Электронная библиотека » Владислав Выставной » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 12 марта 2014, 00:42


Автор книги: Владислав Выставной


Жанр: Боевая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Подвезти, командир? – весело крикнул таксист, – У меня самое дешевое такси в городе. И самая лучшая музыка…

Водитель дернул за какую-то «пипку» в нутре своего четырехколесного монстра, и на всю округу раздались бойкие мотивы салсы.

Огромный широкоплечий сержант сделал шаг вперед и с готовностью вскинул массивный ствол. По лбу таксиста в ритме все той же салсы запрыгало пятнышко лазерного прицела.

– Ну-ка, зубоскал, выходи… – предложил сержант, – Руки положи на капот. Документы.

– Могу положить только одну, – ничуть не смутившись, отозвался таксист. Вторую можете поискать в руинах под Колорадо!

И впрямь – у водителя оказалась только одна рука. Вместо второй из короткого рукава торчали какие-то механические плоскогубцы.

Сержант со знанием дела поставил таксиста к капоту и быстро обыскал его, хлопая по пыльным штанам.

– Ты кто? – спросил он, набычив свою красноглазую маску над бумагой.

– Частный таксист. Антонио Хенаро, – с готовностью поделился информацией таксист.

– Оружие, наркотики, запрещенная литература? – продолжил допрос сержант, – Воевал за сепаратистов, скотина?

– Было дело, – широко улыбнулся Хенаро, – Я свое в трудовом концентрате отсидел, теперь мирный инвалид. Вожу обывателей, кому по карману это удовольствие. А времена теперь пошли тяжелые, сами понимаете…

– Так, в машину не садиться, иди ко всем, на площадь. Там вам все расскажут. Что положено знать, разумеется.

Хенаро кивнул, но и не подумал отправляться к остальным. Он остался позади сержанта, слегка пританцовывая на месте под звуки салсы, продолжающей звучать из его машины. Тем более, что внимание сержанта теперь было отвлечено новым зрелищем: с другой стороны на площадь вваливался огромный и древний автобус, переделанный из самолетного самоходного трапа.

– Эй, командир! – фамильярно воскликнул Хенаро, – вам следовало было пристрелить не бедняжку Чико, а вот этого бастардито!

– А это кто еще такой, черт подери? Что за пассажирская ракетная установка?

– Это Хесус, мой молочный брат. Мы – конкуренты! – с гордостью произнес Хенаро, – Он тоже ветеран, и мы вместе даже в плен к вам когда-то попали!

– А, тоже ветеран! А ему что оторвало? – интересуется сержант, искренне любуясь чудовищным самодельным агрегатом.

– Что, разве не видите? Голову, конечно! – усмехнулся Хенаро.


Тем временем, горожане постепенно собирались под постаментом, в окружении неплотной цепи из солдат.

Из вновь прибывших только командор Томас снял штурмовую маску. Остальные продолжали пыхтеть в своих пыльных намордниках.

Томас оглядел округу каким-то странным тоскливым взглядом. После чего пробрался к основанию постамента, взобрался на полуметровую тумбу и с этой высоты заговорил – уже безо всякой помощи громкоговорителя.

– Добрый день, уважаемые жители и гости города! В ваш замечательный город прибыла группа военных специалистов, которая обеспечит возвращение вашего же города к нормальной мирной жизни. Мы – первые, через пару дней прибудет большой транспорт с десантом специалистов, которые начнут восстанавливать инфраструктуру всего Тринадцатого Промышленного Района. Мы знаем, что некогда ваш город славился как отличный солнечный курорт…

– Ну да, – мрачно сказал кто-то из толпы, – Нынче здесь мертвый сезон, как изволите убедиться… Посмотрите на эту пыль вокруг!..

– Вот видите, – подхватил Томас, – А наша операция носит название «Желтый сезон». Пора этот мертво-желтый сезон заканчивать, верно? Итак, мы первые…

– А вот и не первые, – раздался из толпы безликий голос, – Первые – в коробках!

В воздухе повисла зловещая тишина. Сержант снова встрепенулся и поднял ствол.

– Это кто тут такой умный? Ну-ка пусть выходит, да скажет это в лицо мне, сержанту Пустынной Стражи!

– Если бы знать еще, где у тебя лицо! – рассмеялся в толпе еще кто-то.

Сержант злобно зарычал, выискивая кровавыми окулярами обидчика.

Томас примирительно поднял руку. Оглядел присутствующих. И заговорил совсем иным тоном:

– Мы знаем, что сюда совсем недавно прибывала группа военных инженеров. И что все они трагически погибли. Не думайте, что мы ничего не знаем о генерале Рохелио Монкада, который причастен к этому факту. Знайте, граждане: в городе будет установлен жесткий комендантский час, у всех будут проверены документы, город мы оцепим и изучим, как крысу на лабораторном столе. После чего вытащим за крысиный хвост Монкаду на эту самую площадь и расстреляем. А вместе с ним – всякого, кто будет заподозрен в сотрудничестве с этим негодяем. Теперь – не расходиться, будет проведена общая проверка документов. Представители администрации пусть подойдут ко мне.

Толпа негромко загудела. Томас смотрел в толпу жадными глазами, словно выискивал прямо там пресловутого генерала Монкаду.

Или еще кого-нибудь.

…А над площадью продолжали весело звучать звуки салсы.

4

В подвале для допросов по всей науке следовало быть сырости и прохладе. Однако же в подвале Иерихонской мэрии было сухо, тепло, и, черт возьми, уютно! Томас болезненно не любил допросы, тем более – свое в них участие. Иногда он даже жалел, что в штате отряда не предусмотрена должность полевого экзекутора, чтобы не видеть и не слышать происходящего на них. Присутствующая здесь контрразведка в лице Коцепуса ни в счет…

Томас сидел за пыльным столом, а на стенах, на которых положено было висеть цепям, капать ледяной воде и бледнеть прощальным и проклинающим надписям, были прибиты полки, уставленные банками с вареньем, скрывающими тикилу и мицкаль собственной выгонки. Хотелось смотреть не на допрашиваемого, а на эти бутыли в окружении искусно свитых гирлянд из репчатого лука и красного перца.

Перед Томасом стоял Мэрр Огилви, пухлый толстяк, выполняющий обязанности собственно мэра, а также городского архивариуса.

– Это вся власть в городе? – устало спрашивал Томас, – А полиция? А судья?

– Полиции у нас, отродясь, не было, – спокойно отвечал Мэрр, – Зачем полиция там, где всем заправляют военные? А вся власть последнее время принадлежала генералу Рохелио Монкаде. Я был при нем мэром. После войны, когда Монкада исчез, я пытаюсь хотя бы сделать вид, что в городе хоть кто-то знает, что происходит. Согласитесь – без этого на горожан совсем уж тоска нахлынет…

Во время допроса рядом с Томасом неподвижно стоял офицер с красными вставками на броне. Он стоял все в той же штурмовой маске, неподвижно, словно отрешенно, казалось, не слушая, о чем говорят в этом помещении. И вдруг он заговорил через шлемофон, отчего Мэрр вздрогнул и побледнел. Голос говорившего был шелестящим, вкрадчивым и в то же время – спокойным:

– И вы совсем не знаете, куда это вдруг делся Монкада? Сколько лет вы исполняли при нем должность мэра?

– Десять…

– Ясно. Я задержу вас до выяснения подробностей вашего сотрудничества с изменниками. Вы не против, командор?

– Валяете, Коцепус, – отозвался Томас.

Мэрр потупил взгляд и втянул голову в плечи.

Командор Томас вздохнул и приказал:

– Показывайте, где размещались инженеры..


Томас, контрразведчик, Мэрр Огилви и несколько солдат стояли перед приземистым полуразрушенным зданием, окруженным бетонными параллелепипедами. Все стены были испещрены следами от пуль, затянуты копотью, завалены мятым железом. Асфальт в округе был усыпан гильзами и какими-то грязными тряпками. В стенах здания зияли серьезного вида пробоины. Ветер гонял пыль и поскрипывал железным листом на крыше.

– Мы собрали всех убитых отсюда, и с того, дальнего поста, – тоскливым голосом рассказывал Огилви, – Всего сто пятьдесят человек солдат и три офицера. Больше мы сюда не ходим, в этом районе города больше никто не живет, еще с войны…Вообще, нехорошее место.

Еще один солдат появился в проеме двери:

– Врасплох их застали, ясное дело. Пайки раскрытые на столе, мешки спальные в крови.

Томас мрачно сплюнул:

– На них напали очень серьезные ребята. Подготовленные и профессиональные. Я знал многих погибших – так просто их не взяли бы, даже застав врасплох. Я думаю, нам надо быть настороже, усилить посты и провести разведку…

– Вечером был бой? – спросил контрразведчик.

– Да, точно, вечером!.. – отозвался Огилви, – Был очень сильный дождь, жители спали. Я сам задержался в конторе, а потом услышал…

– Что вы слышали? – насторожился контрразведчик.

– Грохот, скрежет, вой такой, будто рудокопные машины работают. Или бульдозеры… А потом начался такой грохот, что ничего не разберешь. Я и выглядывать боялся. Только к вечеру следующего дня пошли, когда увидели, что в городе ни осталось ни одного солдата. Раньше на всех углах стояли, патрулировали. А пришли, видим, ой, святая мать Иерихонская… Их всех перебили, всех…Ну, мы постояли, помолились за души их грешные – а что делать? Пришлось собирать, отвозить… Жарко ведь очень, они уже начали…пахнуть!.

– Куда отвезли? На кладбище?

– Нет, что вы. У нас и кладбища-то толком нет. Пройдемте в городской морг, господа…

5

Здание, к которому привел их Мэрр, было удивительным. Во-первых, поражала изысканная архитектура этого небольшого, в общем, особнячка с невысокой витой чугунной оградой. Было и еще кое-что необычно, но времени разобраться – что именно – не было.

Они вошли в зал с высоким сводчатым потолком.

Сержант Салазар удивленно покрякивал, поглядывая по сторонам. Он и не представлял, насколько разнообразна местная архитектура. Снаружи-то глядя, никак не скажешь…

Только Томас, мрачно насупившись смотрел себе под ноги. Окружающее го, похоже, не очень интересовало.

Мэр тронул кнопку звонока. Звякнуло неожиданно резко, громко и отвратительно. Нет, не нужен в подобном месте такой звонок.

– Эшли! К тебе тут гости, выходи…

Со скрежетом раскрылась огромная тяжелая дверь, из нее, вытирая руки тряпкой, вышел высокий старик, в кожаном фартуке. Череп его был лыс и сверкал в лучах ламп дневного света, словно луна, которой никогда не видели жители Тринадцатого Промышленного Района.

– Это Торкис Эшли, содержатель погребальной конторы «Открытые небеса», – представил хозяина Мэрр, – В его ведении и городской морг. Покажи им свои документы, Торкис.

Старик молча повернулся спиной к посетителям и степенно удалился. Вскоре он вернулся с небольшой пачкой бумаг. И передал их Томасу.

Томас, мельком глянув, передал их сержанту. Тот отстегнул свои красные окуляры и уставился в одну из картонок.

– Торкис, – осторожно сказал Огилви хозяину, – Эти военные хотят видеть тех военных… Ну, с поста…

…Вокруг, на подоконниках, на столах и специальных подставках плотными рядами в горшках и кадках росли цветы. Все больше огромные, роскошные розы – красные, белые и желтые.

– Надо же, как в парке, – удивленно сказал сержант, – И совсем тут у вас не воняет…

Торкис неприязненно покосился на сержанта и вышел из-за широкого металлического стола.

– Руки не подаю, по причине недавнего занятия…

Сержант посмотрел на кровавую тряпку в желтых жирных пятнах. С трудом сглотнул. Томас посмотрел на Эшли каким-то острым, пронзительным взглядом, словно хотел сказать тому что-то. Но промолчал.

– Пожалуйте сюда, – предложил хозяин.

Торкис отпер ключиком высокий серый шкаф, распахнул металлические дверцы дверцы.

Перед ними в одинаковых ячейках лежали черные картонные коробки с тщательно заполненными мелким текстом бирками.

– Прошу вас. Все в алфавитном порядке.

Томас, не понимая, снял с полки коробку и прочитал вслух:

– «Бенито Сагренте, рядовой. 44 инженерный батальон». Здесь их документы, это очень хорошо, – сказал он, оборачиваясь к Эшли и отдавая ему коробку. А где же тела погибших?

– Это не документы, командаторе, это они и есть, – задумчиво произнес Торкис Эшли, раскрывая коробку.

Под крышкой оказалась кучка сухого серого пепла.

– Мы здесь всех покойников кремируем, ибо почва слишком тяжелая, каменистая. Копать – ну просто сил никаких. И потом, очень жарко, пока выкопаешь, труп разложиться, а это небезопасно. И наш падре Сальваторе, в принципе, не против, давно уже дал добро, так что с религией мы тоже не в ссоре. Здесь сто пятьдесят коробок, два тела заморожено, а бравый командир на столе. Я как раз привожу его в порядок. Его очень сильно подпортило пулями и жарой, но, я думаю, что моя работа его родственникам понравится. Если желаете полюбопытствовать – прошу.

Томас криво улыбнулся и отрицательно покачал головой.

Сержант протянул руку к коробке, загреб большой корявой рукой горсть пепла, перетер его пальцами и произнес грустно и сдавленно:

– Бенито, брат, а ты совсем не изменился…

Он втянул носом воздух и вдруг чихнул – мощно, с грохотом, как ротный миномет. Прах рядового Сагренте взвился в воздух и принялся парить по комнате.

– Салазар, ты уже предал его прах ветру, – как-то отрешенно сказал Томас. Его слова вполне могли бы звучать шуткой. Но почему-то никто не засмеялся.

– Мы знаем порядок, – продолжил Эшли. – Все документы на усопших подшиты в алфавитном порядке, нет ни одного пропавшего без вести. Мы нашли штатное расписание батальона и сверились, так что все в совершеннейшем порядке. Все заберете сейчас?

– Нет, – двумя руками отмахнулся командор Томас. – Пусть все пока находиться у вас. Мы это позже…

– Тогда разрешите откланяться, у меня срочная работа…Вы проводите, господ военных, господин Огилви?


Они вышли во двор, и двинулись вдоль пышных розовых кустов. Розы! Вот что поразило Томаса, едва они пришли сюда!

Мэрр семенил следом, мельком поглядывая по сторонам.

– Видите, какой цветник? – тараторил он, – На самом деле здесь, в этом месте, один песок и камень, но долгое время прах кремированных высыпали сюда и здесь же сажали цветы. О, это так трогательно, не правда ли? Естественно, с согласия родственников. И безутешные близкие приходят сюда, и могут вдоволь погоревать в одиночестве.

– Да уж, – поддакнул сержант, – Очень мило, очень… Клумбы, черт меня раздери, просто очаровательны…

6

После городского морга и даже сопутствующего ему милого цветничка пыльные улицы захваченного города казались райским уголком. Они молча вышли за изящную калиточку, словно шагнули из прихожей ада в какой-то другой, более светлый мир.

По улице ползли с натужным ревом два бронетранспортера, прикрытые брезентом, неспеша передвигались солдаты. На борту машин поблескивали эмблемы «Пустынной стражи».

– Эй, Салазар! – сказал Томас, придя в себя после посещения экзотического цветника, – Слушай сюда. Основной пост сделаем на старой фабрике, и поставим еще два на выездах из города, и к пустыне один. Как только расположитесь, начинайте обыскивать город. Прочешите все, а я вместе с Коцепусом пока побеседую с нашими новыми знакомыми…

Сержант молча кивнул и отошел к солдатам. Бронетранспортеры уползли.

Томас присел рядом, на край тротуара, закурил.

Все это время с противоположной стороны улицы на них смотрела Агнесса, держа за руку мальчишку, который даже в таком положении умудрялся играть на карманной электронной игрушке.

…А сержант стоял перед солдатами, держал на ладони кучку захваченного с собой праха и, показывая его солдатам, и говорил:

– … а потом сыплют в горшок, сажают, лютик или незабудку, и все – можно считать ты в раю! Я чуть не помер со смеху, когда увидел Бенито!

– Это Бенито? А был ведь здоровый такой, пулеметчик, таскал на себе кокон, ящик с боеприпасами, и вообще…

– Ну, да. А теперь вот, в ладошке спрячешь. Вот такая жизнь, эх…

Солдаты тем временем, машинально повернули головы в сторону девушки, словно флюгеры по ветру.

– Командаторе! – вполголоса сказал сержант, также обернувшись в сторону Агнессы, – Пойду-ка я и нее документы проверю. А то всякое бывает, знаете ли…

Томас, не глядя, кивнул.

Сержант лихим подскоком пересек дорогу, и браво отдав честь, приблизился к Агнессе.

– Отряд Пустынная Стража, Сержант Салазар, – представился он таким мягким голосом, на который только был способен. Все равно получилось излишне строго, – Ваши документы, попрошу…

Не отрывая взгляда от Томаса, который вяло пил из фляги, Агнесса спокойно ответила:

– Ведь вы уже проверяли у меня документы на берегу, как только упали с неба. К чему это снова?

– Да? – озадаченно произнес сержант, – А я не помню… Будьте добры, еще раз, чтобы я убедился…

– В чем вы хотите убедиться? – спрашивает Агнесса, протягивая ему идентификационную карточку.

– В одном из двух: в том, что это именно я упал с неба, или в том, что уже сделал это на берегу…

Сержант долго читал не слишком содержательный документ, и даже не столько читал, сколько искоса посматривал на Агнессу. Та в свою очередь продолжала пристально смотреть на Томаса. Ей он казался каким-то очень знакомым… Нет, показалось. Все же, она не видела его прежде.

Тонкое марево пыли висело между ними, будто разделяя две стороны улицы на две чуждых друг другу реальности. Томас пил из фляги, и все так же посматривал по сторонам, не обращая внимания на девушку, которую неуклюже пытался охмурить сержант.

Он будто на время ослеп.

– Агнессе Рондезе… – бубнил сержант, – Статус: сирота. Адрес: улица Фулмарк, 40… Ясно! А вот такой вопрос…

Томас не спеша завинчивал крышку фляги.

– Послушайте… Э-э…Вы случайно не прячете у себя генерала Монкаду? – ляпнул сержант.

Томас встал, и одернул на себе форму.

И неожиданно, лишь краем глаза, пронзительно глянул в сторону Агнессы. Но ту теперь закрывала массивная фигура бравого сержанта Салазара.

– Я прячу под кроватью несколько генералов, и какой из них Монкада, не могу вам ответить, – насмешливо ответила Агнесса, машинально стараясь выглянуть из-за плеча сержанта.

– Ага, – с готовностью подхватил сержант, – Я думаю, вам потребуется помощь, что бы их различить! И думаю, на эту роль трудно найти кандидатуру, лучше моей. Поэтому я всегда буду готов это сделать. Как под кроватью, так и на ней! Сколько бы там генералов у вас не набралось, различу без затруднений…

Командор Томас демонстративно потянулся и зевнул. И насмешливо крикнул:

– Сержант!

– Ну, так что? – быстро обратился к Агнессе Салазар.

Агнесса, будто придя в себя, перевела взгляд на сержанта.

– Это предложение? Или ультиматум?

– Сержант!!! – повторил командор.

– Это просто жизненное наблюдение, золотая моя, – подмигнув, бросил сержант, – Девица, да еще сирота, да еще если она живет на улице Фулмарк, 40, а память меня еще не подводила… И никак не сможет различить, кто есть кто в куче генералов… Ну, никак!

Сержант, все еще оглядываясь на девушку, подскочил к командиру. Игривость исчезла с его лица:

– Я здесь, командаторе!

– Давай команду, пошли… – приказал Томас, и сержант бросился поднимать солдат.

Томас медленно удалялся, а Агнесса провожала его странным взглядом, стоя под крытой галереей и крепко держа за руку мальчишку, который ловко играл свободной рукой в свою электронную игрушку.

Если бы в этот момент Томас направил свой усталый взгляд на Агнессу, все, возможно, сложилось бы по-другому. Но он прошел мимо.

Ничто не менялось в маленьком приморском городке. И по-прежнему развивался над ним на невообразимой высоте маленький желтый флаг.

3. Довольно давно. Пламя и плеть

1

Рик стоял посреди комнаты, которая казалась ему новой и в то же время – давным-давно знакомой. Новыми были ее форма, размеры и скрипучий паркет, другого оттенка был и бьющий со всех сторон свет.

Но сбоку стоял все тот же старинный стол, заваленный бумагами, и стул за ним, все с тем же, небрежно накинутым на него пледом. На миг Рику показалось даже, что он вернулся в прошлое. Что сейчас все начнется сначала, и ему кем-то всесильным будет дан шанс все исправить, сделать так, будто ничего не было…

Чушь. Все было. И то, что было, не выжечь из души никаким каленым железом.

Странное дело – рана зарубцевалась, и он снова живет, находя в себе силы сосуществовать с тем грузом, который, казалось, не в состоянии вынести человеческая совесть. Может, все дело в том, что он уже не совсем тот человек, что одним движением пальца растер в пепел миллионы людей? Ведь умные технологии изменили его. Да, конечно, – он совсем другой. И что его связывает с тем, прежним?

Она…

Почему-то могучая медицина, что на генном уровне поменяла его внешность и даже отчасти – личность – не смогла ничего сделать с той саднящей занозой, что сидела в душе и скрепляла воедино совершенно разных людей – веселого разудалого сержанта, маниакально мстительного лейтенанта и майора, который пока ничего еще не мог сказать о себе.

– Приветствую вас, господин Риккардо, – раздался сзади старческий голос.

Видимо, у Железного Капрала была традиция – начинать разговор из-за спины собеседника.

– Как вы себя ощущаете в новом звании и… вообще?

Старик появился из-за правого плеча Рика и остановился боком к нему, повернув в его сторону седовласую голову с насмешливо прищуренным взглядом.

– Здравия желаю, господин командующий! – воскликнул Рик, втянувшись в струну. Он никогда не лебезил перед начальством, но Старик обладал какой-то неуловимой магией, излучающей подлинное величие из столь незначительного тела. А может, все дело в новых свойствах организма Рика?..

– Спасибо, и вам того же, – отозвался Старик, – Здравие – это самое главное, за что стоит бороться в этом мире. По-правде, понимать это начинаешь только тогда, когда все его растратил на завоевание совсем других вещей…

Старик невесело рассмеялся.

Он несколько сдал по сравнению с прошлым разом, отметил Рик. Хотя, возможно, это только кажется. Видимо, командующий просто завален напряженной работой…

– Да, хорошо вас обработали, – произнес Железный Капрал, с удовлетворением глядя на Рика, – Вас и не узнать. Хотя какие-то черты все же угадываются…

– Господин командующий, разрешите вопрос… – осторожно сказал Рик.

– Валяйте, – бросил Старик.

– Это… По вашему приказу… Меня… переделали?

Старик долго смотрел на Рика, словно осматривая экзотическую статую, прежде, чем пожать плечами и ответить:

– Ну, а вы как думали? Много ли у вас осталось друзей среди сослуживцев? Кому она вообще нужна – ваша жизнь? После того, что вы сотворили…

Рик похолодел. Он был уверен, что жив до сих пор только потому, что все концы были удачно сброшены в мутную воду погибшей планеты. И недоумевал по поводу подобной заботы о собственной персоне. Это внимание можно было объяснить многими причинами. Но только вне предположений о его причастности к самому грандиозному саботажу в истории Директории.

– Мальчик мой, – грустно сказал Старик, – Неужели ты думаешь, что моя машина работает настолько слепо, что не замечает перебоев в собственном механизме? Конечно, скажешь ты – что может видеть в мире этот выживший из ума капрал, старый стоптанный башмак, вообразивший себя командующим Директории…

– Я никогда не смел бы так подумать… – глухо выдавил из себя Рик.

– Верю, верю, мой мальчик, – Старик легко перешел на «ты» и от этого Рик почему-то почувствовал себя букашкой на ладони великана, – Иначе я не стал бы спасать твою шкуру, от которой уже изрядно попахивало паленым…

Сухонький седовласый человек медленно прохаживался перед ним, и в этой тщедушной фигурке Рику чудесным образом виделась поступь могучего гиганта.

– Видишь ли, меня не называли бы Железным Капралом, если бы я слушал только донесения информированных источников, или, напротив – лишь повеления собственного сердца. Поверь – у Железного Капрала тоже есть простое человеческое сердце… Но есть нечто более разумное и важное, чем просто информация и прямые выводы на ее основе. Это система. Мощная, давно уже не понятная даже мне самому, система, которая расставляет все на свои места. В системе этой все события смотрятся несколько иначе и глубже, чем, возможно, хотелось бы нам самим.

Старик прекратил свои хождения перед замершим по стойке «смирно» Риком и снова глянул ему в лицо.

– Моим генералам хотелось бы перемолоть тебя в кровавый фарш. Твоим сослуживцам – вволю избить тебя и повесить на всеобщее обозрение. Тем, кто тебя не знает, но у кого на Минерве остались близкие люди – медленно зажарить тебя в микроволновой печи. Что касается лично меня… Я даже не знаю, потому, что не имею права выражать свою личную волю. Потому что я давно уже воплощаю в себе волю Системы.

И как голос Системы, я скажу тебе следующее: я доволен тем, что ты сделал. Да, да! Молодец! Ты здорово разобрался с этой клоакой, намного решительнее, чем я мог бы решиться сделать это сам.

Старик рассмеялся неприятным скрипучим смехом.

– М-да, Система не перестает удивлять меня своими выходками! Как же все удачно сложилось! Буду откровенен – не знаю, почему, но чувствую, что с тобой можно говорить откровенно: ты ведь здорово помог мне! И помощь твоя пришла, хоть и весьма неожиданно, но более, чем вовремя. И, что не может не радовать – в довольно радикальном виде. Дело в том, что в командовании Директории давно уже зрел серьезный кризис, грозящий самой настоящей изменой. Это – один из сбоев Системы, которого невозможно избежать, но возможно предвидеть и устранить. Обыкновенная энтропия материи… Слышал такое выражение? М-да… Кое-кто из верных мне ранее людей пытался вести сепаратные переговоры с противником. Мерзко, верно? Но отвращение вызывает даже не столько этот факт, сколько та деятельность, которой эти мерзавцы с удовольствием и немалой выгодой занимались за моей спиной. Для тебя, как специалиста, это вряд ли станет новостью: кое-кто хотел использовать нашу армию для покровительства наркоторговли…

– Да, я догадывался об этом, – отозвался Рик.

– Вот-вот, – усмехнулся Железный Капрал, – А каково это было узнать мне? Мне, который всю жизнь положил на создание мощной и здоровой духом Директории? Я, самый могущественный человек в Директории, я ведь не заработал ни единого кредита на собственном бизнесе!

Старик рассмеялся собственной шутке. А Рика посетила довольно крамольная мысль о том, что такая показная скромность Старика насквозь пропитана лукавством: ну, скажите на милость – зачем копить эфемерное состояние человеку, которому и без того принадлежат, без малого, полсотни обитаемых миров? Такому человеку можно с удовольствием ходить меж звезд в шаркающих домашних тапочках, даже не прихватывая с собой кошелек. Знай себе, отдавай приказы: подать мне то или это…

Рик слегка испугался своим мыслям, но быстро успокоился. Все-таки, эти страхи смешны для человека, с которым почти на равных беседует сам Железный капрал.

…– Самое приятное в этой в целом неприятной истории, – лукаво сказал Старик, – это то, что вместе с планетой ты поджарил кое-кого из этих негодяев. Прочих взяли уже тепленькими и готовыми к истовому раскаянию… Впрочем, это уже…

– Не моя компетенция, – подхватил Рик.

– Верно, – кивнул Железный Капрал. – А потому займемся лично тобой. Как ты понимаешь, внешность и личность тебе сменили вовсе не для того, чтобы засунуть на прежнее место работы. Оперативная разведка слишком перенасытилась твоей деятельностью и у нее случилось несварение желудка…

Он снова заскрипел своим капральским смехом.

– Кроме того, я просто обязан сделать одновременно две взаимоисключающие вещи: наградить тебя и тут же наказать за сделанное. У меня сложная задача, верно?

– Так точно, господин командующий, – подтвердил Рик и замер в ожидании.

– Я рад, что мы сходимся во мнениях, – удовлетворенно произнес Старик, – С наградами, я думаю, мы разобрались: жизнь, да еще и повышение в звании – о чем еще может мечтать приговоренный к смерти? Теперь о наказании. Ты, все-таки, проявил самоуправство и совершил чудовищное преступление. Поэтому могу предложить только один вариант: искупить свои вину кровью…

– Я готов! – воскликнул Рик. – В любую минуту, на любом участке я с радостью отдам жизнь за вас и Директорию!

В его душе, словно запели птицы. Ему, задыхающемуся в коконе измученной души, словно подключили кислород! Он готов! Готов в любой миг пойти туда, куда пошлет легендарный Железный Капрал, и с тихой радостью умереть за всех тех, кто может ткнуть в него пальцем со словами: «убийца!».

– Замечательно, – кивнул Железный Капрал, – И все же, я готов несколько расширить этот небогатый выбор. Я ценю смелых и умных солдат. Поэтому предлагаю любой из трех вариантов: первый – командование подразделением штурмовой бригады быстрого реагирования – ведь ты начинал сержантом именно в штурмовой бригаде? Второй – куда более скучный, но сравнительно безопасный – Особая рота на Плинарусе. Там требуется навести порядок – партизаны совсем на голову сели… И, наконец, третий, самый опасный: участие в высадке танковой бригады в Тринадцатом Промышленном Районе Четвертого Промышленного Сектора…

– Где?!! – вырвалось у Рика.

И он тут же прикусил себе язык. Последнее предложение было настолько неожиданным и мистически необъяснимым, что он чуть не потерял сознание.

Там, в этой богом забытой дыре, на этой малоизвестной планете со странным названием Тринадцатый Промышленный Район, жила ОНА. Это была ее родная планета, о чем теперь более, чем достоверно знал Рик. Это было так далеко, что он был убежден – никогда ему не побывать там. Какое дело может быть Директории до такого захолустья?

– Тринадцатый Промышленный Район, – повторил Железный Капрал, с прищуром глядя на майора Риккардо, – Да, высадка на этой планете несколько выбивается из привычной доктрины нашей Экспансии. Но обстоятельства требуют нашего присутствия там. И ты нужен автономной группировке, как опытный разведчик. Тебе будет поручена оперативно-диверсионная деятельность в составе бригады. Если, конечно, ты выберешь именно этот вариант…

– Да! – выпалил Рик. – Я выбираю этот вариант.

– Вот и славно, мой мальчик, – одобрительно отозвался Железный Капрал, великодушно похлопав Рика по плечу. – Я нисколько не сомневался в твоем выборе! И учти: эта планета очень важна для Директории…

«И для меня…» – отрешенно подумал Рик.

2

Чудовищная туша автономного десантного корабля «Черный принц» сотрясла атмосферу планеты, плюхнувшись в нее, словно невероятный космический кит, с треском разорвав озоновый слой и расплескав тысячи тонн воздуха по низкой орбите. Этот корабль был достаточно могуч, чтобы позволить себе вот так нагло, без прикрытия штурмовиков и истребителей, вваливаться на чужую планету. Тем более, что та не обладала собственными силами противокосмической обороны.

Однако же, планета не была совсем уж беззащитной и излишне мирной, и на ее поверхности незваных гостей могли ждать многочисленные сюрпризы. Поэтому, по дерзкому плану полковника Франциско, «Черный принц» приземлялся не на один из трех материков, и не на какой-то из многочисленных островов. Он величественно опускался в океан.

Еще до того момента, как ослабла тяга двигателей, а огромная волна покатилась от горячей туши колоссальными кругами, извещая всех о прибытии этого чудовища, сотни шарообразных разведчиков со стрекотом, оставляя туманные инверсионные следы, понеслись в сторону ближайшего берега.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации