Электронная библиотека » Влада Ольховская » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Сердце Арахны"


  • Текст добавлен: 18 июня 2021, 09:20


Автор книги: Влада Ольховская


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Как он и ожидал, все их хаотичные попытки найти альтернативный источник энергии ни к чему не приводили. Они слишком долго зависели от топлива и технологий, оставленных первым поколением, они позволили себе поверить, что это навсегда. А что у них осталось сейчас? Всего один бак, который надлежало беречь, и мякоть мрикка, которая была не так полезна, как хотелось бы. Что будет, когда электрический свет погаснет? Как долго они проживут? Сколько дней им будет даровано до того, как их кости поглотит какое-нибудь растение?

Он не мог этого допустить. Блейн не надеялся сравниться со своим отцом – между ними всегда была пропасть. Поэтому с приходом темноты он направился не в лабораторию, покинутую Фостером, а в дальнюю часть корабля.

Это было сумрачное место – лабиринты искореженного металла и заросших плесенью стен. Когда третье поколение было детьми, Блейн и остальные частенько прибегали сюда играть. Для них это был волшебный мир, сложный, но все равно куда более безопасный, чем равнины и джунгли Арахны. Правда, если их здесь ловили взрослые, можно было получить, но тем сильнее был их азарт.

Потом он повзрослел и понял, что родители были правы. Эта часть корабля сильнее всего пострадала при падении. Она изогнулась, накренилась, здесь все было шатким и нестабильным. Поэтому Блейн был согласен с приказом совета просто заблокировать все входы, ведущие сюда.

Но замки, как известно, останавливают не всех. У членов совета были собственные ключи, и Блейн не стал исключением.

Поэтому теперь он медленно и осторожно шел по неровному полу металлического коридора. По замыслу инженеров с Земли эти решетки никогда не должны были поржаветь. Так ведь их не готовили к атмосфере Арахны! Блейну иногда казалось, что на этой планете все гниет и разрушается, для этого она и создана. Но сейчас ему нужно было отстраниться от этих мыслей и сосредоточиться на деле.

В носовой части корабля располагался радиоузел. Он передавал сигнал на спутник, который «Хелена» еще до попытки приземления оставила на орбите, а спутник – на Землю. В первые дни после катастрофы здесь все было объято хаосом, люди исследовали мир, в который они попали, и пытались примириться с ужасом, который он им внушал. Но потом, когда было организовано поселение, они вспомнили о возможности связаться хоть с кем-то – с Землей или с другими кораблями.

Они долго восстанавливали точку связи, собирали по обломкам. Это было нелегко, и успеха добилось только второе поколение. Сигнал пошел, но куда и как далеко – они не знали. Они лишь надеялись, что их кто-то слышит. Скорее всего, на Земле уже знали, что корабль упал, а не приземлился. Но знали ли они о том, что люди выжили? Была ли вообще Земля?

Они надеялись на чудо, но чуда не случилось. Никто не ответил им, и никто не пришел на помощь, они были одни на Арахне. Радиоточке позволили проработать несколько лет, но когда стало понятно, что запасы энергии ограничены, ее спешно отключили, а весь отсек запечатали.

Блейн просто принял это как данность и даже не думал о возможности связи – до недавних пор. Теперь, когда одни предсказания его отца начали сбываться, он невольно подумал: что если все они были верны? Что если их единственная надежда спастись – это помощь извне?

Поэтому он прошел по темным коридорам, пробрался через препятствия из обвалившихся потолочных плит и нашел узел. Правда, там Блейна ожидал неприятный сюрприз: его предшественники не просто отключили радио, они разбили хрупкое устройство. Отец часто называл их варварами – он подхватил это словечко от деда. Похоже, иного определения для них нет!

Но сдаваться Блейн не собирался. Он допускал нечто подобное еще до того, как пришел сюда, поэтому захватил с собой набор инструментов. Ему непросто было вспомнить уроки отца, слишком уж давно все это было. Однако постепенно память поддавалась, она шептала подсказки родным голосом, указывая Блейну, как соединять провода и скреплять раздробленные детали.

Иногда от этого голоса слезы наворачивались на глаза. Блейн стирал их, поспешно и зло, и убеждал себя, что во всем виновата пыль, скопившаяся здесь за годы запустения.

Он был так сосредоточен на работе, что больше не чувствовал ход времени. Для него существовала только одна цель: сделать что-нибудь, не позволить этой планете сожрать их! Блейн снова и снова пытался включить радио, но оно оставалось дряхлым набором запчастей. Он почти потерял надежду, когда приборы вдруг заработали, и на треснувшем экране отразилось подтверждение: сигнал пошел.

Сигнал с их дикой, позабытой всеми планеты полетел туда, вверх, к звездам – и, возможно, к людям, куда более развитым, чем они сами.

– Ну надо же… У тебя все-таки получилось!

Блейн, никак не ожидавший услышать голос за своей спиной, вздрогнул и резко обернулся. Он только сейчас увидел Рене, устроившуюся на обваленной решетке возле двери. Несмотря на то, что сам он порой называл ее старухой, старой она не была. Рене относилась к младшим представителям второго поколения, родившимся позже других. Ее тело, пусть и медленно проигрывавшее бой времени, все еще оставалось сильным, и она, дочь военных, ни на день не прекращала тренировки.

Так что не удивительно, что она сумела подкрасться к нему незаметно. Вопрос в другом: как она догадалась, что он здесь? Блейн старался не выдать себя, даже Крита не подозревала, куда он пошел!

– Давно ты здесь? – холодно спросил он.

– Достаточно давно, чтобы разобраться, что ты затеял. Это ведь измена, ты понимаешь?

– Какая еще измена?

– Прямая, – отрезала Рене.

И он знал, что она права. Сейчас энергия стала величайшей драгоценностью, лишь совет мог определять, как ее использовать. А он пошел и запустил прибор, от которого никогда не было пользы!

– Радио требует совсем мало энергии, – только и сказал Блейн, но прозвучало это не слишком убедительно.

– Да, в другие времена это был бы мелкий грешок, за который тебя бы даже из совета не изгнали. Но сейчас люди напуганы и озлоблены, Блейн. К тому же, многие из них винят в наших бедах твоего отца, и то, что правила нарушил ты, еще больше разозлит их.

– Моего отца? – недоверчиво переспросил Блейн. – При чем тут вообще он?

Фостер давно мертв – все это понимали, даже не видя тела.

– Они вспоминают тот случай, когда он сломал генератор.

– Но генератор починили, а дефицит топлива возник после нападения урсы!

– Для того, чтобы понимать это, нужно обладать определенным уровнем интеллекта, – невозмутимо пояснила Рене. – А не у всех в этом поселении он есть. Мы деградируем. тут Фостер был удручающе прав. Но чем глупее толпа, тем она опаснее. Достаточно одной искры, чтобы загорелось пламя.

– И ты, конечно же, дашь им эту искру?

Блейн не сомневался в ее решении. Ему часто казалось, что Рене отличается какой-то странной, личной ненавистью к его семье. Она уже сыграла ключевую роль в суде над Фостером, а теперь у нее в руках была судьба его единственного сына!

Но Рене удивила его. Она окинула собеседника долгим задумчивым взглядом и покачала головой.

– Я им ничего не скажу, да и ты не болтай. Это ты думаешь, что в совете только я плохая, а все остальные – ангелы. Ты можешь сильно удивиться, если подвергнешь их такому испытанию.

– Я и не собирался рассказывать об этом, но почему ты вдруг стала так благосклонна?

– С тобой это не связано, уж поверь мне, – усмехнулась Рене. – Просто я вижу, что мы в тупике. Что бы мы ни делали, это не помогает. Так может, поможет эта твоя игрушка? Не считай себя самым умным, Ренфро, я тоже в технике разбираюсь, вижу, что энергии тут и правда нужно немного. Даже если эта штука проработает год, она отнимет от силы день от того жалкого времени, что у нас осталось. Так какая разница, когда нас проглотит эта планета – днем раньше или днем позже?

– Я все-таки надеюсь, что этого не случится.

– Ты и правда веришь, что сможешь достучаться до Земли?

– Да нет уже никакой Земли, – вздохнул Блейн. – Судя по сведениям, оставленным нам первым поколением, та планета давно погибла. Нет, я надеюсь скорее на другие колонии. Если у них все получилось, они к нам сейчас куда ближе, чем Земля! Вдруг они лучше нас?

– Лучше нас – и до сих пор не прилетели?

– У меня нет всех ответов. Хочешь правду? Я почти в отчаянии, как и все мы тут. Но я по-прежнему смею надеяться, что кто-нибудь нас услышит.

* * *

Стерлинг Витте задумчиво наблюдал за серым потоком, пробивающимся через каменные берега. Река ревела, как живое существо, и исходила паром, способным, пожалуй, прожечь легкие обычного человека. Судя по тому образцу воды, что ему удалось получить, в этих волнах была скрыта половина таблицы Менделеева – и еще десятки элементов, которых на Земле никогда не было.

О том, чтобы пить эту воду, и речи не шло. Однако на «Стреле» был собран неплохой запас еды и воды, так что не было необходимости сворачивать миссию.

Услышав шаги за своей спиной, он обернулся и обнаружил, что к нему приближается новенькая телепатка. Стерлинг снова перевел взгляд на реку и презрительно поморщился. Эта девица неизменно раздражала его, даже когда ничего не делала. Он терпеть не мог некомпетентность, и Альда эта была просто воплощением непрофессионализма. Не важно, какой хорошей кадеткой ее считали в академии. Тут не обучение, тут сложнейшая миссия, на которой детям нет места.

К сожалению, понимал это только он. Против Лукии Деон работала непредвзятость всех капитанов, она оценивала только то, что было написано в досье. Киган и вовсе распустил свой павлиний хвост и наматывал вокруг этой девицы торжественные круги! Ноэль и Рале начинали осторожно присматриваться к ней, позабыв, что из-за нее убрали Гейла. Ее принятие в группу было лишь вопросом времени, и только Стерлинг упрямо держал свои позиции. Правда, сам он называл это не упрямством, а принципиальностью.

Он надеялся, что она поймет намек и пройдет мимо, но пустоголовая девица остановилась в паре шагов от него. Стерлинг ожидал, что сейчас она будет выяснять отношения, скандалить, как это делают все малолетки. Однако ее первая реплика удивила его.

– Вам лучше не быть здесь, – равнодушно сказала Альда.

– Почему это? – возмутился Стерлинг.

– Вы слишком долго стоите на этом берегу.

– Ну и что? Я могу стоять, где хочу!

Прекрасно! Мало того, что Лукия постоянно напоминает ему про его девяносто девятый номер, так еще и эта сопля, едва принятая во флот, пыталась давать ему распоряжения!

– Это понятно, – вздохнула Альда. – Беда в том, что вы привлекли не только мое внимание.

– Это еще что должно означать?

– Пожалуйста, отойдите от реки, и я вам все объясню.

– И не подумаю, объясняй сейчас!

– Ну и ладно. Все равно уже слишком поздно.

Ей не нужно было пояснять, что она имеет в виду, Стерлинг и сам начинал понимать. Воды реки, и без того стремительные, вскипели перед ним, и он увидел за серым потоком что-то черное… и очень большое.

Стерлинг такого не ожидал, он был не готов. Он, житель Земли, был уверен, что в кипятке ничего нет и быть не может. Но жизнь там была, и эта жизнь заметила его. Волны разверзлись, выпуская на берег крупное существо, настолько уродливое, что оно казалось нереальным.

Больше всего оно напоминало пиявку – длинное гладкое тело, черное, сияющее в тусклом солнце этого мира. Но земным пиявкам было далеко до таких колоссальных размеров: червь растянулся метров на пять, не меньше. К хвосту тело сужалось, а от середины расширялось, заканчиваясь очень крупной круглой головой. Глаз на ней не было, их заменяли десятки постоянно двигающихся вибрисс, покрывавших тупую морду существа и завершавшихся лишь над широкой пастью, полной тонких овальных зубов. Вдоль тела червя располагались три пары сильных плавников – только с их помощью существо могло сопротивляться течению реки.

На земле уродец тоже чувствовал себя прекрасно. Он ползал ловко и быстро, как змея, извиваясь всем телом. Не видя добычу, он все равно точно угадывал, где она находится, уверенно бросался вперед, и Стерлингу едва удалось избежать атаки мощных челюстей.

Дело было плохо. Осматривая реку, он отошел от «Стрелы», и вся команда была слишком далеко. Кроме этой девицы, но какой от нее толк? Ему оставалось рассчитывать лишь на себя.

Он прекрасно знал, что его нельзя назвать хорошим воином. Дело тут было не в номере или уровне силы. Стерлинг давно подозревал, что для сражений нужны определенные черты характера. Вот у Кигана они, например, были, а ему просто не достались.

Однако он не считал себя беспомощным. Он был вооружен, как и все киборги, и не собирался уступать какому-то инопланетному слизню! Стерлинг активировал лазер в правой руке, прицелился, но выстрелить не успел – Альда перехватила его за запястье.

– Не надо, – сказала она. – Ни к чему хорошему это не приведет.

– Почему это?

– Присмотрись к его шкуре. Похожа на китовую, но намного плотнее. Если ты не убьешь его мгновенно, ты его разозлишь, а это нам сейчас не нужно.

Как бы он ни относился к Альде, он вынужден был признать, что она права. Пока тварь, выбравшаяся из реки, пыталась разобраться, что перед ней. Видимо, она приняла Стерлинга за более привычную добычу, а теперь, уловив разницу, не решалась продолжить охоту. Но и не уходила! Глядя на ее челюсти, он вынужден был признать, что их силы хватит даже на дробление металла.

Но если он чувствовал себя загнанным в угол, то Альда отступать не собиралась. Напротив, она мягко оттолкнула Стерлинга в сторону и стала между ним и уродцем.

– Ты что творишь?! – поразился киборг.

– Пока сама не берусь сказать, но попробовать нужно.

Существо напряглось, готовясь прыгнуть вперед. Альда была меньше Стерлинга, и хищник наверняка решил, что уж с такой добычей он точно справится! В этот момент телепатка протянула к нему руку, и червь, изогнувшийся для прыжка, застыл на месте.

– Ничего не делай, – громко и четко произнесла она, и Стерлинг не сразу понял, что обращается она не к нему. – Возвращайся обратно. Здесь ничего для тебя нет.

Выродок с чужой планеты не понимал язык Земли – но смысл сейчас был не в словах. Альда передавала ему мысли, импульс, саму команду сделать то, что угодно ей. Тонкая рука, протянутая к существу, дрожала от напряжения. Альда прекрасно понимала, что одна ошибка, один миг слабости, и на этой руке сомкнутся челюсти, отрывая ее, пожирая… И все равно телепатка не отступала. Она делала ту работу, на которую Стерлинг считал ее неспособной.

Это действовало! Сначала гигантский червь расслабился, и уже это было много. Потом он начал отползать, все еще не отворачиваясь от Альды. Наконец, добравшись до берега, он изогнулся и мягко скользнул в кипящую воду. Глядя на него, Стерлинг вынужден был признать, что шкура, выносящая такие температуры, действительно могла не поддаться лазеру.

Он не знал, сумеет ли признать, что был не прав, однако ему и не пришлось испытывать себя. Когда опасность миновала, Альда пошатнулась и без чувств повалилась на каменистый берег. Стерлинг не знал, от страха это или перенапряжения, но видел, что она все еще слишком близко к воде.

Он подошел к ней, чтобы помочь, и тут в голове мелькнула шальная мысль: а может, не надо помогать? Может, нужно поступить наоборот? Если сейчас подтолкнуть ее туда, всего чуть-чуть, ее не станет уже через пару секунд. Он сможет сказать Лукии и остальным, что это был несчастный случай, и они поверят ему. Им придется взять нового телепата – и это наверняка будет кто-то опытный, раз малолетка так бездарно погибла на первом же задании!

Мысль пролетела и погасла, оставив после себя лишь ужас. Неужели он на самом деле способен на такое? Неужели готов зайти так далеко ради блага команды?

Он так и не успел дать себе ответ: время на размышления закончилось до того, как он сумел во всем разобраться.

– Что здесь происходит?! Ты что с ней сделал?!

Отвлеченный на Альду, Стерлинг только сейчас заметил, что к ним подбежал Киган. Прекрасную же картину он тут застал! Телепатка без чувств лежит на берегу, а Стерлинг, вместо того, чтобы поднять ее, стоит так, будто готовится пнуть…

– Это не то, что ты подумал. – промямлил Стерлинг.

Киган всегда отличался горячим нравом, и из всей команды он, пожалуй, был тем, кому проще всего убить киборга.

– Так потрудись объяснить мне, – процедил сквозь сжатые зубы Киган. – У тебя одна минута!

Он бережно поднял Альду с земли и прижал к себе. Она так и не очнулась, а значит, обморок не был нервным, она просто израсходовала слишком много сил на укрощение червя.

Стерлинг не собирался спорить с тем, кто мог поджарить его одним щелчком пальцев. Он поспешно пояснил, что здесь произошло, добавив, что он, конечно же, и не думал вредить Альде. Он только хотел помочь ей!

Киган выслушал его с непроницаемым лицом. Когда Стерлинг закончил, он не напал – но и не улыбнулся, а с его стороны одно лишь это было серьезным предупреждением.

– Я тебя понял, – заявил он. – Доложишь капитану, она решит, как поступить.

– Киган, я.

– А от себя я добавлю: если ты еще хоть раз даже задумаешься о том, чтобы причинить ей вред, я выжгу тебе глаза, и ты будешь пялиться в свои очки пустыми глазницами. Усек?

Это было так нагло и агрессивно, что Стерлинг почувствовал волну гнева, накрывающую его с головой, но не поддался ей. Он слишком хорошо знал, кто из них сильнее, чтобы огрызаться.

– Я тебя понял.

– Вот и славно, а теперь возвращаемся. Есть подозрения, что после твоего знакомства с местной фауной капитан запретит нам разделяться.

Глава 5

Альде все еще было неловко от своего внезапного обморока – с ней такого прежде не случалось. Но ее никто за это не винил, да и ей самой сейчас было о чем подумать, помимо своей минутной слабости.

Она укротила чудовище! Конечно, ее такому учили в академии, она практиковалась на тиграх и медведях. Но те животные, пусть и опасные, были понятными и знакомыми. А это… она даже не бралась сказать, что это было! Рептилия? Насекомое? Млекопитающее? Или то, о чем на Земле даже не слышали?

Если бы у нее был выбор, она бы, конечно, никогда не согласилась пойти на контакт с такой тварью. Так ведь выбора ей никто не давал! Ей пришлось оценивать ситуацию за пару секунд, и она четко поняла, что сил Стерлинга не хватит на быстрое убийство этого существа. Станет только хуже!

Поэтому она коснулась разума твари, выбравшейся из реки. Это был странный разум: сложный и вместе с тем пустой, наполненный скорее эмоциями, а не мыслями. Она словно шагнула в сердце водоворота! Но даже среди тьмы и хаоса, которыми было это создание, ей удалось найти определенную логику, общую для двух планет. Оно знало, что такое голод, а еще – страх и боль. Альда воздействовала на его инстинкты, как могла, убеждала, что нужно уйти, что сражаться с ними опасно, что в реке сейчас гораздо лучше.

У нее получилось, но это отняло больше энергии, чем она ожидала. Пожалуй, не последнюю роль в этом сыграла ядовитая атмосфера планеты, к которой Альда только-только начала привыкать. Как бы то ни было, у нее закружилась голова, и она, не успев произнести ни слова, потеряла сознание.

Она очнулась уже в челноке. Рядом с ней сидел Киган, остальные члены команды держались чуть поодаль, а Стерлинг и вовсе забился непонятно куда. Интересно, почему? Так и не смог подавить свою неприязнь – или смириться с тем, что она спасла его? Никто не обвинял Альду открыто, и уже это было хорошо.

Придя в себя, она доложила капитану, что произошло. Хотя сказать она могла не так уж много: соединившись с разумом этого существа, она все силы бросила на то, чтобы отпугнуть его, она не получила от него никаких знаний.

Пока Лукия решала, что делать дальше, Альда приходила в себя. Киган протянул ей бутылку питьевой воды и сел поближе. От его поддержки было хорошо. и странно.

– Как ты? – тихо спросил он. – Стерлинг точно не обидел тебя?

– Поверь мне, там был желающий меня обидеть куда опасней Стерлинга!

– Это понятно, но надрать задницу тому червяку я уже не могу, а Стерлинг, если что, от меня получит.

– Да не трогал он меня, – тихо засмеялась Альда. – И я не думаю, что у того червяка вообще есть задница. Он совсем. другой.

– Ага, подозреваю, наша нежная трепетная Ноэль не отказалась бы от возможности его вскрыть!

– Может быть, но я сейчас не об этом. Я ведь телепат, мне эти ваши вскрытия по барабану! Я говорю, что он другой в плане сознания. Это сложно объяснить словами. Когда я касаюсь разума людей или животных, это всегда разный опыт, но есть ощущение тепла, как будто я выхожу на солнечные лучи.

– А здесь такого не было? – догадался Киган.

– Нет. Здесь было чувство, будто я нырнула в холодную грязь. Это не значит, что то существо плохое! Хорошее, плохое – это все оценки, на которые мы не имеем права. Я просто хотела сказать, что если мы так не похожи. от этой планеты можно ждать чего угодно.

Альда не могла сказать, откуда взялась такая разница. Эта планета ведь обладала воздухом, более-менее подходящим для детей Земли, водой, пусть и странной, землей. Это все нормально, привычно! Но если так, почему она породила такую жуткую жизнь?

И как пассажиры «Хелены» умудрились здесь выжить?…

Пока она приходила в себя, Лукия и Стерлинг возились с аппаратурой. Скоро капитан позвала и Кигана, а раз им понадобилась помощь механика, происходило нечто серьезное. Но что именно – Альда выяснить не успела, потому что ее внимание отвлекла Ноэль.

– Мне нужно осмотреть тебя после обморока, – смущенно улыбнулась она.

Ноэль все еще сторонилась ее, но, кажется, уже начинала привыкать. По крайней мере, она не плакала при появлении Альды – уже прогресс!

– Да со мной все в порядке…

– Верю, но протокол есть протокол.

Пока с ней возилась Ноэль, ей приходилось то вставать, то поворачиваться, то раздеваться. Все это отвлекало, и она лишь краем глаза заметила, что Лукия и Киган бурно что-то обсуждают. Точнее, бурно обсуждает Киган, а Лукия отвечает ему в своей неизменно холодной манере. Альда могла бы проверить их мысли, но делать это вот так нагло было неловко, да и потом, после недавнего шока она опасалась использовать свои способности.

Когда Ноэль закончила, Лукия заставила всех собраться в корабле и объявила:

– У нас готов план действия.

– Внезапно, – заметил Рале. Судя по всему, он был задет тем, что капитан позвала к монитору механика, а не его.

– Появился новый фактор. Со стороны «Хелены» начал поступать радиосигнал.

– Тот же, что и раньше? – уточнил Стерлинг.

– Нет, – покачал головой Киган. – Гораздо слабее. Если честно, это бесполезная фигня. Да, это сигнал бедствия, но он настолько слабый, что за пределами планеты его не уловить. Да что там, на другой стороне Кеплера его уже не будет! Прошлый сигнал был куда лучше, а этот, похоже, делал любитель.

– Но раз это любитель, он не знает, что его сигнал бесполезен, – отметила Альда. – Скорее всего, он верит, что кто-то этот сигнал услышит!

– В точку, – подмигнул ей Киган.

– Мы можем использовать это, – добавила Лукия. – Теперь у нас есть повод пойти на контакт и объявить, что мы – спасательная группа, присланная в ответ на их сигнал.

– А нельзя просто сказать правду? – тихо поинтересовалась Ноэль. – Зачем все эти сложности. зачем ложь?

– Это не ложь, а соблюдение правил! – возмутился Стерлинг.

– Если не учитывать уровень страстей, Стерлинг прав, – кивнула Лукия. – Есть четкий список того, что мы можем и не можем делать. Сообщать любую информацию о Земле участникам операции «Исход» нужно очень осторожно. Неизвестно, как они отреагируют, если узнают, что их предков обманом заставили покинуть родную планету. Поэтому мы скажем им, что мы – представители международного торгового корабля, который шел по этой солнечной системе транзитом. Ну и конечно, никому не полагается знать о способностях, которыми мы обладаем. Поэтому использовать особые навыки с этого момента разрешается только в случае крайней необходимости, все остальное будет наказываться. Понятно, Рэйборн?

– А что сразу Рэйборн? – оскорбился Киган.

Лукия и бровью не повела:

– Потому что только вы, обладая высоким уровнем силы, используете ее по первому капризу. Но, опять же, касается это всех. Для обитателей колонии мы должны оставаться простыми людьми, готовыми помочь им.

Альде эта стратегия нравилась не больше, чем Ноэль. Потомки пассажиров «Хелены» и так уже много вынесли, зачем обманывать их? Однако она видела, что правила действительно необходимы. Это сложная ситуация, это люди, которые годами жили в непонятном, суровом мире.

Пока предполагалось, что использовать способности им придется только в том случае, если на них нападут дикие звери. Однако Лукия не сказала, что им запрещено причинять вред людям, и все понимали, что это значит.

Альда вдруг вспомнила, что у нее есть лицензия на убийство разумных существ – официальное разрешение делать то, что делать обычно запрещено. И от этого ей стало не по себе.

* * *

Блейн не знал, что будет дальше – с ним, с поселением, со всеми, кто опрометчиво назвал Арахну своим домом.

Рене сдержала свое слово и никому ничего не сказала, однако он все равно не мог расслабиться и ждал удара в спину. Ему сложно было сохранять былую невозмутимость, он рисковал выдать себя в любой момент. Крита уже заметила неладное, да и Номад, кажется, начал коситься на него с подозрением. Но пока они объясняли это бедственным положением дел в поселении и не задавали лишних вопросов.

Он не ожидал перемен, потому что им неоткуда было прийти. И тем больше было его удивление, когда ему доложили невероятную новость: на каменной равнине обнаружены люди.

Люди, настоящие люди, совсем такие, как они, но не из их поселения, а значит, чужие! Это звучало так сказочно, что сложно было поверить. Откуда здесь люди? Два предыдущих поколения не раз убеждались: Арахна необитаема, а третье уже и искать перестало. Они свыклись с тем, что здесь нет разума, кроме их маленького, уязвимого уголка.

Хотя у Блейна, пожалуй, было меньше всех прав на удивление. Ведь он сам позвал на помощь! Но он был так убежден, что никто не откликнется… Может, это совпадение и появление чужаков не связано с его сигналом? Ведь слишком мало времени прошло!

Нет, не бывает таких совпадений. Придя в себя после первого шока, он поспешил к Номаду.

– Нам нужно поговорить. Наедине.

– Прямо сейчас? – поморщился Номад. – Это не может подождать? Ты ведь сам знаешь, что творится!

– Да, и именно об этом я хочу поговорить.

Он еще не видел Рене, да и не знал, где она. Блейну было все равно, он хотел сам сообщить лидеру о том, что случилось, а не позволять это ей. Ему было страшно, однако ситуация не оставляла времени на сомнения, им всем нужно было спешить.

Номад выслушал его внимательно, и сложно было сказать, как он к этому относится. Он не приказал казнить Блейна на месте и не изгнал его немедленно – уже неплохое начало!

– Тебе следовало предупредить меня, – заметил Номад.

– Я знаю, я должен был посоветоваться с тобой, и я хотел, но я боялся, что ты откажешь. А мне тогда казалось, что это наш единственный шанс!

– Может, ты и прав. Не знаю, но все уже решилось. Они здесь, и с ними нужно что-то делать.

– Как думаешь, кто они? – тихо спросил Блейн. Ему все еще сложно было поверить, что прямо сейчас, на этой самой планете, есть существа, которые пришли с территории звезд!

– Понятия не имею, но наши разведчики докладывают, что техника и костюмы у них повыше уровнем, чем были у первого поколения.

– С ними уже пытались вступить в контакт?

– Нет, пока просто наблюдают.

– А сами они что делают?

– Идут в нашу сторону. Их всего пятеро, не похоже, что они опасны, но они и не напуганы.

– Что ты решил?

– Я не знаю, – вздохнул Номад. – Они могут оказаться угрозой для нас. Да и потом, ты знаешь, что сейчас в поселении творится черти что, люди на грани паники, и я понятия не имею, как они отреагируют на появление чужаков. Нам не нужны ни прозванные богами спасители, ни мнимые завоеватели. Если честно, я бы не отказался обсудить это с советом.

Блейн снова вспомнил про Рене и досадливо поморщился.

– Времени не остается.

– Я не управляю поселением, – напомнил Номад.

– Да ладно тебе! Просто все эти годы никто из нас не называл лидера. Но если бы мы однажды решили выбрать главного, все мы знаем, кто бы это был.

– Сомнительная честь, ведь вся ответственность тоже моя… Будем разбираться по ходу дела. Для начала придется их задержать. В поселении не должны узнать о них до того, как мы разберемся, кто это такие.

– Разумно, – кивнул Блейн. – Если что, я на твоей стороне – как всегда.

– Надеюсь на это.

Они не знали, чего ожидать от пришельцев, и все равно Номад отдал приказ задержать их. Не захватить в плен, а именно задержать – там, среди безжизненных камней, подальше от поселка. Разведчики прекрасно знали, что может не получиться, однако ослушаться не посмели.

Последовали напряженные минуты, в которые все должно было решиться. Будет битва? Будут переговоры? Это ведь подскажет, ради чего пришли эти люди!

Но вот ожидание закончилось, и старая рация, оставленная еще первым поколением, принесла голос главы разведывательной группы:

– Они согласились остановиться, господин Вега.

– Вам удалось с ними поговорить? – уточнил Номад. – Они вообще разговаривают?

– Они разговаривают, но язык какой-то странный. Там есть и наши слова, и не наши!

– Как они ведут себя? Злятся? Пытаются вам угрожать?

– Нет, господин Вега, они выглядят совсем спокойными. Даже дружелюбными!

– Хорошо. Попытайтесь объяснить им, что я скоро приеду. До этого момента вы должны оставаться на месте.

– Как скажете.

Начиналось все неплохо, пришельцы вели себя так, как подобает вести спасателям! Неужели они все-таки откликнулись на сигнал?

Когда Номад направился к выходу, Блейн последовал за ним. Иначе и быть не могло, сейчас не было в поселении силы, которая заставила бы его остаться в стороне. Но больше они никого не позвали, они оба понимали, насколько все серьезно. Суд над Фостером, как это ни иронично, многому их научил.

Поездка была недолгой, пришельцы оказались в опасной близости от поселения. К счастью, их скрывали первые каменные холмы и изгиб реки, поэтому пока их не заметил никто, кроме разведчиков.

Их и правда было пятеро – и они оказались странной компанией, Блейн совсем не такого ожидал. Среди них было всего двое мужчин, и если один, с огненными волосами, еще смотрелся воином, то второй, странно темный, был больше похож на ученого. А трое и вовсе оказались женщинами! Нет, в поселении женщины тоже порой играли важные роли, взять хотя бы Рене и Криту. Но посылать их на спасательные миссии – немыслимо! Тем более таких молодых! Одна тощенькая, как ребенок, вторая действительно ребенок, третья высокая и подтянутая, но все равно слишком молодая. А эти длиннющие белые волосы, а эти желтые глаза. они точно люди? Чем дольше Блейн наблюдал за ними, тем больше он сомневался в этом.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации