Freeware

Англо-русский и русско-английский словари в формате CHM (HTML help). Иногда бывает очень полезно…

Контекст

Разработчик: ЗАО «Информатик»

Страница программы: http://www.informatic.ru Размер (верия 5): 65 Мб

Языки: ENG, RUS

Цена: $10 (регистрация

на сервере SoftKey http://www.softkey.ru)

КОНТЕКСТ – это система профессиональных электронных словарей. Включает развитую программную оболочку и обширный набор многоязычных словарных баз: как общелексических, так и по различным отраслям знаний. Слова и словосочетания в словарях КОНТЕКСТ переводятся в любой грамматической форме. Возможность создания собственных словарей. Интеграция с Internet Explorer. Быстрый перевод в MS Word. Эффективная подсказка при наборе слов. Толкования, грамматические комментарии, примеры употребления и транскрипция.

Основные достоинства электронного словаря КОНТЕКСТ 5.0: наглядная цветная маркировка словарей, проставляемая при поиске, позволяет сразу определить, в каких словарях найден перевод слова, в каких – словосочетания, а в каких – слово в составе фраз;

перевод из любого Windows-приложения по «горячим клавишам» CTRL+INS+INS или CTRL+C+C;

возможность настройки собственных комбинаций «горячих клавиш»;

наличие опции «Вспомогательный словарь» для более точного перевода;

создание собственных двусторонних словарей пользователя в XML формате;

компактный, эргономичный и легко настраиваемый экранный интерфейс, не загромождающий полезную площадь дисплея;

поддержка «быстрого набора» (fast-typing);

перевод методом «перетащи и вставь» (drag-and-drop) при работе с Windows-приложениями;

наличие двухоконного режима позволяет структурировать выводимую информацию и ускорить принятие решения о выборе того или иного перевода;

возможность получить варианты употребления слова в различных словосочетаниях и способы их перевода;

быстрый перевод в Internet Explorer;

быстрый перевод в MS Word, где распознаются все словосочетания со словом, на котором установлен курсор.

Базовая версия содержит следующие электронные словари: Англо-русско-английские словари:

– Общей лексики;

– Компьютерный;

– Коммерческий;

– Политехнический;

– Медицинский;

– Трудности английского языка;

– Юридический. Русский словарь:

– Синонимы.

Всего в Базовом комплекте более 1 миллиона терминов. Этот комплект полезен при изучении английского языка и переводе как с русского языка на английский, так и наоборот. В Базовой версии нет возможности подключать дополнительные словари.

МультиЛекс

Разработчик: МедиаЛингва

Страница программы: http://www.multilex.ru Размер: Поставляется на CD

Языки: ENG, RUS

Цена: $34-99 (регистрация

на сервере SoftKey http://wwwsoftkey.ru)

Электронные словари иностранных языков МультиЛекс рассчитаны на все уровни владения языком: «Для начинающих», «Для знатоков», «Для профессионалов». Словари МультиЛекс помогут изучающим и работающим с английским, немецким, французским, испанским и итальянским языками.

В основе электронных словарей МультиЛекс лежат авторитетные лицензионные современные словари ведущих издательств России, уже завоевавшие признание и популярность среди школьников и студентов, преподавателей иностранных языков, профессиональных переводчиков, лингвистов и всех, кто использует иностранный язык в своей работе.

· МультиЛекс Английский Для начинающих – Оптимальный набор для «новичков», включающий малые словари общей лексики, а также наиболее используемые тематические словари. В составе коллекции 7 словарей общим объемом 700 000 английских и 1 000 000 русских слов.

· МультиЛекс Английский Для знатоков. Качественный комплект для «уверенных» пользователей, в составе которого – известные и популярные словари общей лексики (В. К. Мюллера, А. И. Смирницкого), а также специализированные словари по различным тематикам. В составе коллекции 11 словарей общим объемом 1 500 000 английских и 1 800 000 русских слов.

· МультиЛекс Английский Для профессионалов. Универсальный инструмент переводчика, содержит знаменитый Новый Большой Англо-русский словарь под редакцией академика Ю. Д. Апресяна и 15 специализированных словарей с широким охватом тематик – от экономики и права до медицины и техники. В составе коллекции 17 словарей общим объемом 3 000 000 английских и 3 500 000 русских слов.

Аналогичные варианты поставки существуют и для остальных поддерживаемых языков. Дополнительно поставляются коллекции словарей – экономика, финансы, банковское дело, право, социология, вычислительная техника, физика, техника, медицина, энергетика, полиграфия и другие.

Программная оболочка электронного словаря МультиЛекс позволяет легко и быстро найти необходимую словарную информацию и открывает пользователю новые возможности, которые были недоступны при работе с печатными словарями.

Преимущества электронных словарей МультиЛекс:

· Скорость и удобство:

– Поиск слов во всех грамматических формах

– Перевод «в обе стороны»

– Регулировка полноты информации История запросов Подсказывающий ввод Работа с несколькими словарями

· Всплывающий перевод

· Произношение английских слов

· Разнообразные и удобные средства для самостоятельной работы:

– Словарь пользователя

– Ввод примечаний к словарным статьям

– Ведение закладок

Каждый словарь может быть установлен как на «большой» компьютер, так и на карманный – существуют варианты программ для PocketPC и Palm.

Сканирование и распознавание

Ввести со сканера текст в компьютер – задача не слишком трудная. Однако работать с таким текстом невозможно: как и любое сканированное изображение, страница с текстом представляет собой графический файл – обычную картинку Отсюда возникают проблемы: во-первых, в графическом формате страница занимает слишком много места, и, скажем, отсканированная книга не на каждый жесткий диск поместится. И вторая, самая главная, проблема: сканированный текст можно будет только читать, но не редактировать и не вставлять его фрагменты в создаваемый вами документ. Ведь сам сканер распознавать буквы именно как буквы не умеет: они для него – всего лишь пятна и точки черного цвета.

К счастью, на свете существуют программы, способные перевести сканированный текст из графического в текстовый формат – программы распознавания текста или OCR (Optical Character Recognition).

Современная OCR должна уметь многое: распознавать тексты, набранные не только определенными шрифтами (именно так работали распознавалки первого поколения), но и самыми экзотическими, вплоть до рукописных. Уметь корректно работать с текстами, содержащими слова на нескольких языках, корректно распознавать таблицы. И самое главное – корректно распознавать не только четко набранные тексты, но и такие, качество которых, мягко говоря, далеко от идеала. Например, текст с пожелтевшей газетной вырезки или третьей машинописной копии. Само собой, распознать текст – это еще полдела. Не менее важно обеспечить возможность сохранения результата в файле популярного текстового (или табличного) формата – скажем, формата Microsoft Word или Excel.

Как видим, для того чтобы получить электронную, готовую к редактированию копию любого печатного текста, программе OCR необходимо выполнить «цепочку» из множества отдельных операций:

Сканирование. За эту работу отвечает, собственно, не программа OCR, а встроенное в систему программное обеспечение вашего сканера.

Сегментация. Полученную со сканера «картинку» подхватывает OCR-программа. Но до распознавания еще далеко – сначала надо отделить текстовые элементы от графики, да и текст в ряде случаев разбить на отдельные куски (например, при многоколоночной верстке).

Распознавание. На этом этапе текст переводится из графической формы в текстовую.

Проверка орфографии и правка. Встроенная система проверки орфографии «проходится» по тексту, проверяя и корректируя последствия работы системы распознавания.

Сохранение. Для дальнейшей обработки документ должен быть передан «на поруки» соответствующей программе – как правило, одному из продуктов семейства Microsoft Office. Или сохранен в формате, соответствующем его содержанию: текст – в DOC или RTF, таблица – в XLS…

Все эти операции в большинстве программ OCR могут выполняться как в автоматическом, с помощью программы-мастера, так и в ручном режиме, по отдельности.

С двумя первыми и последней операциями справится любая программа распознавания. А вот весь процесс целиком по зубам, увы, только нескольким продуктам, разработанным в нашей стране. Хотя в теории с русским текстом должны справляться еще несколько западных «распознавалок», качество их работы не может сравниться с CuneiForm от фирмы Cognitive и FineReader от ABBYY Software.

Обе программы вы можете приобрести отдельно или получить бесплатно вместе с купленным вами сканером. В частности, известная во всем мире компания Hewlett-Packard (на долю которой приходится значительная часть рынка сканеров в России) поставляет вместе со своей продукцией упрощенную версию CuneiForm.

AfterScan

Страница программы: http://www.afterscan.com/ru/

Размер: 2,1 Мб

Платформы: Win9x, Win2K

Языки: RUS, ENG

Статус: Shareware

Цены: $15 (Express), $35 (Professional),

$55 (Antique), $70 (Webmaster)

Универсальный проверяльщик и корректор текстовых файлов. В отличие от традиционных систем проверки орфографии (например, того же ОРФО) может не только обнаруживать ошибки, но и самостоятельно исправлять самые распространенные из них. Проверяется не только грамматика, но и пунктуация, кроме того, программа позволяет исправлять такие типичные ошибки,

как смешение русских и английских символов в рамках одного слова, употребление дефисов вместо тире. Вы сможете убирать лишние пробелы перед знаками препинания и, наоборот, вставлять недостающие после них… Особенно полезен AfterScan при обработке текста, введенного через системы распознавания со сканера – вы можете быстро «склеить» строчки, разорванные знаком абзаца, удалить непонятные значки, лишние пробелы, неправильно распознанные буквы и тому подобный «мусор».

Но вернемся к проверке. Собственный пользовательский словарь AfterScan, конечно, победнее, чем у ОРФО. Однако начиная с профессиональной модификации программы, вы можете создавать собственные пользовательские словари под каждый документ. Незнакомые слова AfterScan выведет в отдельном списке, дабы вы могли самостоятельно определить судьбу каждого из них (удалить, изменить или занести в словарь).

Информация к размышлению: при проверке «сырого» текста этой книги (более 500 страниц) программа обнаружила более 600 ошибок и неточностей в использовании знаков пунктуации. На эту работу ей потребовалось около часа (в то время как у настоящего корректора это заняло бы несколько дней). Кстати, программа вовсе не замещает последнего, но способна существенно облегчить ему работу.

Для домашнего применения вполне хватит версии Express, а для серьезной работы с большим количеством текстов рекомендуется модификация Pro, в которой вы найдете ряд очень интересных возможностей:

Обработка ошибок ручного ввода.

Склейка слов с переносами.

Склейка слов с отбивкой пробелами.

Поддержка словаря пользователя и редактор.

Ручная защита фрагментов текст от изменений.

Сохранение Журнала вместе с документом.

Пакетная обработка большого числа файлов.

Пакетная конверсия формата файлов.

Специальная модификация программы создана и для вебмастеров – она позволяет обрабатывать HTML-страницы и (в случае необходимости) вычищать HTML-код документа. Наконец, «античная» версия поддерживает работу с древнерусской орфографией.

FineReader

Разработчик: ABBYY Softwre

Страница программы: http://www.abbyy.com

Размер: 35-140 Мб (Поставляется на CD)

Платформы: Win9x, WinNT/2K/ XP

Языки: ENG, RUS

Статус: Commercial

Цена: $130 (Profeccsional), $260 (Corporate)

Именно эту программу чаще всего поминают, когда речь заходит о системах распознавания. И вполне заслуженно – компания ABBYY (http://wwwabbyy.com) смогла не просто создать удобный для пользователя и качественный продукт, но и, самое главное, удачно «раскрутить» его, обеспечив «Файнридеру» пламенную любовь всей компьютерной прессы. Одно это, согласитесь, многого стоит…

Другим удачным ходом разработчиков FineReader стало внедрение в продукт массы дополнительных функций, которые простому пользователю, возможно, и без надобности, но зато производят впечатление на определенные группы покупателей. Так, одним из козырей FineReader является поддержка неимоверного количества языков распознавания – почти 200, в числе которых вы найдете экзотические и древние языки, и даже популярные языки программирования (Basic, С/C++, COBOL, Fortran, Java, Pascal)! Так что FineReader сможет без запинки справиться с древнегреческим свитком или с бледными распечатками исходных текстов программ, сделанных вашими предками лет 30 назад.

Как ни странно, большинство пользователей на деле интересуются совсем другим. Офисных работников интересует распознавание типовых форм документов, студентов – возможность быстро «передрать» для реферата многостраничный текст из учебника, сканируя и распознавая книжный разворот целиком, бухгалтеров – возможность автоматического распознавания таблиц и документов на бланках… Все это и многое другое FineReader умеет… или не все, а только частично, в зависимости от модификации продукта. Далеко не все возможности из нашего перечня включены в самую простую модификацию программы, которую вы можете получить бесплатно вместе со сканером. Пакетное сканирование, грамотная обработка таблиц и изображений – для всего этого стоит приобрести профессиональную версию программы – FineReader Pro. Заодно она умеет безукоризненно читать штрихкоды, позволяет добавлять в базу данных новые языки. А самая мощная (и дорогостоя-

щая) версия – FineReader Corporate – без труда справится и с распознаванием любых бланков и форм! Эта версия отличается также поддержкой сетевого режима, возможностью удаленного администрирования и рядом других возможностей.

После завершения распознавания страницы FineReader предложит пользователю выбор: сканировать и распознавать дальше (для многостраничного документа) или сохранить полученный текст в одном из множества популярных форматов – от документов Microsoft Office до HTML или PDF. Можно, впрочем, сразу же перебросить документ в Word или Excel, и уже там исправить все огрехи распознавания (без них обойтись просто невозможно). При этом FineReader полностью сохраняет все особенности форматирования документов и его графическое оформление.

FormPilot

Разработчик: Two Pilots

Страница программы: http://colorpilot.ru/formpilot/

Размер: 5,1 Мб

Платформы: Win 95, Win 98, Win ME, Win 2000, Win XP

Языки: RUS, ENG

Распространение: Shareware (Home, Pro, Office)

Цена: $ 15 (Home), $70 (Pro), $120 (Office)

Form Pilot Pro – программа для заполнения различных бумажных бланков и анкет, например, при получении загранпаспорта или виз в посольстве, при заполнении сертификатов, грамот, дипломов, налоговых форм. Удобная альтернатива пишущей машинке. Сотрудники компаний особенно оценят умение Form Pilot Pro создавать из ранее заполненных документов шаблоны, которые ощутимо экономят время при повторном заполнении форм.

Form Pilot Home поддерживает следующие графические форматы: BMP, TIFF, JPEG, PNG, PCX. Офисная модификация предназначена для заполнения электронных бланков в форматах PDF, DOC, XLS, TXT.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • 3.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации