Электронная библиотека » Вячеслав Голиней » » онлайн чтение - страница 20


  • Текст добавлен: 16 апреля 2014, 18:47


Автор книги: Вячеслав Голиней


Жанр: Программы, Компьютеры


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 26
Отладка сценариев
Отладчик

В процессе создания сценариев приходится моделировать поведение тех или иных его частей. Если при этом задавать команды, программирующие поведение тех или иных объектов сценария, то трудно будет обойтись без отладчика, где можно просмотреть содержимое тех или иных регистров, как системных, так и общего назначения, или задать какие-либо стартовые параметры.

Такой отладчик существует в программе Scenarist и располагается в окне моделирования. Он отображается вместо редактора данных окна моделирования, когда пользователь включает режим моделирования. В окне отладчика находятся четыре закладки, как показано на рис. 26.1.

Рис. 26.1. Окно отладчика окна моделирования.


На первой закладке Settings (Параметры) отображаются общие параметры языков меню, субтитров и звука. На второй закладке Controls (Органы управления) отображаются основные элементы управления DVD-диском, которые обычно бывают на пультах дистанционного управления, как показано на рис. 26.2.

Третья System Params (Системные параметры) и четвертая General Params (Общие параметры) закладки предназначены для отображения и задания содержимого системных регистров и регистров общего назначения. На рис. 26.1 и 26.2 отображены закладки с содержимым системных регистров и регистров общего назначения.

Рис. 26.2. Элементы управления воспроизведением DVD-диска.


Пользователь может изменять формат отображения значений регистров с десятеричного на шестнадцатеричный, устанавливая и снимая флажок Hexadecimal Display (Шестнадцатеричное отображение).

Также можно задавать в том или ином регистре какое-либо значение, занося его в поле требуемого регистра и нажимая кнопку Set (Установить) (рис. 26.3).

Рис. 26.3. Регистры общего назначения.


В процессе выполнения сценария в окне моделирования пользователь может наблюдать за изменением состояний регистров и, следовательно, контролировать правильность выполнения сценария.

Информационное окно программы Scenarist (см. рис. 26.4) отображает все существенные сообщения о прохождении тех или иных процессов и осуществлении каких-либо действий.

Рис. 26.4. Информационное окно.


Само информационное окно содержит закладки General (Общие сообщения), Build (Сборка проекта), Simulation (Моделирование сценария), Import (Импорт) и Export (Экспорт).

На закладке General (Общие сообщения) отображаются сообщения об общих параметрах работы программы Scenarist и об использовании аппаратных средств.

На закладке Build (Сборка проекта) отображается информация о добавлении тех или иных исходных материалов в проект, их удалении, процессе подготовки видеофайлов DVD и создании образа диска.

На закладках Import (Импорт) и Export (Экспорт) отображается информация об операциях импорта и экспорта скриптов сценариев, меню, субтитров, текстовых файлов.

Если в процессе работы над сценарием что-то идет не так, как задумано, то обязательно следует посмотреть в информационное окно. Там наверняка можно будет найти ответы на возникшие вопросы.

Сообщения об ошибках

В этом разделе будут рассмотрены некоторые сообщения об ошибках и предупреждениях, выдаваемых Scenarist при работе над сценарием.

• Error: No valid Subpicture exists for highlight «00:00:09;00» in Video Track «Menu2-t» Subpicture stream 1 (Не найдена корректная subpicture для подсветки кнопок позиции «00:00:09;00» в видеодорожке «Menu2-t» потока 1 Subpicture) – данное сообщение свидетельствует о том, что слой subpicture не совпадает со слоем подсветки кнопок. Либо стартовое время этих слоев отличается друг от друга, либо их длина не совпадает, либо для одной из сцен дорожки отсутствует subpicture или подсветка.

• Error: «АСЗ Audio „AudioFilml“" is used as part of a track. Please delete the track first (Аудиоматериал „Audio_Film1“ используется в дорожке. Пожалуйста, сначала удалите дорожку) – данное сообщение появляется при попытке удаления исходного зарегистрированного материала, который используется в проекте. Прежде чем удалить исходные материалы, нужно убедиться, что все они удалены из сценария и в монтажном редакторе.

• Error: «E: VideoMastering9102005.png» is not supported file format (Формат файла не поддерживается) – данная ошибка возникает при попытке зарегистрировать исходный материал в формате, не соответствующем требованиям программы Scenarist. Надо проверить соответствие исходных файлов требованиям и повторить попытку.

• Error: Menu requires «Subpicture „MenuStart“" to have forced display start. Please check „Forced Start“ for Subpicture in the Property Browser of the Data Editor – для создания меню используются subpicture со свойством Forced Start. Но было выбрано другое свойство. Нужно зарегистрировать исходный материал с правильными характеристиками и повторить попытку создания дорожки меню.

• Error: Menu requires the subpicture to be Menu type. Please selected the subpicture in the Track Editor and change the type to Menu – создание подсветок кнопок требует материала с типом Menu. Надо изменить тип subpicture в монтажном редакторе.

• Error: No TitleMenu PGC in VMGM. (Lang=Russian) (В пространстве видеоменеджера нет главного меню) – эта ошибка возникает при нажатии на клавишу Title (Тор) на пульте дистанционного управления при отсутствии главного меню в сценарии. Надо создать главное меню.

• Error: No RootMenu PGC in VTS 1: Lang Russian (В пространстве VTS_1 нет корневого меню) – данная ошибка возникает при нажатии на клавишу Menu (Root) на пульте дистанционного управления при отсутствии корневого меню в сценарии. Надо создать корневое меню.

• Error: Language «Russian» already exists (Папка языка Russian уже существует) – ошибка возникает при попытке создания в видеоменеджере или VTS второй папки конкретного языка. Такая папка уже создана.

• Error: Cannot set «prev PGC» in the System-space PGC (Невозможно установить предваряющую связь) – данная ошибка возникает при попытке создать предваряющую связь от первой программной цепочки (PGC) видеоменеджера системного пространства.

• Error: Cannot assign Root, Audio, Angle or PTT Menu ID to PGC in Video Manager. These PGC's can exist only in VTS (Невозможно присвоить флаг неглавного меню в пространстве видеоменеджера) – данная ошибка возникает при попытке в папке языка видеоменеджера создать корневое меню, меню ракурсов, аудио или PTT. Надо проверить сценарий и исправить ошибку.

• Error: Cannot set No Menu ID to this PGC (Невозможно установить флаг No Menu для этой PGC) – эта ошибка возникает, когда пользователь пытается установить тип No Menu для единственной PGC в папке языка.

• Error: Program «Anglel-t-scn-pgl» is already defined as a chapter (Программа уже определена как сцена) – данная ошибка возникает при попытке добавить в PGC еще одну сцену с уже существующим именем.

• Error: Please select a Program to remove from the chapter list (Выберите программу для удаления из списка сцен) – данная ошибка возникает при попытке удалить не программу, а какой-либо другой объект из списка расставленных глав.

• Error: Cannot create command link to «VTS1» (Невозможно создать связь с объектом VTS_1) – данная ошибка возникает при создании недопустимого типа связи или связи с объектом, к которому в данной ситуации связь нельзя создать. Сообщение об ошибке такого рода возникает только при создании связи от объектов титульных папок. Создание недопустимых связей от объектов папок языка не приводит к генерации ошибок такого рода.

• Warning: No GoupPGC (Не существует связи возврата «Go UP») – данное предупреждение возникает при попытке выдать команду возврата при ее отсутствии в сценарии.

• Info: Cannot find Resume information – при выполнении операции Resume система не может найти данных для перехода к тому или иному месту фильма. Следует проверить правильность выполнения переходов в сценарии.

Как видно из вышеприведенного списка ошибок и предупреждений, у программы Scenarist есть великое множество таких сообщений. Надо тщательно анализировать эти сообщения и исправлять ситуацию.

Если в процессе работы над проектом было зарегистрировано большое количество исходных материалов, а в сценарии используется меньшее количество, то перед переводом фильма на диск надо удалить неиспользуемые материалы из проекта, иначе размер информации на диске будет слишком большим, а ненужные материалы окажутся простым балластом.

Термины и определения

Авторинг (Authoring) – процесс создания DVD-диска, в котором подготовленные аудио– и видеофайлы связываются друг с другом, в проект добавляются субтитры, формируются сцены фильма, создаются меню и кнопки и определяется навигационная информация.

Анаморфный кадр (Anamorphic) – широкоэкранное (формат кадра 16:9) изображение, которое сжато в формат кадра 4:3. При воспроизведении на широкоэкранных телевизорах либо компьютере изображение растягивается до своего нормального размера. На обычных телевизорах данное изображение может отображаться в формате Letterbox или Pan and Scan, в зависимости от того, как зритель настроит DVD-плеер.

Битрейт (Bit Rate) – количество данных (в битах), измеренных за определенный период времени. Обычно этот параметр определяет степень сжатия видеоматериала. Чем больше битрейт, тем меньше материал сжат, но тем больше занимает на диске места.

Видеоменеджер (VMG) – главный раздел DVD-диска, обеспечивающий общий контроль за воспроизведением материала. Видеоменеджер образует пространство, в котором располагаются все VTS и папки языка видеоменеджера.

Главное меню (Title menu) – самый верхний уровень меню в иерархии меню DVD. Он служит для управления VTS. Зритель может отобразить главное меню в любой момент времени, нажимая клавишу TITLE или TO P на пульте дистанционного управления плеером.

Заглушка (Place Holder) – образ того или иного исходного материала или объекта программы Scenarist, не содержащий в себе ничего, кроме информации об объекте. Заглушки выполняют роль «подставных» объектов сценариев при отсутствии исходных материалов.

Кнопка (Button) – графический объект DVD-меню, при помощи которого осуществляется переход к видеофильму или другому меню. Когда зритель выбирает и активирует кнопку, DVD-плеер отображает соответствующий видеоматериал, связанный с этой кнопкой. В DVD-меню подсвечивание указывает на то, какая кнопка выделена. Зритель переключается между кнопками с помощью пульта дистанционного управления и включает воспроизведение выбранного видеофильма или переходит к другому меню с помощью клавиши ENTER.

Корневое меню (Root menu) – системное меню, находящееся в VTS и служащее для управления воспроизведением содержимого VTS. В каждом VTS может быть только одно корневое меню. Из корневого меню можно переключиться в главное меню. В любой момент времени зритель может получить доступ к корневому меню воспроизводимой в этот момент VTS при помощи нажатия клавиши Menu на пульте дистанционного управления.

Меню (Menu) – экранное изображение, содержащее кнопки. Может быть анимированным или неанимированным.

Мультиплексирование (Multiplex) – сборка отдельных видео– и аудиоматериалов в единый поток данных DVD.

Подсветка (Highlight) – визуальное выделение кнопок меню на экране с целью однозначной идентификации выбранной зрителем кнопки. Поток подсветок существует как наложение на поток subpicture и создается в окне моделирования программы Scenarist.

Презентация (Still Show) – последовательность фотоизображений, отображаемых на экране воспроизводящего устройства, сменяющих друг друга по нажатию зрителем кнопки Enter на пульте дистанционного управления.

Программа (Program) – объект сценария, отвечающий за последовательность воспроизведения материала в рамках PGC. Он содержит одну или несколько ячеек.

Ракурс (Angle) – видеопоток, отображающий видеоинформацию под другим углом зрения, нежели основной видеопоток. Видеоракурсов может быть несколько, но они все должны иметь одинаковый формат и длительность.

Слайд-шоу (Slide Show) – последовательность фотоизображений, отображаемых на экране воспроизводящего устройства, сменяющих друг друга по прошествии определенного времени.

Субтитры (Subtitle) – текстовые надписи, накладываемые на фоновый видеопоток для предоставления дополнительной информации либо для альтернативного сопровождения основного звучания. Они могут использоваться для людей с ослабленным слухом либо показывать текст звукового сопровождения на другом языке.

Сцена (глава, PTT, part of title) – часть основного видеопотока, имеющая время начала и конца воспроизведения. Как правило, она содержит логически цельные фрагменты. Зритель имеет возможность просматривать весь видеоматериал целиком либо отдельные его фрагменты.

Сценарий (Scenario) – алгоритм воспроизведения материала DVD-диска с учетом всех навигационных команд.

Титры (Credits) – информация о создателях DVD-диска, представленная в виде анимированного или неанимированного потока.

Титул (Title) – содержимое титульной папки, которое может состоять из нескольких PGC.

Титульная папка (Title Folder) – контейнер, содержащий одну или несколько PGC.

Формат кадра (aspect ratio) – размер изображения, описываемый в пропорциях отношения ширины к высоте изображения. Например, изображение 4:3 имеет ширину на 1/3 больше, чем высоту.

Языковая папка (Language Folder) – контейнер, предназначенный для хранения системных меню. Может также содержать несистемные меню и PGC, не выполняющие роль меню.

Ячейка (Cell) – объект сценария, содержащий в себе воспроизводимый фото– или видеоматериал.

AC-3 – см. Dolby Digital.

AIFF (Audio Interchange File Format) – cжатый или несжатый звуковой формат файла, разработанный компанией Apple Computer Inc. Файлы имеют расширение. aif или. aiff.

DLT (Digital Linear Tape) – стандартный формат видеоленты, используемый при репликации дисков.

Dolby Digital (AC-3) – система аудиокодирования, разработанная Dolby Laboratories, которая уменьшает полосу пропускания за счет перцепционного подхода. Формат Dolby Digital поддерживается всеми DVD-плеерами.

FireWire – стандарт, разработанный Apple Computer Inc. для передачи цифровых сигналов между устройствами, включая DV-камеры и компьютер. Сейчас формально называется IEEE-1394.

GOP (группа изображений) – единица видеопотока формата MPEG. Реализована в виде блока видеокадров различных типов. Каждая GOP начинается с I-кадра, за которым следуют повторяющиеся P-кадры и B-кадры.

i. link – термин Sony Corporation для обозначения стандарта IEEE-1394.

IEEE-1394 – стандарт для передачи цифровых сигналов между различными устройствами, включая DV-камеры и компьютер. Также известен как FireWire или i.LINK.

NTSC (National Television Systems Committee) – телевизионный стандарт США, Канады, Японии и некоторых других стран. Телевидение NTSC использует 525 строк (480 строк содержат видеоинформацию) при частоте кадров 29,97 (59,94 поля) в секунду.

PAL (Phase Alternate Line) – телевизионный стандарт, используемый в Европе и большей части остального мира. Телевидение PAL использует 625 строк (576 строк содержат видеоинформацию) при частоте кадров 25 (50 полей) в секунду.

PCM (Pulse Code Modulation) – несжатый цифровой аудиоформат. Качество звука PCM зависит от частоты дискретизации (sample rate). Дискретизация 48 кГц дает более качественный звук, чем 44,1 кГц. Также качество звука зависит от коэффициента дискретизации (sample size). Так, 16-битное кодирование лучше, чем 8-битное.

PGC (Program Chain) – программная цепочка. Обычно состоит из программы и ячейки.

Subpicture – статическое изображение, накладываемое на видеодорожку или на неанимированную подложку фотоизображений. Служит для формирования подсветок.

VTS (Video Title Set) – папка сценария, содержащая набор видеоматериалов, располагающихся в титульных папках, объединенных одинаковыми характеристиками воспроизведения. Каждый VTS может иметь одну языковую папку для каждого языка.

Послесловие

Зачем же все-таки была написана эта книга?

Автор ни в коем случае не претендует на абсолютно полное знание предмета и тем более на раскрытие всех тайн и загадок. Как известно, если знание программы Microsoft Word оценивать по пятибалльной шкале, то разработчики будут знать этот продукт только на 4 балла. Что же остается делать всем остальным пользователям? Программа Scenarist является конструктором сценариев, где пользователь из кубиков собирает свой будущий дом. Можно только себе представить, какие подводные камни и неизведанные горизонты скрываются за внешне непритязательным интерфейсом.

Автор также ни в коем случае не призывает после прочтения сразу пытаться создавать совершенно фантастические и сложные сценарии, навеянные приведенными примерами. Целью настоящей книги было желание продемонстрировать безграничные возможности программного продукта Scenarist, позволяющие творить чудеса (в рамках спецификации DVD,[28]28
  Ну, может быть, слегка выходя за рамки спецификации.


[Закрыть]
конечно).

Прочитав эту книгу, вы поймете, что программа Scenarist вовсе не такой сложный продукт, как принято считать. Да, Scenarist это очень тонкий инструмент. Но этот инструмент стоит того, чтобы научиться с ним работать. Как известно, любую идею можно реализовать, но сколько будет стоить такая реализация? Scenarist позволяет вам реализовать намного больше идей, чем многие другие продукты авторинга, да и качество результата будет выше, а стоимость в переводе на время – ниже.

Но нужно помнить, что чем проще будет сценарий, тем меньше времени будет потрачено на его изготовление, и тем эффективнее он будет работать. Подавляющее большинство людей, использующих DVD-плееры, даже не догадываются о многих возможностях, предоставляемых им спецификацией DVD. Меню следует делать предельно ясными и понятными. Надо использовать цветовые схемы, которые позволят зрителю однозначно определить выделение той или иной кнопки. Не стоит увлекаться заданием ограничений на выполнение тех или иных функций, так как часто это может раздражать. Например, при вставке рекламной информации нужно дать зрителю возможность пропустить ее. Не стоит заставлять зрителя смотреть то, что он уже много раз видел.

Стоит начинать изучение программы Scenarist на конкретных примерах и простых задачах. Старайтесь продумывать сценарий заранее, рисуйте схемы и меню на бумаге. Это окажет неоценимую помощь в дальнейшей работе с программой Scenarist. Не бойтесь экспериментировать, проверяйте все возможные варианты работы вашего сценария. Лучше найти ошибку до момента создания диска, чем потом увидеть на экране большого телевизора в компании друзей.

Автор надеется, что данная книга окажет вам неоценимую помощь в создании своего собственного любительского видео или даже в вашей профессиональной деятельности.

Удачных вам сценариев!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации