Электронная библиотека » Владимир Янсюкевич » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 14 апреля 2015, 21:02


Автор книги: Владимир Янсюкевич


Жанр: Драматургия, Поэзия и Драматургия


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +
 
А ведь это не чужбина.
Приглядись. Вон там, в углу…
 

Глафира

 
Наш сарай?!
 

Ванюшка

 
                      Сарай…
 

Глафира

 
                                  И терем?!
Терем наш! А вот река!
 

Ванюшка

 
Да.
 

Глафира

 
             Глазам своим не верю —
Вся, как есть, из молока!
Вань, а прочее откуда?
В нашем царстве всё не так…
 

Ванюшка

 
Было так, а стало худо.
Царство заглушил сорняк.
Надо начинать прополку,
и со своего двора…
 

(Берётся за грабли).


Мычит Корова.


Ванюшка

 
Вон Красуля чешет холку
И мычит. Доить пора.
 

(Идёт к Корове).


Глафира встряхнув скатёрку, кладёт её на коляску и тоже идёт к Корове. В это время из коляски осторожно вылезает Профан, хватает скатёрку и незамеченный убегает прочь.


Глафира

 
Ваня, попроси скатёрку
Дать немножечко еды…
Хлебушка… хотя бы корку…
И кувшин простой воды.
 

(Покачнулась).

 
У меня от недоеда
Голова болит… висок…
 

Ванюшка

 
Я от прошлого обеда
Пирога сберёг кусок.
 

(Достаёт из-за пазухи завёрнутый в полотенце пирог).

 
На, поешь.
 

Глафира

 
                       Спасибо.
 

(Ест).

Ванюшка

 
                                   Вкусно?
 

Глафира

 
Вкусно!
 

Ванюшка

 
Вот о том и речь!
Ты хотела б так искусно
Пироги и хлебы печь?
 

(Берёт в руки ведро, скамеечку).


Глафира согласно кивает. Мычит Корова.


Ванюшка

 
А теперь пора за дело.
 

(Усаживается доить Корову).

Глафира

 
Можно мне?
 

Ванюшка

 
                            Ну, раз поела…
Поработай.
 

(Корове).

 
                        Не вертись.
Стой, Красуля, стой.
 

(Глафире).

 
                                     Садись.
 

(Уступает Глафире место).


Глафира усаживается доить Корову. Скрипнула дверь сарая и, крадучись, вошёл Горох. За ним – Профан.


Глафира (испуганно).

 
Батюшка!
 

Горох

 
                   Глафира?! Горе!
Ты… зачем здесь? Вот сюрприз!
 

Глафира

 
Я хотела…
 

Горох

 
                   Твой каприз
Доведёт меня до хвори!
С Чечевицею удар —
Как же, Глашенька пропала!
Мне почудился пожар —
Так царица закричала.
А она…
 

Ванюшка

 
               Послушай, царь…
 

Горох

 
Ну а ты, брат, ты штукарь!
Всё ты чем-то недоволен,
Всё бунтуешь, всё шумишь!
В разговорах больно волен —
Худо стало, говоришь?
 

Ванюшка

 
Царь, дозволь…
 

Горох

 
                         Да ты изменник!
Бестия! Пройдоха! Плут!
Прощелыга и мошенник!
Безобразник! Баламут!
 

Глафира

 
Батюшка!
 

Горох

 
Молчи, Глафира!
Голову мне не морочь!
Отыскала галантира
Средь навоза! Ты мне дочь?
Ишь, уселась под корову!
 

Ванюшка

 
Царь, а слово?
 

Горох

 
                       Что за слово?
 

Ванюшка

 
Я ходил за рубежи
За скатёркой…
 

Горох

 
                          Покажи!
 

Ванюшка (ищет скатёрку).

 
Здесь она была…
 

Горох

 
                              Сбежала?!
 

Глафира (тоже ищет).

 
Я её в руках держала…
Батюшка!
 

Горох

 
                  Глафира, цыть!
Ну, Ванюшка, так и быть,
За обман тебя прощаю
И публично объявляю:
Вон из царства моего!
Эй, Профан, гони его!
 

Профан (Ванюшке).

 
Слышь, проваливай, дружище…
 

Ванюшка

 
Царь…
 

Профан (выталкивает Ванюшку из сарая).

 
             Подальше от греха.
 

Горох (кричит вслед).

 
Для Глафиры и почище
Мы отыщем жениха!
 

Глафира (хочет выбежать из сарая).

 
Ваня!
 

Горох (вытаскивает из-за пояса скатёрку).

 
            Вот его скатёрка!
А тебя и за порог
Не пущу я, бузотёрка!
Сядешь, девка, под замок!
 

(Прячет скатёрку за пазуху).


9


Чистое поле. По дороге неведомо куда бредёт Ванюшка.


Старуха (появившись невесть откуда).

 
Ты куда направился, Ванюшка?
 

Ванюшка

 
А куда глаза глядят, старушка.
 

Старуха

 
Угости старуху, поделись.
 

Ванюшка

 
Это можно. На вот, подкрепись.
 

(Разламывает остаток пирога пополам и подаёт Старухе).

Старуха (пробует пирог и тут же выплёвывает его).

 
Скуден ужин твой. Сухая корка!
 

Ванюшка

 
Не серчай, не свеж пирог, засох.
 

Старуха

 
А скатёрка где твоя?
 

Ванюшка

 
                                     Скатёрка?..
Видно, обманул меня Горох…
Нет скатёрки.
 

Старуха

 
                      Глупый ты, Ванюшка!
И без хитрости!
 

Ванюшка

 
                        Без хитрости, старушка.
 

Старуха

 
Ну да я тебя поберегу.
Добрый ты. Ещё раз помогу.
Вот тебе шкатулочка резная.
Есть в шкатулке дырочка сквозная…
Станет худо, в дырочку скажи:
«Эй, шкатулка! Ну-ка, послужи!»
Выскочит невидимый детина,
Будет у него в руках дубина.
Всё исполнит он по твоему веленью…
А захочешь ты призвать его к смиренью,
То скажи: «Довольно, отдыхай!»
Вмиг он спрячется.
 

(Отдаёт шкатулку Ванюшке).

 
                                 Да не теряй
Эту вещь.
 

Ванюшка

 
                 Спасибо.
 

Старуха

 
                                   На здоровье!
Вот тебе ещё одно присловье:
Не давай шкатулку в руки никому.
 

Ванюшка

 
Ясно, только что с ней делать, не пойму…
 

Старуха

 
Думай головою. Жизнь помучит,
А потом, глядишь, да и научит.
 

(Исчезает).


Слышно, как издалека надрывно мычит Корова.


Ванюшка

 
Век что ль ей недоенной мычать!
Нет, Красулю надо выручать!
 

(Убегает).


10


Возле сарая Горох и Чечевица, облачённые в привезённые Ванюшкой наряды, сидят в коляске. Профан возится в сарае.


Горох (в нетерпении).

 
Где ты, дурень?
 

(Чечевице).

 
                             Мне сдаётся,
Она заснул там…
 

(Кричит).

 
                            Запрягай!
 

Профан (из сарая).

 
Так она, царь, не даётся!
 

Горох

 
Не даётся? Отстегай!
Не жалей!
 

(Машет воображаемым кнутом).


Из сарая слышны звучные удары плёткой и коровье мычание.


Профан

 
                   Пошла, скотина!
 

Горох (наблюдая за Профаном через открытую дверь).

 
Интересная картина…
 

Чечевица

 
Свет мой, может, мы тишком
До реки дойдём пешком?
Тут ведь рядом…
 

Горох

 
                            Чечевица!
Мы не бедные. У нас —
Самоличный тарантас.
А Профан у нас – возница!
 

Чечевица

 
Дак… не лошадь ведь она!
 

Горох

 
Кто?
 

Чечевица

 
             Корова! Всё же жалко.
 

Горох

 
Не корова – сатана!
Вишь, упрямится, нахалка!
 

(Тычем пальцем на сарай).


Из сарая с верёвкой через плечо, словно бурлак, тянущий баржу, медленно выходит Профан. Вдруг верёвка резко ослабевает, но тут стремительно натягивается и увлекает Профан а обратно в сарай.


Горох

 
За рога её бери!
За рога! Не понимает!
Слышишь, чёрт тебя дери!
 

Профан (из сарая).

 
Царь, она меня бодает!
 

Чечевица

 
А не лучше ли за хвост,
Свет мой?
 

Горох

 
                    Ты чего, царица!
Хочешь сразу на погост
На корове прокатиться?
 

(Профану).

 
За рога хватай её!
 

(Показывает).


Из сарая с диким рёвом, держась руками за пораненный зад, выбегает Профан.


Профан

 
А-а-а! Она мне пропорола
Это…
 

Горох

 
              Так… неси ружьё!
 

Чечевица

 
Лучше кол из частокола,
Свет мой…
 

Горох

 
                 Нет! Ружьё неси!
 

(Стучит кулаком по коляске).


Кто-то барабанит в тереме, затем слышатся крики Глафиры.


Глафира

 
Батюшка!
 

Горох (Глафире).

 
                       Не голоси!
Ты наказана.
 

Глафира

 
                          Корову
Пощадите!
 

Горох

 
                        Так и знай,
Твоему, Глафира, слову
Грош цена!
 

(Профану, кричит).

 
                       Ружьё давай!
 

(Соскакивает с коляски).


Появляется Профан с ружьём.


Профан

 
Царь, ружьё.
 

Горох

 
                         Давай, бездельник!
 

(Берёт ружьё, осматривает).

 
День какой сегодня?
 

Чечевица

 
                                Свет,
Нынче первый понедельник
Октября.
 

Горох

 
                  А вот и нет!
Нынче день мясной, скоромный!
Растопи, царица, печь —
Надо б к ужину огромный
Кус говядины запечь!
 

(Профану).

 
Выводи!
 

(Целится в открытую дверь сарая).


Профан снова хватается за пораненное место и умоляюще смотрит на Гороха.


Профан

 
                     Царь, я… хвораю…
 

Горох

 
Выводи, сказал!
 

(Медленно идёт к сараю со вскинутым ружьём).


Появляется Ванюшка.


Чечевица (завидев Ванюшку).

 
                              Мой свет!
 

Горох

 
Выводи, становь к сараю!
 

Ванюшка

 
Что за шум, а драки нет?
 

Горох

 
А, явился, безобразник!
Для тебя по горло дел…
У меня, Ванюшка, праздник —
Мяса нынче захотел!
Вот корову на жаркое
Я пущу… Чем ужин плох?
Студень там и всё такое
Сделаем…
 

Ванюшка

 
                   Не смей, Горох!
 

(Встаёт у сарая, загораживая собой Корову).


Горох опускает ружьё. Мычит Корова.


Ванюшка

 
Подобру отдай корову!
У тебя еды гора.
У тебя скатёрка, к слову.
А её доить пора.
 

Горох

 
Ничего я знать не знаю,
Слово царское – закон!
Выводи её к сараю!
Выводи, не то…
 

(Наводит на Ванюшку ружьё).

Ванюшка

 
                             Что?
 

Горох

 
                                      Вон!!!
 

Ванюшка

 
По-хорошему не хочешь?
 

Горох

 
                                               Убирайся!
 

Ванюшка

 
Ну, тогда, Горох, не обижайся.
 

(Достаёт шкатулку).

 
Эй, шкатулка! Ну-ка, послужи!
Эй!
 

Голос

 
             Да здесь я. Только прикажи.
 

Ванюшка

 
Очень было бы неплохо
Проучить слегка Гороха.
 

Голос

 
Это нам немудрено.
 

Ванюшка

 
И Профана заодно.
 

Горох (икает от неожиданного удара).

 
Это кто меня ударил?
А?..
 

(Озирается).

 
           Ой-ой! Ещё добавил…
Кто осмелился царя
Бить по шее почём зря?
 

Профан (тоже съёживается от удара).

 
И меня удар не минул —
По затылку кто-то двинул!
 

Горох

 
Ой! Спасите! Караул!
Прямо по лбу саданул!
 

Профан

 
Ай! А мне заехал в ухо!
 

Горох

 
Ой! Шарахнул прямо в брюхо!
 

Профан

 
Ай! В макушку засветил!
 

Горох (бегает).

 
Помогите! Нету сил…
 

Профан

 
Ай-ай-ай! Хватил по месту,
На котором я сижу!
 

Горох

 
Глянь-ка, месит, будто тесто!
Ой! Царица-а! Отхожу!..
 

(Уворачивается от невидимых ударов).


Профан и Горох бегают по сцене, пытаясь оградить себя от ударов невидимого противника. Чечевица забилась в коляску и дрожит так, что коляска ходит ходуном.


Профан

 
Шея!
 

Горох

 
           Лоб!
 

Профан

 
                        Затылок!
 

Горох

 
                                            Ухо!
 

Профан

 
Лоб!
 

Горох

 
           Затылок!
 

Профан

 
                             Шея!
 

Горох

 
                                       Брюхо!
 

Профан

 
Шея!
 

Горох

 
           Лоб!
 

Профан

 
                        Затылок!
 

Горох

 
                                             Ухо!
 

Профан

 
Лоб!
 

Горох

 
           Затылок!
 

Профан

 
                              Шея!
 

Горох

 
                                        Брюхо!
 

Профан

 
А й-ай-ай!
 

Горох

 
Ой-ой-ой!
 

Профан

 
Ой-ой-ой!
 

Горох

 
Ай-ай-ай!
 

(Падает без сил, сучит руками и ногами).


А Профан продолжает бегать.


Профан

 
А-а-а! Спасите! Вот дубасит!
 

Горох

 
Ой! В лепёшку ведь расквасит!..
Ваня! Окажи услугу…
Спрячь в шкатулочку зверюгу…
Прекрати мои мытарства…
Всё отдам! Глафиру! Царство!
И скатёрку! Ой… мне плохо…
Помоги, Иван, Гороху…
Я сдаюсь… прошу отбою…
И хочу дружить с тобою…
 

Ванюшка (шкатулке).

 
Будет, будет! Через край
Ты хватил, брат. Царь чуть дышит.
 

Горох (хрипит).

 
Громче… он тебя не слышит…
 

Ванюшка

 
Эй, довольно! Отдыхай!
 

(Стучит по шкатулке).


Шкатулка прекращает работать. Профан обессиленный валится на землю.


Ванюшка

 
Кончено.
 

Горох

 
                    Ох, поясница…
Вылезай и ты, царица.
Истязанию конец.
А кто выжил, молодец…
 

Чечевица (пугливо озираясь, вылезает из коляски).

 
Дак…
 

Горох

 
          Вылазь. Мучитель скрылся.
Вон в коробочку забился.
 

Профан (с трудом поднимается и, шатаясь, уходит прочь).

 
Шея…
 

Горох

 
               Во намолотил!
Чуть в муку не превратил.
 

Ванюшка

 
Глаша, где?
 

Горох

 
                         Жива-здорова…
Приведи Глафиру, мать.
 

(Подаёт Чечевице связку ключей).


Чечевица торопливо уходит, а из сарая выбегает Корова и с радостным мычанием кидается к Ванюшке.


Горох (делает Корове «козу»).

Тю-тю-тю!


Корова наставляет на Гороха рога.


Горох (Ванюшке).

 
                   Держи корову!
 

Ванюшка

 
Стой, Красуля, стой. Стоять!
Царь тебя обидел?
 

Горох

 
                                  Что ты?!
Так… немного постращал.
 

(Делает неопределённый жест).


Появляются Глафира и Чечевица.


Глафира

 
Ваня!
 

Ванюшка

 
             Глаша! Тут мне что-то
Царь недавно обещал…
 

Горох

 
Да чего уж там считаться!
Мы с тобой, смекай, родня…
 

Глафира

 
А скатёрка?
 

Горох

 
                       Два-три дня…
 

(Ванюшке, вдруг).

 
А давай с тобой меняться?
Я тебе скатёрку дам,
Мне – шкатулку! По рукам?
 

Ванюшка

 
Со шкатулкой, хоть замучай,
Я расстаться не могу.
Я её на всякий случай
При себе поберегу.
По делам людей я мерю.
И тебе, Горох, не верю.
Так что скатерть ты отдай
Без обмена.
 

Горох (обиженно).

 
                               Забирай.
 

Глафира

 
Вань, а царство?
 

Горох

 
                               Жирно больно.
 

Ванюшка

 
И полцарства ни чему.
Нам клочка земли довольно.
Правда, Глаша?
 

Глафира

 
                           Правда.
 

Корова

 
                                          Мууу!
 

Горох (повеселел).

 
Пир готовь, жена, к Покрову —
Дочку замуж выдавать!
 

Чечевица

 
Дак…
 

Глафира (гордо).

 
            Не время пировать!
Нам пора доить корову!
 

(Кладёт руку на холку Корове и застывает).


Немая сцена.


Конец

1989 год.

Лягур-boy
И
Кувшинка

Волшебная сказка для театра,

в 2-х действиях, в стихах


Действуют


К в а к – лягушиный король

Л я г у ш е н ц и я – королева

Л я г у р – b o y – королевич

З е л е н у ш к а – невеста королевича

Ж а б а – колдунья

К у в ш и н к а

П е р в а я л я г у ш к а

В т о р а я л я г у ш к а

Л я г у ш к и

А в т о р


Автор

 
Спасибо вам, родители и дети,
что вы пришли на наше представленье,
как и гласит при входе объявленье:
на самое волшебное на свете!
 

(Кланяется)

 
Примите безыскусный дар поэта,
ведь небылицы сочинять я не мастак.
Я покажу вам то, что было где-то,
а вам судить, так было иль не так…
 
 
Случилось это в летний день, на даче,
на берегу пожарного пруда…
И продолжалось ночью.
Как судачит,
кто не шалил нигде и никогда:
«там шум такой стоял, на удивленье,
в окно влетало столько децибел,
что просто ужас! светопреставленье!
кто слышал, тот оглох и онемел!»
 
 
Да, весело там было, но и тихо.
Лягушки не шумливые весьма…
А если и взвивалась вдруг шутиха —
так это дачники попрыгали с ума.
 
 
Итак, начнём! Актёры, все готовы?
Наложен грим? В порядке гардероб?
А реплики известны? Слово в слово?
Не то получите гнилым бананом в лоб!
 

Голоса:

 
Готовы!
Известны!
Слово в слово!
 

Автор

 
Тогда прошу вас, смело начинайте!
 

(Публике).

 
А вы, как говорится, не зевайте!
И никаких конфет! Жевать не дело!
Спектакль не пирожок, не бутерброд!
А если и раскроете свой рот,
то для того лишь, чтоб туда влетело
актёра слово…
Кто сказал, что «муха»?!
Для слова, впрочем, пригодится ухо!
Но ухо рту нисколько не помеха —
и пусть он раскрывается для смеха!
 

(Пошёл занавес).


Королевский трон украшен водорослями и гирляндами из лилий.

Появляется взбудораженный король Квак. На нём широкая мантия из ряски. За ним поспешает королева Лягушенция в длинном платье из ряски, с вуалью из паутины на голове.


(Идёт вглубь сцены).

 
Вот перед вами царь лесного луга,
или король – зовите его Квак,
а рядом Лягушенция – супруга,
и значит, королева, как никак.
У Квака волос дыбом на макушке,
и нервы у властителя шалят…
Послушаем, о чём же говорят,
точнее, ква-ква-квакают лягушки…
 

(Уходит за кулису).


Действие первое


1


Квак

 
Где Лягур-boy? А, королева?
 

Лягушенция (в растерянности).

 
За мной он шёл… вдруг прыг налево…
 

Квак

 
Куда? Налево, ты сказала?
 

Лягушенция

 
Я на мостках его застала,
считал он звёзды на воде…
я позвала его…
 

Квак

 
                          Где, где?
 

Лягушенция

 
Вода сегодня без движенья,
и в ней сияют отраженья…
В том коридоре камыши…
 

Квак

 
Не суесловь! Не мельтеши!
 

Лягушенция

 
Но я тебе уже сказала,
что по дороге потеряла…
Там рыбаки пустили жмых —
он прыгнул в воду и – бултых!
Стеной осока там… и ряска…
А для меня такая встряска
вся эта канитель… устала.
Его из виду потеряла…
Не знаю, как теперь и быть…
Скорей бы уж его женить!
 

Квак

 
Ах, потеряла?! Вот забота!
Тут из Жемчужного болота
невеста прибыла, а он…
Какой нервический сезон!
И что скажу я Зеленушке,
весьма приветливой резвушке?
А? Что сказать мне, королева?
Мол, твой жених уплыл налево?
Мол, не горюй, он просто псих —
невесту променял на жмых?!
 

Лягушенция

 
Ох, что же делать?..
 

Квак

 
                                    А Квакун,
её отец, сосед надменный?
Что скажет он? Что я болтун!
Кидала! Жулик! Враль отменный!
И как мы дальше станем жить?
С соседом надобно дружить!
Ан разозлится он и с ходу
пришлёт своих и нашу воду
всю выпьют – там лягушек тьма!
Да я тогда сойду с ума!
 

Лягушенция

 
Я за тобой сюда спешила…
 

Квак

 
Благодарю вас! Очень мило!
 

(Видит, как приближается Зеленушка; она в новых деревянных башмаках и потому двигается несколько неуклюже).

 
Вон и невеста семенит
походкой – тьфу ты! – гамадрила.
Гремит копытами, стучит,
как деревенская кобыла!
 

Лягушенция

 
А может, всё переиграть?..
 

Квак

 
Чего тут попусту болтать!
Мы на основе брачных уз
с соседом поделили влагу
и заключили с ним союз.
И уж теперь назад ни шагу.
 

Лягушенция

 
Я сына тотчас же найду
и к Зеленушке приведу…
 

(Хочет уйти).

Квак

 
Куда?! Не стоит и стараться!
Изволь сама с ней объясняться!
А я мерзавца накажу!
Такую бяку подложу…
 

Лягушенция

 
Не надо, Квак, он мальчик нежный…
 

Квак

 
А по характеру мятежный!
Ложится поздно, а встаёт —
уж солнце жар на землю мечет!
Во всём отцу противоречит!
И общий «квак» не признаёт!
 

Лягушенция

 
А если он попался в тину?..
 

Квак

 
Сними ты эту паутину!
Не вижу твоего лица…
Нет, проучу я наглеца!
Отлынивает, мне сдаётся.
Посмотрим, только пусть вернётся…
 

(Хочет уйти).


2


Появляется Зеленушка в сопровождении подружек.


Зеленушка (Кланяется Кваку).

 
Король!
 

Квак

 
                 Рад видеть!
 

Зеленушка (Кланяется Лягушенции).

 
                                         Королева!
 

Лягушенция

 
Добро пожаловать!
 

Квак неожиданно для себя брякнул вслух с досадой).

 
                                        Налево!..
 

(Но тут же нашёлся: поправляет вуаль на лице Лягушенции).

 
Налево съехала вуаль…
 

Лягушенция

 
Мерси, мой друг!
 

(Зеленушке).

 
                              Ах, очень жаль,
что ваш отец и мой кузен
не смог сегодня к нам добраться!
 

Зеленушка

 
Напал на выгодный обмен,
чтоб к лесу ближе перебраться.
От леса – тень, он до поры
спасает влагу от жары…
 

Квак

 
Обмен удобен для кузена?
Или нужна большая мена?
 

Зеленушка

 
Какой-то старый обормот,
облюбовав большую лужу,
не промерзающую в стужу,
болото даром отдаёт.
За это просит дом из веток
и сто лягушек-малолеток.
Дом – от жары прохладный свод.
Ну, а лягушек – на развод.
 

Лягушенция

 
Удачно!
 

Квак

 
                    Можно отлучиться?
Простыл… приходится лечиться…
Прошу простить…
 

Зеленушка

 
                              Не надо слов.
 

(Кланяется).


Квак скрывается за троном.


Зеленушка

 
А принц… надеюсь, он здоров?
 

Лягушенция

 
Да… королевич… принц… здоров…
Сейчас он ловит комаров!
Он целый день на сухомятке.
А так… здоров он и в порядке.
Ловить под вечер комара —
и физкультура, и игра.
 

Зеленушка

 
О, да, прелестное занятье!
 

Лягушенция (меняет тему разговора).

 
А кто пошил вам это платье?
 

Зеленушка

 
Ах, нравится? Пошила жаба,
колдунья-тётушка…
 

Лягушенция

 
                                     Не слабо!
Какие вырезы! А рюшки!
 

Зеленушка

 
Мне все завидуют подружки!
 

Лягушенция

 
А ткань блестит, как жемчуга!
Ручаюсь, очень дорога…
Как бархат, зелень на жабо!
 

Зеленушка приподнимает ножку).

 
А как вам новые сабо?
 

Лягушенция

 
Прелестны, да! С жемчужной пряжкой…
 

Зеленушка

 
А пояс?
 

Лягушенция

 
               С перламутром, с бляжкой!
А с виду будто бы простой…
Вы всех затмите красотой!
 

Зеленушка

 
А серьги?
 

Лягушенция

 
                  Чистый изумруд!
Да все от зависти помрут!
Мне так представить вас охота
на новый конкурс – Мисс Болото!
 

Зеленушка

 
Хочу на конкурсе блистать
и непременно первой стать.
 

Лягушенция

 
Вы победите, без сомненья,
придёт в восторг от умиленья
весь наш народ!
 

Зеленушка

 
                              Благодарю!
 

Лягушенция

 
Я вам корону подарю
из жемчугов и перламутра!
Её нам смастерят под утро.
 

Зеленушка

 
Ах, папа будет очень рад!
 

Лягушенция

 
Ну а теперь пройдёмте в сад.
Там, где к пруду ведёт тропинка,
така-ая выросла кувшинка!
Ах, это чудо из чудес!
И лист – ну форменное блюдо…
Я покажу вам наше чудо.
Гигантская! Тяжеловес!
 

Зеленушка

 
А цвет? Маренговый? Клубничный?
 

Лягушенция

 
Да что вы! Как желток яичный!
А лист, как лаковый паркет!
Такого не было сто лет!
Зелёно-голубой! И глянец!
На нём исполнить можно танец
на конкурсе, воображаю…
 

Зеленушка

 
Идёмте, танцы обожаю!
 

(Берёт Лягушенцию под локоть).


Удаляются.


3


Из-за трона появляется Квак. Он тащит за руку Лягур-boy.


Квак

 
Ты сын мне или это снится?
Я не могу никак понять…
 

Лягур – boy

 
Я не хочу сейчас жениться!
А я хочу сейчас…
 

Квак

 
                             Молчать!
Язык болтается, как… хлястик!
Ты взрослый мальчик, Лягур-boy!
А по уму – как головастик!
С тобою справится любой!
Так повелось у нас в болоте:
пришла пора – ты муж и зять!
Таков закон – живи в заботе,
и не тебе его менять.
Я на законы не плюю.
Устал от материнской ласки?
Созрел? – ныряй, купайся в ряске,
но заводи свою семью!
Тебя избаловала нега —
соображенье на нуле!
В июле нет, мой мальчик, снега,
как нет кувшинок в феврале!
Ты не улитка, а лягушка,
ты королевич, Лягур-boy!
Ступай-ка в сад, там Зеленушка,
пусть повидается с тобой.
 

Лягур – boy

 
Я не хочу! Я не желаю!
 

Квак

 
А я сказал, сейчас же в сад!
Я твой характер обломаю!
Так накажу, не будешь рад.
Вот выставлю на солнцепёке,
где нет ни капельки воды…
 

Лягур – boy

 
Отец, к чему твои упрёки?
Ты не был что ли молодым?
Моя душа сейчас, как птица,
она зовёт меня летать…
 

Квак

 
Но ты ведь даже не синица,
чтобы по воздуху порхать!
И твой удел – в болоте квакать,
да прыгать, как прижмёт нужда.
А ты о том затеял плакать,
чего не будет никогда.
(Обнял сына).
Пойдём, сынок, тоска проходит,
мечтам всегда придёт конец.
И кто сухим из них выходит,
тот Лягур-boy и молодец!
 

(Уводит сына).


4


Сад. Лягушенция и Зеленушка рассматривают чудо-кувшинку.


Зеленушка

 
Да это, в самом деле, чудо!
А форма, как у лучших роз!
Что за фантазия? Откуда?
 

Лягушенция

 
В том, дорогая, и вопрос.
 

Зеленушка

 
Она, как жёлтая планета,
кругла и излучает свет!
Подарок праздничного лета!
Подумать только – златоцвет!
В ней дремлет теплота опала!
 

(Трогает лепесток кувшинки).

 
А кожица – экстаз! атлас!
 

Лягушенция

 
И я… ну всякое видала,
а вот такое в первый раз!
У нас и так уж, вне сомненья,
оранжерея не бедна…
 

Зеленушка (оглядывает сад).

 
На всём, без преувеличенья,
рука хозяйская видна.
 

Лягушенция

 
Ну что вы! Это всё природа!
Она в любое время года
разнообразна и свежа…
Тут лес, болото, дальше речка…
Ну, просто райское местечко
и для лягушки и ужа!
А вот и лист кувшинки этой,
так за день солнышком нагретый,
так раскалён он, что беда —
горячий, как сковорода.
Не обожгите только ножку!
 

(Делает предупредительный жест).

Зеленушка (скидывает сабо).

 
Я потихоньку, понемножку…
 

(Танцует с грациозностью лягушки).

 
И в самом деле – как паркет!
 

(Скользит и чуть не падает).

 
Ай, вау! Класс! Восторг телячий!
 

(Подпрыгивает на месте).

 
И он, действительно, горячий!
Да и скользючий, как… Ой, нет!
 

(Обжигая ноги, прыгает в сторону кувшинки, обнимает её).

Лягушенция

 
Горячий! Я же говорила.
 

Зеленушка (смотрит на лист).

 
И, правда, звонко-голубой…
 

Лягушенция

 
Я прикажу – польют водой.
Вы двигаетесь очень мило!
И грациозно, и легко…
А эти па носком на месте…
 

Зеленушка

 
Ну что вы, мне, сказать по чести,
до совершенства далеко…
 

(Водит рукой по лепесткам кувшинки, прикладывает ухо,

прислушивается).

 
А почему она закрыта?
Что там покоится внутри?
Нектар любви, да? Dolce vita?11
  Сладкая жизнь – итальянск.


[Закрыть]

 

(Пытается отогнуть лепесток).

Лягушенция

 
Нет-нет! Терпите до зари.
Тут невозможно торопиться.
Она сама должна раскрыться.
Не забегайте наперёд.
Всему свой час и свой черёд.
 

Зеленушка

 
Сгораю я от любопытства!
Аж закипела в жилах кровь!
 

Лягушенция

 
Скажу вам трезво, без ехидства:
не уповайте на любовь.
Жару свою умерит лето,
от речки поплывёт туман…
И мы увидим, сладко это
или очередной обман…
Вы, Зеленушка, молода,
и в вас восторженность играет,
не всё, что жизнь от нас скрывает,
несёт нам радость. Иногда…
 

(Опускает вуальку на лицо).


Появляются Квак и Лягур – boy.


Зеленушка

 
О, принц, привет!
 

Лягур – boy

 
                                 Привет.
 

Зеленушка

 
                                             Как рада!
Мы заждались вас. Здесь, в саду,
такая чудная прохлада!
А на асфальте, как в аду!
А вы?
 

Лягур – boy

 
             Что я?
 

Зеленушка

 
                           Меня вы ждали?
 

(Заглядывает ему в лицо).


Квак наступил Лягушенции на ногу.


Лягушенция (тихо).

 
Король, вы ногу мне прижали.
 

Квак (тихо).

 
Прижал. Сознательно вполне.
Пойдём отсюда, королева.
Оставим их наедине.
Тебе – направо, мне – налево…
 

Лягушенция (Зеленушке).

 
Стартуйте с полуоборота
и покажите высший класс!
Не подведите, «Мисс Болото»,
мы так надеемся на вас.
 

(Отходит в сторону).


Квак удаляется.


Зеленушка

 
Признаюсь вам…
 

Лягур – boy

 
                               И в чём?
 

Зеленушка

 
                                              Короче,
вы мне приснились этой ночью!
 

Лягур – boy

 
Я – вам?
 

Зеленушка

 
                      Начну издалека…
Вы плыли там, где облака…
 

Лягур – boy

 
Я плыл?
 

Зеленушка

 
                  И мне кричали что-то…
А я вам квакала с болота…
 

Лягур – boy

 
И что же?
 

Зеленушка

 
                   Что-то про любовь…
И громко так!.. и вновь, и вновь!..
 

Лягур – boy

 
Кто, я?
 

Зеленушка

 
                     Нет, я. А вы летали
и будто бы не замечали…
 

Лягур – boy

 
Кого?
 

Зеленушка

 
                  Меня.
 

Лягур – boy

 
                           Так я ж кричал…
 

Зеленушка

 
Кричали, но не замечали.
 

Лягур – boy

 
Тогда кому же я кричал?
 

Зеленушка

 
Вы мне кричали. Но вначале
меня совсем не замечали.
А как заметили, кричали,
а я в ответ вам из травы
всё время квакала. А вы?
 

Лягур – boy

 
Что я?
 

Зеленушка

 
            Во сне меня видали?
 

Лягур – boy

 
Я – вас? Во сне? Да нет, едва ли…
 

Зеленушка (игриво шутит).

 
Зато теперь, как злой комар,
я буду ваш ночной кошмар.
 

Лягур – boy (смущённо).

 
Вообще мне снятся только птицы:
журавлики мне снятся, цапли,
и я их не боюсь ни капли.
Бывает, снятся и синицы…
Я прыгаю, хочу взлететь,
чтоб с ними рядышком лететь,
и падаю…
 

Зеленушка

 
                Ах, это просто:
во сне паденье – признак роста.
 

Лягур – boy

 
Я это чувствую: расту!
 

Зеленушка

 
И это видно за версту.
Вы ростом, словно та дубина,
которой по уши трясина.
Но вы жених и кавалер.
Возьмите хоть с меня пример:
даю вам лягушачье слово,
что я икру метать готова.
 

Лягур – boy

 
А вот журавль…
 

Зеленушка

 
                             Ах, милый мой!
Вы не журавль, а Лягур-boy!
И вам пора остепениться,
чтобы потом на мне жениться.
Так хочет мой отец и ваш
желает – вот такой пассаж!
 

Лягур – boy

 
Но я…
 

Зеленушка

 
            Не надо оправданий!
Вы образец для подражаний!
Моих желаний фаворит!
И вам за это предстоит
на конкурсе среди кого-то
меня избрать, как Мисс Болото!
Тогда уж к ночи, под закат,
нас непременно обручат!
А завтра батюшка прискачет,
тогда и свадьбу нам назначат.
Признайтесь мне, о, Лягур-boy…
 

Лягур – boy

 
Да в чём?
 

Зеленушка

 
                  Я хороша собой?
 

Лягур – boy

 
Вы… я… конечно…
 

Зеленушка

 
                            Ваше слово,
как приговор, принять готова.
Я вам, о, принц мой, дорога?
Скажите прямо мне…
 

Лягур – boy (уныло).

 
Ага.
 

Зеленушка

 
Не посчитайте за бесстыдство,
но я горю от любопытства…
Привстаньте, принц мой, на носок
и отогните лепесток.
 

(Показывает на кувшинку).

Лягур – boy

 
Зачем? Не время…
 

Зеленушка

 
                             Вот упрямец!
 

Лягур – boy

 
А если повредится глянец?
 

Зеленушка (капризным тоном).

 
Ну, приоткройте, принц, прошу!
Хотя просить не выношу.
И так поставлю – буду в силе —
чтоб у меня всегда просили.
Я только гляну – что внутри.
Не дотерплю я до зари!
Посмотрим и прикроем с тыла,
как будто так оно и было.
Да отогните ж, Лягур-boy!
 

Лягур – boy

 
А если там пчелиный рой?
 

Зеленушка

 
Вы робки мне на удивленье.
 

Лягур – boy

 
Ну, ладно… только на мгновенье.
 

(Отгибает один из лепестков кувшинки).

Зеленушка (вскрикивает).

 
Девчонка, ой! Похоже, спит…
 

Лягур – boy

 
Во сне губами шевелит…
Лицо спокойно…
 

Зеленушка

 
                         Но и скучно!
 

Лягур – boy

 
Дыханье мерно и беззвучно…
И, словно первый снег, бела
её изнеженная кожа…
 

Зеленушка

 
Подумаешь, зато мала!
И на лягушку не похожа!
 

Лягур – boy (очарован девочкой в кувшинке).

 
И кудри… золотым дождём!
 

Зеленушка (тянет принца за руку).

 
Что ж, заглянули и пойдём.
 

Лягур – boy

 
Ресницы загнуты, как… слова
не подберу… и ротик мил…
 

Зеленушка

 
Да как крючки у рыболова!
Цепляют всех, кто заглотил.
 

Лягур – boy

 
А глазки небеса затмили!
 

Зеленушка

 
Как это вы определили?
Они ж закрыты.
 

Лягур – boy

 
                             На пари?
Я это вижу изнутри.
Она красива, Зеленушка…
 

Зеленушка

 
Но не красивей, чем лягушка!
 

Лягур – boy

 
Она мне снилась целый год…
Жила в моём воображенье…
 

Зеленушка

 
Ну, это верх неуваженья!
Кто не лягушка, тот урод!
 

(Тянет принца за руку,

но тот не может оторваться от Кувшинки).

 
Пора, нас ждут. Вот наказанье!
Начнётся скоро состязанье…
А утром, как исчезнет тьма,
она раскроется сама.
(Захлопывает лепесток).
Вот уж не может наглядеться!
Мне надо срочно приодеться,
пойдёмте принц!
 

Лягур – boy

 
                                   Да, да, пора.
Уже зажгли прожектора…
 

(Уводит принца).


5


Окно королевского дворца с видом на сад. На всём следы приготовлений к конкурсу красоты на звание «Мисс Болото». Квак сидит на троне и отдаёт последние распоряжения

Дворецкому.


Квак

 
Ну, что там? Время поджимает —
а он стоит тут и зевает!
 

Дворецкий

 
Да что вы, сир, как раз хотел
вам доложить, но… чуть сробел.
Вы, кажется, не очень в духе…
 

Квак

 
Я зол сегодня с голодухи —
других не ведаю причин!
А ты, дворецкий, знай свой чин!
К чему безрадостная рожа?
Что там, усохни моя кожа?!
Портные, служки, повара
готовы к празднеству? Пора!
 

Дворецкий

 
Портные, хоть и балаболки,
уж две недели на иголке!
И повара два дня не спят,
ножи стучат, котлы кипят…
Я снарядил им для подмоги
пять лягушат…
 

Квак

 
                        Пошёл чесать!
«Стучат», «кипят», «не могут спать»!
Ты дело квакай: что в итоге?
 

Дворецкий

 
В итоге, сир, всему конец!
Готово, в смысле.
 

Квак

 
                              Молодец!
 

Дворецкий

 
Наряды просто загляденье,
и пар идёт от угощенья!
 

Квак

 
Ну, то-то. Веселей, глупыш!
А наш квартет «Шумелкамыш»
свои настроил балалайки?
Давай-ка, квакай без утайки.
А то вчера у пацана,
что с балалайкой до макушки,
в разгар торжественной пирушки
зачем-то лопнула струна.
 

Дворецкий

 
Простите, сир, но вы не правы,
в квартете скрипка, две гитары…
а у того, что вы… как раз…
большая скрипка – контрабас.
А лопнуть-то струна посмела,
поскольку сильно отсырела…
 

Квак

 
Не поправляй меня, болван!
Учти, всё, что не барабан,
я балалайкой называю.
Так легче мне.
 

Дворецкий

 
                      О, понимаю!
Квартет готов и рвётся в бой.
А где, простите, Лягур-boy?
Он обещал квартету ноты…
 

Квак

 
Другой у принца нет заботы!
 

Дворецкий

 
Ваш сын, о, сир, тем знаменит
среди лягушечьих подростков,
что квакать учит с подголоском…
Он им сказал, что сочинит
особую, извольте, пьесу
для конкурса…
 

Квак

 
                        Иди ты к бесу!
Какую пьесу?
 

Дворецкий

 
                         Ля… мижор…
Или ля-ля… или манор…
Я в этом тоже ни бельмеса…
Но им нужна такая пьеса!
 

Квак

 
Всё это чушь! Всё это блажь!
Как партитуру ни размажь,
везде одни и те же ноты!
И лишь такие идиоты,
как ты, того не разберут!
Там чуть побольше нот, а тут
их меньше, иль они короче.
Я сам когда-то, между прочим,
служил горнистом в лагерях,
и эти ноты на губах
 

(С пафосом).

 
пылали, как священный факел,
кто слышал, тот дрожал и плакел!
 

Дворецкий

 
Что делал?
 

Квак

 
                    Плакал до упаду!
А «плакел» я сказал для складу!
 

Дворецкий

 
Ах, плакал! Сердоболен мир!
Мне показалось: «квакал», сир.
 

Квак

 
Дворецкий, ты как та старуха:
и глуп, и глух на оба уха!
 

Дворецкий (пытается шутить).

 
На ухо глуп, и глух на ум.
 

Квак

 
Вот уж не к месту. Наобум.
На будущее…
 

Дворецкий

 
                      Рад стараться!
 

Квак

 
…мне – шутковать, тебе – смеяться.
Да, плакал, сдвинув набок рот,
как музыкант и патриот!
 

(Изображает).


Дворецкий натужно смеётся. Входит Лягушенция.


(Не без юмора).

 
Ну как сынок? Перебесился?
 

Лягушенция

 
О, да, как будто согласился.
 

Квак

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации