Электронная библиотека » Владимир Торин » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "О носах и замка́х"


  • Текст добавлен: 28 февраля 2025, 13:00


Автор книги: Владимир Торин


Жанр: Детективная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 43 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Надев роликовые коньки, Полли быстро застегнула ремешки. Затем по очереди надавила каблуками на платформы.

«Ползуны» зажужжали и понесли ее прочь из флигеля. Она едва успела подхватить пальто и шляпку…


Город Габен. По дороге от вокзала к дому, где живет тетушка, Полли не особо успела его рассмотреть. Так, слегка зачерпнула ладошкой.

Каких-то явных отличий от Льотомна с ходу она не увидела. Разумеется, здесь колесили экипажи незнакомых ей марок и моделей, а еще на перекрестках стояли двухламповые семафоры: красный – стоять, синий – вперед. В Льотомне их не было – там движение регулировали специальные автоматоны. Помимо этого, на первый взгляд все казалось примерно таким же, как и дома. Но вот теперь…

Тетушка предупреждала ее в письмах, что Тремпл-Толл – весьма неблагополучный район, и сейчас, когда Полли следовала за ползущим впереди кебом доктора Доу, все больше доказательств этому попадало ей в глаза соринками, которые никак не вытащить.

Тремпл-Толл был старым: ветхие фасады, темные окна, ржавые трубы, покосившиеся вывески. Повсюду зловонный дым, из круглых отверстий в стенах домов время от времени вырываются тучи пыли. На миг остановившись, Полли угодила в одну из таких туч – ощущение не из приятных.

Улицы кишели бродячими собаками, нищими и просившими подаяние калеками. Обычные прохожие напоминали пятна и кляксы в своих костюмах преимущественно темных цветов и в невыразительных головных уборах. Отдельного упоминания стоили дети. Они не играли и не веселились, даже не улыбались. А их маленькие лица с нахмуренными бровками и поджатыми губками, их сосредоточенные взгляды мгновенно уверили Полли, что детьми эти существа являются лишь номинально. «Да уж, это отнюдь не Льотомн…»

Как только темно-серый кеб и сама Полли покинули сонные улочки, среди которых затерялся дом доктора Доу, и выехали на Чемоданную площадь (она узнала здание вокзала), уличное движение стало заметно оживленнее. Полли даже пришлось вытянуть шею, чтобы не потерять нужный кеб среди десятков других, точно таких же.

«Интересно, куда же они едут? – подумала она, когда в окошке экипажа в очередной раз показалось лицо Джаспера, и вдруг поймала себя на мысли: – А куда ты сама направляешься?»

И верно: зачем она все это делает? Что надеется узнать? Зачем вообще решила влезть в чужие тайны?

Полли внезапно представила, как сидит на кровати, в одиночестве и тишине флигеля, наедине со своими мыслями и отвратительными воспоминаниями о последних днях. И все сомнения развеялись.

Любопытство всегда было слабостью Полли Трикк – оно неизменно приводило ее к неприятным последствиям, но как тут устоишь, когда таинственные дела творятся под самым носом? Просто проигнорировать их? Нет уж!

Полли продолжала свою слежку, а то, что она пока ничего не понимает, и то, что находится при этом в чужом городе, где никого не знает, придавало всему происходящему некоторую перчинку.

Но тут уж главное не переперчить…


Преодолев Чемоданную площадь, кеб доктора Доу свернул на неширокую улочку и медленно поехал по ней, залипнув в вязком потоке среди прочих экипажей.

Полли не отставала – объезжая прохожих, покатила по тротуару на некотором расстоянии от кеба. И именно тогда она поняла, что кто-то следит за ней самой.

В какой-то момент ее посетило странное чувство: словно чей-то взгляд прицепился к ней, как крюк гарпуна, и кто-то повис на другом конце каната.

Полли обернулась и увидела девушку в твидовом платье и клетчатом коричневом пальто; в руках та держала какие-то коробочки. Удивительное совпадение, но на ногах незнакомки так же были роликовые коньки – правда, в отличие от «Ползунов» Полли, они выглядели тяжелыми, громоздкими и работали на пару́: из выхлопных труб толчками выбивался красноватый дым.

Девушка в твидовом платье между тем, казалось, вовсе и не следила за Полли – подкатив к какому-то окошку, она постучала в него. Створки раскрылись, и наружу высунулась старуха в зеленой шали. Девушка передала ей одну из коробочек, что-то взяла и рассмеялась. После чего скрылась в ближайшем подъезде.

Полли с облегчением вздохнула: «Это все тетушка с ее паранойей и “совпадениями”. Никто за мной не следит…»

Она вернулась к наблюдению за кебом доктора и его племянника. И все же покалывающее чувство беспокойства не покидало ее. От него не получалось отмахнуться, потому что сейчас ей, видите ли, не до того.

Полли снова украдкой обернулась. Девушка в твидовом платье ехала за ней! И на этот раз та не успела отреагировать вовремя – увидев взгляд Полли, незнакомка дернулась и подъехала к стоявшему у жаровни невероятно толстому продавцу жареных каштанов. Сделав вид, что хочет купить немного каштанов, заговорила с ним, но было поздно – она себя выдала.

– Что тебе от меня нужно?! – под нос себе буркнула Полли и быстрее покатила прочь.

Мысли завертелись в голове, как осенние листья, подхваченные ветром, а потом она вдруг кое-что поняла и похолодела.

«Как они так быстро меня нашли?»

Полли закусила губу и бросила еще один взгляд назад. Незнакомка была там, ехала за ней, уже не таясь.

«Они следовали за мной из Льотомна? Или у него здесь свои люди?»

Стало страшно. Тот груз, от которого Полли вроде как избавилась, покинув родной город, вернулся в виде мрачной улыбчивой фигуры, вопрошающей в ее голове: «Что, не ждала?» Действительно: не ждала. Она искренне полагала, что скрылась от преследования и что здесь, так далеко от дома, ее не отыщут. Отыскали.

«Что же делать?!»

У Полли вдруг возникла идея. По приезде в Габен она уже несколько раз видела эти странные даже по меркам жительницы Льотомна сооружения – невысокие синие тумбы с торчащими из них трубами. Разумеется, она сразу поняла, что ничего музыкального в них нет. На каждой тумбе значилось: «Полиция Габена», там же был и номер самого поста; возле каждой тумбы неизменно дежурил констебль.

Как избавиться от преследования? Нет ничего проще! Нужно просто обратиться за помощью к тому, чья работа – защищать простых людей.

Воспользовавшись тем, что кеб доктора Доу как раз встал у очередного семафора, ожидая, пока лампы переключатся, Полли уверенно покатила к полицейскому посту. Обернувшись на мгновение, она отметила, что лицо девушки в твидовом платье исказилось от страха. «А что ты думала, милочка?» – промелькнула у Полли злорадная мысль.

Стоявший возле тумбы констебль был низкорослым, плечистым, с выступающим вперед подбородком и приплюснутым носом. Он унылым взглядом провожал экипажи на мостовой, время от времени почесывая щетинистую щеку.

– Сэр! – Полли замерла перед представителем закона и поглядела на него с мольбой. – Помогите, прошу вас! Мне нужна ваша помощь!

Констебль, который до того, как она к нему обратилась, пребывал глубоко в своих грезах, поглядел на нее пристально и подозрительно.

– Это что, шутка? – весьма грубо поинтересовался он.

Полли даже опешила.

– Шутка?

Констебль прищурился и скрипнул зубами.

– Нет, сэр, – продолжила Полли, – меня преследуют! Я боюсь, что у этого человека недобрые намерения. Вы должны помочь мне!

– Что? Должен? С какого это перепугу?

Тут уж сама Полли подумала, что это какая-то шутка. Она привыкла, что констебли в Льотомне не просто так стоят на перекрестках. Полли бросила взгляд назад и увидела, как девушка в твидовом платье заехала за толстую афишную тумбу. Преследовательница из-за нее так и не показалась, и Полли подумала, что, вероятно, та решила затаиться и пересидеть.

– Незнакомка следует за мной по пятам от самого вокзала!

– Все ясно, – хмуро прокомментировал констебль, пристально оглядывая Полли с головы до ног. Ему явно открылось что-то, что мгновенно для него все объяснило, но при этом благодушием он так и не разжился. – Приезжая, значит. – Прозвучало это как «Драная кошка, значит». – Некогда полиции возиться со всякими приезжими. Ишь чего захотели! Еще время и силы на вас тратить! Нет у полиции желания бегать на побегушках у всяких чужаков. Лучше вам удалиться, мэ-эм, пока ваша собственная личность не заинтересовала полицию.

У Полли все слова застряли где-то в горле. Подобного отношения она не ожидала и уж тем более не заслуживала. Но при этом она прекрасно уяснила, что здесь ей не помогут.

Бросив на констебля осуждающий взгляд, Полли покатила прочь.

Спустя какое-то время из-за афишной тумбы вынырнуло любопытное лицо девушки в твидовом платье. Немного выждав, она двинулась следом…


…На одной из улиц что-то стряслось.

Экипаж доктора Доу пересек мост через мелкую балку, застроенную неказистыми домишками-клоповниками, свернул у черного особняка, над дверью которого висела вывеска «Чайноботтам» (что бы это ни значило), вынырнул на улицу Ламповую, проехал несколько ярдов и встал.

Над улицей расходился вой пожарной сирены. Мостовую заволокло густым черным дымом. Дымом марки «Беда. Только худшие обстоятельства». Поперек дороги в сотне ярдов впереди на боку лежал экипаж, коптящий, словно керосинка с выкрученным на полную фитилем. Стекла окон были выбиты, из фонарей вытекало светильное топливо, машинные поршни стучали, приводя в движение валы, о брусчатку бились сорванные цепи.

Образовался затор. Экипажники клаксонировали. Досужие прохожие столпились кругом. К месту происшествия спешили несколько констеблей в синей форме. Из-под низко висящих туч медленно опускался темно-красный пожарный дирижабль, в открытых люках гондолы которого виднелись сплошь усатые лица членов пожарной команды.

Зеваки традиционно принялись обсуждать происшествие. Кто-то в толпе бросил:

– Уже не горит! А как славно полыхнуло!

– Вы слышали взрыв? Я был в цирюльне – там даже окна зазвенели!

– Да где ж его тут услышишь, в этом грохоте!

– Говорят, котел взорвался.

– Ну да, это же химрастопка «Труффель»! Нужно было использовать «Вейнмар».

– Никакой это не «Труффель»! А «Ффорр»!

– А я говорю, «Труффель»! Вонь сугубо труффелевская. Сюда доносится. Нос прочисть!

И так далее… Полли не стала слушать. Судя по тому, как вели себя люди, катастрофа не стала чем-то из ряда вон выходящим – на этих улочках подобное, очевидно, не редкость.

Кеб доктора Доу был заперт. Сзади его подперли другие экипажи, спереди проезд перегородил омнибус. Затор быстро не расчистится – это понятно.

Разумеется, доктор и Джаспер в любой момент могли покинуть кеб и отправиться дальше пешком, но сейчас… что ж, слежка за ними для Полли Трикк отступила на второе место. Как бы она ни хотела выяснить, что они задумали и куда направлялись, ее дело было важнее.

После разговора с констеблем она все пыталась придумать, как избавиться от преследования, и в какой-то момент поняла, что никак ей не сбежать: если они ее уже вычислили, то, даже скройся она сейчас, ее все равно отыщут после.

Полли решилась на опасный и рискованный шаг. Бросив быстрый взгляд через плечо и убедившись, что девушка в твидовом платье на дымных роликовых коньках по-прежнему следует за ней, она нырнула в ближайшую подворотню.

Это был старенький двор-колодец. Квадратный клочок неба порой пересекали жужжащие мухи аэроэкипажей. Во дворе никого не было. Полли осмотрела окна – кажется, возле них никто не стоял.

Сделав круг по двору, Полли спряталась среди натянутых поперек него бельевых веревок и сушившихся на них простыней, панталон и рубашек. На одной из веревок висели два черных костюма и две бархатные жуликовские маски (кто-то явно попал под дождь), но у Полли не было времени об этом задумываться.

Преследовательница вскоре появилась: зашуршали колесики, послышалось фырканье дыма из выхлопных труб. Незнакомка осторожно заехала во двор. Вертя головой по сторонам, она принялась выглядывать Полли.

– Эй! Что вам нужно?! – воскликнула Полли, дрожащей рукой достав из кармана пальто крошечный механизм, похожий одновременно и на миниатюрный пистолет, и на странное насекомое.

– Вы здесь? – спросила незнакомка.

Полли осторожно выглянула из-за простыни.

С виду девушка на паровых роликах была младше нее. И совершенно не выглядела как подосланный убийца: узкое миловидное лицо, большие, часто моргающие глаза, вьющиеся русые волосы собраны в пучок на затылке, небольшая шляпка на булавке. Денег у незнакомки явно не водилось: пальтишко ношеное, на твидовом платье заплаты. Никакого оружия при ней вроде бы не было – она прижимала к себе лишь коробки, обернутые упаковочной бумагой и перетянутые бечевкой.

Между тем Полли прекрасно знала, как обманчивы могут быть первые впечатления. Ее горький опыт – тому доказательство: после того, что с ней сделали, доверчивости в ней совершенно не осталось.

– Как он меня нашел?! – выкрикнула из своего укрытия Полли.

– Кто? – удивилась незнакомка, все еще выглядывая ее среди развешанного белья.

– Гроули! Ведь это он вас подослал! Как он обнаружил меня так быстро?

– Простите, я не знаю никакого Гроули.

– Вы лжете!

Незнакомка наконец наткнулась на пронзительный взгляд Полли. Она двинулась было к ней, но та отпрянула, и девушка в твидовом платье замерла на месте.

– Не бойтесь! – воскликнула незнакомка. – Я не знаю никакого Гроули.

– Тогда почему вы шпионили за мной?

Девушка заморгала еще чаще, опустила взгляд и порозовела.

– Это может показаться очень глупым, – начала она. – Мне даже неловко…

– А следить за мной вам не было неловко?

– Вы правы. – Незнакомка кивнула. – Я прошу прощения. Я совсем не хотела вас напугать, это было очень грубо с моей стороны. Просто я не знала, как с вами заговорить.

– Что? – Полли все еще ничего не понимала, но здесь происходило явно не то, что она предполагала, – вряд ли эта девушка имела какое-то отношение к Гроули или же к истории, в которой была замешана некая мисс Трикк из Льотомна.

– Зачем вам со мной говорить? – удивилась Полли. – Ведь я вам вроде бы ничего не сделала! И дел у нас с вами никаких быть не может, поскольку я только этим утром прибыла в город.

– Вы правы, но, понимаете… эм-м… ваши роликовые коньки…

– Простите, что? – Полли машинально глянула на свои «Ползуны».

– Ваши роликовые коньки, – кивнула незнакомка. – Вы можете заметить, мои сильно отличаются. Я… я восхищена! Прежде я никогда не видела таких чудесных роликовых коньков! Куда девается дым?

– Здесь нет никакого дыма, – ответила Полли. – Они полностью механические.

– Как это – полностью? – удивилась девушка.

– Пружина заводится, а потом ролики сами толкают меня вперед. Постойте! – Полли оборвала этот нелепый разговор. Подозрительность все не отступала, и она крепче сжала пистолет. – Вы пытаетесь меня запутать? Отвлечь?

– Что вы?! – предсказуемо возмутилась незнакомка.

Полли направила на нее узкое дуло своего «москита» через простыню, за которой пряталась.

– Вы правда не знаете Гроули? А что вы скажете, если я назову вам настоящее имя того, кого все знают под прозвищем Энигман?

Девушка в твидовом платье собрала губы в комочек, сдвинула этот комочек набок и изогнула бровь.

«Судя по всему, так в этом городе выглядит недоумение, – решила Полли. – Кажется, она действительно ничего не знает. Иначе реакция последовала бы незамедлительно».

– Неважно, – заключила Полли вслух.

Девушку в твидовом платье, очевидно, и правда интересовали лишь роликовые коньки Полли Трикк: она буквально не сводила с них взгляд.

– Но ведь у пружины очень быстро заканчивается завод, – недоуменно проговорила она. – Чух! И она раскрылась!

– Здесь стоят очень выносливые пружины. Это не самые лучшие ролики – у нас продаются куда более мощные, но даже на этих без дополнительного завода можно проехать два-три квартала.

– Вы сказали «у нас», – заметила девушка в твидовом платье. – Это где, в Старом центре? Нет! – прервала она сама себя. – Не говорите! На Набережных!

– Нет. Это ролики из лавки «Ползуны мисс Рулетт» из Соуэр.

– Соуэр?

– Это в Льотомне.

– М-м-м… в Льотомне.

Незнакомка о чем-то задумалась.

Полли спрятала оружие обратно в карман пальто, но избавиться от тревоги и недоверия с подобной легкостью ей не удалось.

– Вы действительно следовали за мной только из-за того, что вас заинтересовали мои роликовые коньки?

Незнакомка покивала.

– Как вы можете заметить, я поклонница данного вида транспорта и езжу на роликах почти всю жизнь. Я просто не могла не заметить ваши и не простила бы себе, если бы не догнала вас и не поинтересовалась.

– Что ж, понятно.

Полли выехала из своего укрытия и неуверенно приблизилась к незнакомке. Та не выказывала угрозы, скорее сплошную растерянность.

– Я сперва решила, что у вас на уме что-то недоброе, – призналась Полли. – И подумала, что у вас в коробках… кхм… какие-нибудь бомбы.

Услышав себя, она поняла, как нелепо ее слова прозвучали. Было ясно, что Полли встретилось очень наивное существо – настоящий ребенок из породы тех детей, которые могут простоять весь день у витрины лавки игрушек, мечтая о замечательном алом паровозе, ну, или способны преодолеть полгорода, только бы разузнать что-то о невиданных роликовых коньках.

Полли поймала себя на угрюмой мысли, что не так уж и отличается от тетушки. Прошло совсем немного времени с ее приезда в Габен, а Габен уже словно бы взял подушку и зашел в ее комнату с намерением придушить в ней все доброе и хорошее. Но она ему не позволит – он просто пока не знает, с кем связался. Скорее она отлупит его этой самой подушкой.

– Бомбы?! – искренне изумилась тем временем девушка в твидовом платье. – Нет, здесь просто пирожные. Я доставляю пирожные. Служу посыльной в нескольких кондитерских лавках.

– Правда? А я ведь тоже доставляю посылки у себя в городе. Какое совпадение!

– И верно, совпадение.

– Моя тетушка, – призналась Полли, – тут же заподозрила бы что-то неладное. Она очень подозрительная и меня заразила. Лучше бы вы сразу подъехали и все рассказали.

– Я еще раз прошу прощения. Я так испугалась, когда вы обратились к констеблю.

– Напрасно. Грубиян, подлец и равнодушная скотина! Меня зовут Полли. Полли Трикк.

– Китти Браун, – представилась девушка и вдруг вздернула брови. – Ой, а вы ведь куда-то торопились!

– Да, – огорчилась Полли. – Я кое за кем ехала, но, кажется, теперь я их упустила.

– Обидно.

– Да уж.

Девушки покинули двор и выехали на улицу. Каково же было удивление Полли, когда она обнаружила, что кеб доктора Доу по-прежнему стоит в заторе, а пожарный дирижабль медленно поднимается в воздух, оттаскивая за собой изувеченный экипаж на длинных тросах. Судя по всему, доктор Доу и его племянник решили дождаться, когда проезд освободится.

– Не может быть… – пробормотала Полли Трикк. – Еще не все потеряно…

Докторский экипаж тронулся, и Полли решила возобновить свою слежку.

– А можно мне с вами? – спросила Китти Браун. – Ну пожалуйста! Пожалуйста! Я не буду вам мешать. Просто посмотрю еще немного на ваши чудесные ролики в движении!

– А как же ваши пирожные? Вам не нужно их доставить?

– О! – Китти махнула рукой. – Это пирожные второй черствости. До третьей им еще далеко.

Полли недоуменно на нее поглядела, и Китти пояснила:

– Свежие пирожные стоят дорого в Тремпл-Толл. Здесь почти все заказывают второй, а еще чаще третьей черствости – степени черствости измеряются в сутках после их выпечки.

«Что ж, вполне в духе этого неприятного города, – подумала Полли. – А эта Китти… что же делать? Местная, которая знает здесь все и вся, может быть полезной. Как минимум она не позволит мне заблудиться…»

Полли ответила на просьбу новой знакомой согласием и спросила:

– Вам не любопытно, за кем я следую, мисс Браун?

– Очень любопытно, – ответила Китти, – но я боюсь, что вы меня прогоните, если я стану спрашивать.

– Вот еще! На самом деле меня интересуют пассажиры вон того кеба, – Полли указала на докторский экипаж. – Это подозрительные типы из клуба «Подозрительных типов», которые ведут себя…

– Дайте угадаю: подозрительно?

– Более чем. И я хочу узнать, что они затеяли. – Полли проследила за реакцией новой знакомой. Та ожидаемо округлила глаза, и мисс Трикк усмехнулась. – На самом деле все не так драматично. Просто я только что приехала, и сидеть дома было скучно. Вот я и решила занять себя чем-то. В том кебе никакие не подозрительные типы из клуба «Подозрительных типов», а уважаемый доктор и его племянник, у которых я остановилась.

– Вот как! – будто бы даже огорчилась мисс Браун. – А я уж подумала, что у вас тут целое приключение.

– Ну, кто знает, чем оно все обернется…

Экипаж доктора тем временем вырулил на большую – раза в два больше, чем Чемоданная, – площадь, и преследующих его девушек поглотили грохот и чад.

Зловонный смог вызвал у Полли судорожный кашель, а привычная к такому Китти даже не поморщилась. В черно-бурой пелене горели сотни огней – экипажные фонари, семафоры. В центре площади, напоминая тусклое созвездие, рыжело скопление пары дюжин фонарей – там стояло нечто действительно громадное, и по гладким очертаниям этой громадины Полли поняла, что огни принадлежат причаленному дирижаблю.

Мисс Трикк даже пришлось громче думать, чтобы слышать свои мысли, – так здесь было шумно. Помимо рокота экипажей, ворчала толпа. Кто-то беседовал со своим спутником, кто-то жаловался на «этот проклятый город», кто-то досадовал на погоду, торговцы громко расхваливали свой товар, а один господин в пальто с меховой оторочкой подгонял слугу-автоматона, волочившего две тяжеленные с виду сумки.

В небе над площадью было ничуть не менее захламлено, чем внизу, – там зависли аэробакены с рекламными щитами: «“Ворчинс”. Стиральный порошок, который отстирает пятна даже на совести», «“Гришем и Томм”. Адвокаты», «“Эр-фрэ”. Запас чистого воздуха с разными вкусами»; самая большая вывеска гласила «“Ригсберг-банк”. Ваши деньги здесь». Также меж туч проглядывали темные оболочки высотных семафоров, тут и там виднелись пришвартованные к аэробакенам воздушные шары. С одного из них, кажется, даже блеснули линзы биноклей.

Полли вдруг почувствовала себя весьма неуютно, она даже поежилась от неприятного ощущения, какое бывает, когда понимаешь, что тебя осматривают с ног до головы.

– Неми-Дре! – возвестила между тем Китти. – Это главная площадь в Саквояжном районе.

– Почему Саквояжном?

Китти задорно подмигнула:

– Здесь ведь вокзал и много приезжих с саквояжами, мисс Приезжая.

– И как я не подумала!

Кеб доктора Доу остановился неподалеку от трамвайной станции. Пассажиры покинули экипаж и, пробираясь поперек основного потока прохожих, двинулись к грязно-бежевому зданию с окнами, расположенными так кучно и беспорядочно, что практически нельзя было понять, сколько у этого здания этажей. Вскоре доктор и его племянник исчезли в подъезде, рядом с распахнутым настежь окном, через которое мужчины в рабочих фартуках и пыльных кепках перегружали перевязанные бечевкой кипы каких-то бумаг и укладывали их в самоходную тележку.

– Кхм. – Китти описала на своих роликах круг вокруг недоуменной Полли. – Жаль, мы не знали, куда они едут, – можно было опередить их и дождаться там.

– Но это ведь суть слежки! – ответила Полли. – Ты не знаешь, куда придет человек, за которым следишь, иначе это была бы уже не слежка, а… я не знаю… поджидание?

Китти решила, что Полли пошутила, и рассмеялась.

– Что это за место?

– О! Это мастерская по созданию прикладных врак и распухших ушей, и вообще это узловая станция слухов. Ну, или попросту редакция газеты «Сплетня». Не верьте людям, которые там работают, – это бессовестные вруны на жаловании.

– Как бы туда попасть? – пробормотала Полли, закусив губу.

– Нет ничего проще! Мы с вами заглянем к ним в гости. У меня скопилась в карманах парочка слухов. Уверена, им понравится.

Полли бросила взгляд на улыбчивую и часто-часто моргающую, словно у нее нервный тик, Китти.

Было в этой девушке что-то, что странным образом выделяло ее из «обычности» этого города. Полли ничуть не удивилась бы, живи эта мисс Браун в Кэттли или в том же Соуэр. Но здесь…

А может, все обстояло намного проще, и Китти Браун просто была местной чудачкой? Кто знает…

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • 4.3 Оценок: 3


Популярные книги за неделю


Рекомендации