Текст книги "Конни и друзья. Новая школа"
Автор книги: Юлия Бёме
Жанр: Детская проза, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
Мысленно Анна наносит господину Альберсу мощный апперкот[2]2
Апперко́т – классический удар из традиционного бокса.
[Закрыть]. К сожалению, он этого не замечает.
– А теперь мы повесим все портреты на стену. – Учитель раздает кнопки. Он очень доволен собой и своим сдвоенным уроком немецкого.
– Ну вот! Теперь в классе намного уютнее, – с удовлетворением отмечает он.
Уютнее? Конни смотрит на рожу неандертальца, которую нарисовала Жанетт. И с этим портретом зомби ей нужно как-то продержаться целый год!
* * *
– Никто не захотел меня представлять! – жалуется Анна на перемене. – Ни один ученик! – Еще никогда она не чувствовала себя так отвратительно.
Конни устало пожимает плечами.
– И все-таки это лучше, чем весь учебный год пялиться на свой жуткий портрет на стене!
– Ты понятия не имеешь, как чувствует себя человек, которого никто не замечает! – возражает Анна, злобно сверкнув глазами.
– Да что ты говоришь?! – Конни уже собирается огрызнуться, как вдруг хитро улыбается. – А знаешь, Анна, у меня появилась прекрасная идея!
* * *
На следующее утро Анна и Конни приходят в класс первыми. Анна срывает со стены рисунок Жанетт и вешает на его место свой портрет Конни. А Конни вешает свой портрет Анны. Накануне вечером они друг друга нарисовали, и теперь их картины – если не считать шедевра Дины – самые красивые на этой стене!
В туалете Конни разрывает свой жуткий портрет на тысячи мельчайших кусочков и смывает их в унитаз.
– Теперь мне намного лучше, – с удовлетворением произносит она.
– Мне тоже! – соглашается Анна.
Когда они возвращаются в класс, Жанетт стоит перед картинками и наслаждается тем, что только ее нарисовали два раза. Вдруг она вздрагивает.
– Эй, Конни! Что ты сотворила с моим рисунком?
– Я? – Конни невозмутимо вскидывает брови. – Ты о чем?
– Мой рисунок пропал! На его месте висит другая картинка!
– Правда?! – изумляется Конни. – Разве это не ты нарисовала?
– Нет, – шипит Жанетт. – И ты это отлично знаешь!
Анна сообразила повесить новый портрет Конни на самый верх – туда, куда без стула не доберешься. Иначе разъяренная Жанетт сразу бы его сорвала. Но самой тащить стул – это для Жанетт уже слишком…
На следующих уроках Конни то и дело поглядывает на стену, на портрет красивой, уверенной в себе и улыбающейся Конни. Она почти как вторая Мона Лиза.
Это делает начало учебного года более сносным. Хоть чуточку.
3. Ужасный урок плавания
Конни мучает страшная жажда. На улице жарко, и ее горло горит, как в огне. Но воды здесь нет. Куда ни кинешь взгляд, всюду песок и испепеляющее солнце. Должно быть, она среди пустыни. Но как она сюда попала? Вдруг раздается шум. Конни оборачивается и видит, что на нее стремительно несется тираннозавр. Конни хочет бежать, но не может пошевелить ногами. Они связаны! Она в ужасе видит, как вокруг ее стоп ползает змея. Конни спотыкается и падает в песок. Тираннозавр уже над ней, открывает свою гигантскую пасть и издает ужасающий рев. Он ревет и ревет. Конни открывает глаза: будильник! Это всего лишь будильник! Она выключает его и с облегчением плюхается обратно в постель. Ей приснился кошмар!
– Пора вставать – в школу бежать! – радостно кричит мама на пороге ее комнаты и снова исчезает.
Конни медленно встает. Она чувствует себя разбитой, а в горле по-прежнему горит.
– Какая ты бледная! – говорит мама, когда Конни спускается к завтраку. – Тебе нехорошо?
– Мне приснился кошмар, – бормочет Конни.
– И больше ничего?
– Горло побаливает.
– Дай посмотрю. – Мама подводит Конни к свету, профессиональным движением наклоняет ее голову и заглядывает в горло. Ведь она детский врач. – Горло сильно воспалено, – говорит мама и достает градусник. – 36,8. Можешь идти в школу. У тебя сегодня плавание?
Конни кивает.
– Напишу тебе записку, чтобы тебя освободили от занятия.
– Но мама! – протестует Конни. Плавание – единственное, что доставит ей сегодня в школе хоть немного удовольствия. – Как это будет выглядеть? Я приду в школу, но не пойду на плавание? Остальные невесть что подумают…
– Мне абсолютно все равно, что подумают остальные, – заявляет мама. – С таким воспаленным горлом ты у меня в воду не полезешь.
– Тогда я останусь дома!
– Раз температуры нет, иди в школу! – настаивает мама.
– Я тоже так считаю, – вмешивается в разговор папа. Он, как всегда, на маминой стороне. – Прогуляв один день в гимназии, ты пропустишь много нового материала…
Конни дают капли для укрепления иммунитета и леденцы от боли в горле. В последний момент она все-таки пытается закинуть в рюкзак купальный костюм. Лучше по-настоящему разболеться, чем стать посмешищем всего класса! Но мама, по своему обыкновению, все замечает.
– Он останется дома! – говорит она и забирает купальник. Очевидно, сегодняшний ночной кошмар еще не закончился…
Конни с трудом переживает урок. Она так надеялась, что после математики ее отпустят домой! Но госпожа Линдманн настаивает, чтобы во время урока плавания она находилась рядом с классом. Ей приходится ехать вместе со всеми в бассейн.
Пока остальные переодеваются, Конни снимает обувь и колготки и кладет их в свой шкафчик. Потом как можно незаметнее выскальзывает из раздевалки. Но, разумеется, все смотрят ей вслед, и она спиной ощущает их взгляды. Все задаются вопросом, что с ней не так. Как же неловко, как стыдно! Вот бы повесить на шею табличку: «Болит горло. Сегодня в бассейне не плаваю!». Знала бы мама, что она натворила!
Конни спешит мимо душа в большой зал. Госпожа Линдманн стоит на краю бассейна и следит за тем, чтобы инструктор выделил ее классу две дорожки. Конни наблюдает, как две длинные красно-белые цепи танцуют на поверхности воды, после чего их закрепляют с двух концов.
– Спасибо! – кричит госпожа Линдманн. – Мне еще понадобится ваша помощь чуть позже. Когда мы будем прыгать.
– Да-да, – отвечает инструктор. – Я буду здесь.
Проходя мимо Конни, он высоко вскидывает брови.
– Не любишь воду, да? – басит он как раз в тот момент, когда из душа выходят Жанетт, Ариана и Саския. Девчонки так едко хихикают, что начинают кашлять.
Большое вам спасибо, господин инструктор! Конни, стиснув зубы, таращится на воду. Сидеть на лавочке – это так тупо! Уж лучше бы она запрыгнула в воду с остальными. Одноклассники под командованием госпожи Линдманн как раз нарезают круги.
Конни от скуки озирается по сторонам.
На Линдманн древний спортивный костюм кофейного цвета. На морщинистой драконьей шее висит свисток, которым она непрестанно пользуется.
Она свистит и свистит, снова и снова.
– А теперь две дорожки брассом! – ревет она.
Длинный свисток, взмах руки – всем следует вылезти из бассейна. Мокрые и дрожащие, ученики собираются вокруг госпожи Линдманн, а затем следуют к вышке для прыжков.
Пока инструктор неторопливо перекрывает часть бассейна у трамплина, госпожа Линдманн становится на край. Выпрямившись, слегка согнув ноги в коленях и разведя руки в стороны, она принимает позу для прыжка.
Ученики выстраиваются на метровом трамплине и прыгают по очереди. Жанетт задерживается на доске дольше необходимого. Не потому, что ей страшно, а потому, что она наслаждается вниманием. Госпожа Линдманн свистит.
– Чего ты ждешь? Прыгай!
Жанетт корчит обиженную гримасу и прыгает с трамплина.
Госпожа Линдманн опять свистит. Она показывает наверх, и все выстраиваются в очередь возле вышки для прыжков.
Марк первым взбирается по лестнице. Он непринужденно стоит на доске, как настоящий спортсмен. Он даже слегка подпрыгивает, чтобы раскачаться. Госпожа Линдманн морщится, и Марк прыгает в воду – прямой, как свеча.
Госпожа Линдманн радостно кивает.
– Отличный прыжок!
Следующим прыгает Пауль.
– Молодец, Пауль!
От духоты в бассейне нечем дышать. Конни с удовольствием бросилась бы в воду, чтобы немного остыть. Прыжок с трехметрового трамплина для нее – раз плюнуть. Хотя, когда она прыгала с него первый раз, у нее от страха подгибались коленки. Но это было давно. Конни ухмыляется, вспоминая, какое лицо было у Торбена, когда она вынырнула из воды, радостно размахивая рукой. Он-то думал, что она не осмелится. А когда пришел его черед прыгать, его как ветром сдуло… Она бы многое отдала за то, чтобы не сидеть здесь одной. Конни уныло ерзает на каменной скамейке. «Да это просто издевательство», – с раздражением думает она. Мало того что весь день мучилась в школе с больным горлом, так теперь ее за это наказали!
Конни закатывает глаза. Так или иначе, ей не остается ничего другого, кроме как наблюдать за остальными. Настала очередь Жанетт. Немного бледная, она стоит на трамплине, вытягивается, становится плоской, как доска, и прыгает. И перед тем, как уйти под воду, издает пронзительный крик.
– Чертова зазнайка! – ворчит Конни. Вечно она устраивает драму!
Тем временем по лестнице забралась Анна. Конни хитро улыбается: Анна, когда идет по трамплину, старается не смотреть вниз. Она смотрит прямо перед собой, на стену. Этот трюк они придумали вместе, когда заметили, что, если слишком долго смотреть сверху на воду, начинает кружиться голова. Кажется, что вода бесконечно далеко! Тут не три метра, а четыре с половиной, не меньше! Ты ведь не лежишь на доске, а стоишь!
Что нужно сделать непосредственно перед прыжком: быстро заглянуть в бассейн, чтобы удостовериться, что внизу никого, и – бух! Без долгих раздумий. Так лучше всего!
Билли все делает в точности как Анна. Перед прыжком быстро смотрит вниз – и в следующее мгновение уже летит в воду. Руки прижимает к туловищу, как настоящий мастер. Но в последнюю секунду Билли вскидывает руку и зажимает нос.
Хвастун Оскар прыгает вниз головой. Но прыжок получается плоским, и Оскар громко ударяется животом о воду. Он выныривает с несчастным видом, а когда вылезает из бассейна, на него обрушивает свой гнев госпожа Линдманн. Да уж, не повезло так не повезло! Последней прыгает Дина. Она нерешительно поднимается по лестнице. Конни сразу замечает, что девочка боится. И не просто боится: она в ужасе. Дина медленно выходит на трамплин и с опаской продвигается вперед, шажок за шажком.
– Эй, не усни там, наверху! – кричит ей Жанетт, и госпожа Линдманн бросает на нее злобный взгляд.
Наконец Дина доходит до конца трамплина и опускает взгляд.
Конни пытается связаться с ней силой мысли: «Ну же, прыгай! Не смотри вниз!»
Однако сообщение Конни до Дины не доходит. Она все стоит и пялится на воду.
– Просто прыгай, и все! Как с метрового трамплина! – кричит ей госпожа Линдманн. – Все не так страшно, как кажется!
Дина бросает быстрый взгляд сверху на учительницу.
И снова таращится на воду. Ее лицо белое как снег.
– Да прыгай уже! – визжит Жанетт.
Дина почти незаметно трясет головой, осторожно разворачивается и, старательно сохраняя равновесие, возвращается к лестнице.
– Ничего, все в порядке, – неожиданно мягким тоном произносит госпожа Линдманн. – Попробуешь в другой раз.
Все смотрят, как Дина спускается. Она вся дрожит.
Даже со своей скамейки Конни слышит, как хихикает Жанетт. Бедная Дина!
Госпожа Линдманн свистит в последний раз: урок плавания окончен.
Все проходят мимо Конни в раздевалку. За ними на некотором расстоянии, опустив голову, семенит Дина. Мокрые пряди волос липнут к ее лицу. Конни встает со скамейки и робко подходит к девочке.
– Не переживай, – говорит она. – Первый раз всем страшно прыгать.
Дина смотрит на Конни так, словно не знает, можно ли ей доверять. Ее глаза покраснели – явно не только от хлорки.
– Сверху кажется, что это чертовски высоко, – предпринимает Конни очередную попытку. – Перед первым прыжком у меня от страха ноги подкашивались. Еще немного – и я бы развернулась и ушла, как ты. Но спускаться по мокрой лестнице я боюсь еще больше, чем прыгать.
Дина смотрит на нее уже с бόльшим доверием.
– Спускаться и правда ужасно страшно, – признается она.
– Можно посоветовать тебе один приемчик? – спрашивает Конни. – Стоя на трамплине, никогда не смотри вниз. Смотри только вперед!
– Но я ведь обязана посмотреть и проверить, не плавает ли там кто-нибудь, – возражает Дина.
– Да. Только делать это нужно перед самым прыжком. Ни секундой раньше. Если в бассейне пусто – тут же прыгай. Бух – и все! Без долгих раздумий.
– Нет! – кричит Дина.
– Поверь: это не так страшно, – с улыбкой заверяет ее Конни.
Но Дина только трясет головой.
– Приветики, кто это тут у нас? – щебечет Жанетт, когда Конни и Дина заходят в раздевалку. Ее тушь растеклась, и она похожа на истощавшего вампира. – Ах, это ты, трусишка? – добавляет она, окидывая Дину презрительным взглядом.
– Заткнись! – хрипло шипит на нее Конни. Если бы только не болело горло!
– Ты тоже ловко отмазалась! – произносит Жанетт так громко, что ее слышат все.
– Отмазалась? Я болею!
– Болеешь? Не смеши мои тапочки! – кричит Жанетт.
– Почему тогда ты в школе? – холодно улыбается Саския, сверкая брекетами.
– Вот именно! – подхватывает Жанетт. – Или ты болеешь и сидишь дома, или ты здорова и ходишь в школу! Ты просто испугалась, вот и все!
На щеках Конни вспыхивает румянец.
– Вздор! Я уже много раз прыгала с трехметрового!
– Каждый может так сказать, – грубо парирует Жанетт.
Остальные ухмыляются – все, кроме Дины. Она с раздражением смотрит на Конни, словно думает: «В следующий раз я тоже скажу, что заболела».
– Анна и Билли могут подтвердить, – хрипит Конни.
– Конни прыгать не боится, – тут же подтверждает Билли. – Она уже и с пятиметрового прыгала!
– Верно, – тихо бормочет Анна. Ей жуть как не хочется впутываться в эти разборки.
– На месте подруги я бы тоже подтвердила, – едко произносит Жанетт.
– Но это правда! – злобно кричит Анна и краснеет.
– Поторопитесь! – на пороге раздевалки возникает госпожа Линдманн. – Кто готов – идите к выходу!
Она энергично машет, выдворяя из раздевалки Конни и еще нескольких девочек.
Вот черт! Конни еще многое могла бы сказать Жанетт. Та как сумасшедшая стирает свои вампирские тени от растекшейся туши.
Очень жаль! Они были ей к лицу!
4. Подлая злюка
Когда Конни приходит домой, ее щеки по-прежнему горят. В кухне пахнет вкусной запеканкой. Но Жанетт окончательно испортила ей аппетит.
– Конни, привет! Как дела? – Мама в знак приветствия гладит ее по голове. – Ой, у тебя температура! – восклицает она.
Это звучит почти как упрек. Как будто Конни стоило давным-давно прийти домой, а она не пришла. А ведь Конни только об этом и мечтала!
– Может, сразу ляжешь в постель? – с сочувствием предлагает мама.
Конни кивает. Только теперь она замечает, как ей плохо. Голова гудит, глаза горят, а в горле режет так, что уже и глотать больно.
– Я принесу тебе поесть, – говорит мама. – А потом ты поспишь!
Конни ненадолго засыпает и остаток дня проводит в постели. Она пьет ромашковый чай, сосет таблетки для горла и чувствует себя просто омерзительно. И лишь перспектива не пойти завтра в школу немного утешает.
Когда она просыпается на следующее утро, в дверь заглядывает бабушка.
– Ах, ты проснулась! – улыбается она. – Все остальные уже разошлись.
Конни смотрит на часы: половина десятого! К счастью, эту утреннюю суету с семи до восьми, когда папа собирается в офис, Якоб – в детский сад, а мама – в клинику, она проспала.
Конни сладко зевает.
– Привет, бабушка! Как хорошо, что ты здесь! – говорит она и раскрывает свои объятия.
– Не могли же мы оставить тебя здесь одну, – смеется бабушка и звонко чмокает Конни в лоб. – Ты встанешь или позавтракаешь в постели?
– В постели!
Прежде чем спуститься на кухню, бабушка раздвигает занавески и открывает окно. Конни слышит, как поют птицы, и подставляет солнышку нос. Ей уже гораздо лучше.
У остальных после перемены два урока математики. Конни потягивается в постели. Как прекрасна жизнь!
Бабушка принесла дыню специально для Конни.
– Когда болеешь – нет ничего лучше! – Бабушка права. Дыня прохладная и сочная: то, что нужно, когда в горле сухо и першит!
Бабушка садится рядом с ее кроватью и наблюдает, как Конни завтракает.
– Как ты себя чувствуешь?
– Уже лучше, – говорит Конни. – Немного лучше, – на всякий случай добавляет она. Идти завтра в школу ей не хочется.
Бабушка ощупывает ее лоб.
– Температура еще не спáла, – говорит она.
«Вот и славно», – думает Конни.
Пока она умывается и чистит зубы, бабушка проветривает постель и кладет для нее чистую пижаму. Потом они играют в «Назови город, страну, реку» и немного болтают.
– Тебе нравится в новой школе? – неожиданно интересуется бабушка.
Конни хмурится. У нее нет желания говорить о школе.
Но бабушка подбадривает ее улыбкой.
– Совсем не нравится, – признается Конни и ждет, что бабушка, как обычно, примется возражать. Но вместо этого она говорит:
– Расскажи подробнее.
И Конни рассказывает о госпоже Линдманн и об отвратительной Жанетт.
Бабушка ее не перебивает. Ни разу. Она просто слушает.
Конни замечает, как приятно выговориться. Когда она замолкает, бабушка не дает ей добрых советов и не говорит, что Конни зря переживает.
– Мне так жаль, что тебе неуютно в новом классе, – произносит она, и они некоторое время молчат. – А какую учительницу тебе хотелось бы иметь? Какой ты ее себе представляешь? – наконец прерывает молчание бабушка.
– Как госпожа Ризих, – не раздумывая отвечает Конни. – Или такой, как ты!
– Как я? – удивляется бабушка. – Сомневаюсь, что из меня получилась бы хорошая учительница.
– Почему нет? – возражает Конни. – Ты умная, бесконечно милая, любишь посмеяться. И ты справедливая. А когда что-то рассказываешь, тебя хочется слушать. Ты идеальная учительница!
– Сколько комплиментов в один день! Спасибо, – смеется бабушка. – И все-таки не знаю, смогла бы я стоять перед большим классом. Каждый день придумывать что-то новое, всех объединять, мотивировать. Это тяжелый труд. Я безмерно уважаю учителей. Хороших учителей, я имею в виду.
Конни ненадолго задумывается. Возможно, бабушка права.
– Но нам тоже нелегко приходится! – возражает она.
– Хороших учениц я тоже глубоко уважаю. Особенно одну, – добавляет бабушка и подмигивает.
* * *
Все последующие дни бабушка навещает Конни по утрам. К возвращению мамы, папы и Якоба у нее уже готов обед. Дедушка тоже приходит с ними.
– Так мне не придется готовить дважды, – смеется бабушка.
После обеда бабушка с дедушкой уезжают домой. Очень жаль, потому что всю вторую половину дня Конни скучает: она то почитает, то подремлет, то послушает музыку, то обнимет Мяфа или сыграет с Якобом в карты.
Как хорошо, что Анна приходит ее навестить.
– Привет, Конни! Хотела узнать, как ты себя чувствуешь, – говорит она.
– Хорошо, – отвечает Конни и кашляет.
– Ой, как страшно ты кашляешь! Я лучше там посижу, – говорит Анна и садится на вращающийся стул Конни возле письменного стола. Это самое удаленное место от постели.
Анна игриво крутится на стуле.
– Ничего не замечаешь?
Конни смотрит на Анну.
– О боже! У тебя новые очки! – кричит она. – Какие классные!
– Клевые, правда? – Анна поправляет очки, хотя в этом нет необходимости. Прежние постоянно сползали ей на нос, а эти остаются на месте.
– Я и не думала, что тебе так пойдет прямоугольная оправа! – удивляется Конни.
– Я тоже. Я, как всегда, хотела овальную. Но специалист в оптике посоветовал примерить эти. И – бинго! Они подошли!
Анна поправляет свои рыжие волосы.
– Папа говорит, в этих очках я выгляжу намного старше.
– Он прав, – кивает Конни. – На три-четыре дня старше, совершенно точно!
– Ах ты вредина! – Анна хватает с письменного стола упаковку бумажных салфеток и, смеясь, швыряет ее Конни в голову.
– Эй, полегче! Я болею! – ухмыляется та и бросается салфетками в Анну.
На следующий день к ней заходит Билли и приносит пачку мармеладок.
– Они с витаминами, – смеется она. – Чтобы ты скорее поправилась.
– Ой, я с этим не тороплюсь, – говорит Конни.
– Правда? – Билли трет себе нос. – Тебе наверняка интересно узнать, что нового в школе.
– Если честно – нет!
– Ну нет так нет, – пожимает плечами Билли.
– Ну ладно, – смягчается Конни. – Расскажи, что там у вас. Мама ужасно беспокоится, что мне придется многое нагонять.
– Учителя нас подгоняют. – Билли даже принесла с собой учебники. – По английскому мы уже перешли ко второму разделу. Но лучше я начну с математики: сегодня мы выучили две новые формулы.
Конни со вздохом достает из рюкзака учебник по математике. От школы нет спасения, даже когда болеешь!
Хотя на следующий день Конни еще простужена, но температуры почти нет.
– Температура совсем небольшая, – констатирует мама после утренней проверки. – Если повезет, то через два-три дня ты снова пойдешь в школу!
– Правда? Уже? Так скоро? – уныло спрашивает Конни. Как бы ни было скучно дома, при мысли о школе ей становится плохо.
– Прими сегодня душ и переоденься, – предлагает мама, а на пороге комнаты машет рукой: ей пора в клинику.
– О да, – говорит бабушка, которая как раз поднимается по лестнице. – А потом поможешь мне приготовить обед.
В двенадцать часов дня они вместе стоят на кухне. Бабушка дает Конни слоеное тесто, которое та тонко раскатывает. Сегодня в меню пирожки с начинкой.
Они пахнут так ароматно, что Конни не может дождаться, когда все соберутся на обед.
– Я пойду наверху, буду дежурить у окна! – объясняет она бабушке. Из ее комнаты видна вся улица.
На улице никого. Только вдалеке кто-то едет на велосипеде. Это же Пауль! Точно, в школе как раз закончились уроки.
Конни машет Паулю, но тот смотрит только вниз, на дорогу. Ой, что он делает? Вместо того чтобы остановиться возле своего дома, он проезжает до дома Конни.
– Он приехал меня проведать! – изумленно бормочет Конни. Как мило! Очевидно, Анна и Билли уговорили его ее навестить, потому что у них нет времени. У Анны сегодня верховая езда, а у Билли – встреча организации по защите окружающей среды. И все равно со стороны Пауля это очень мило. В последнее время он постоянно с Марком, а на нее не обращает внимания. Конни даже немного обиделась. Но теперь это неважно. Она стремглав бежит по лестнице, чтобы встретить его внизу.
Странно, но он не звонит.
Она распахивает входную дверь. Пауля нет. Конни оглядывается по сторонам. Как странно!
И только заходя обратно в дом, она видит торчащее из почтового ящика письмо. «ДЛЯ КОННИ» – написано на нем крупными цветными буквами. Конверт сделан из сложенного альбомного листа. Должно быть, Пауль только что сунул его в ящик.
Письмо от Пауля! Конни с нетерпением разворачивает лист и обнаруживает, что письмо не от Пауля, а от Анны и Билли! А Пауль лишь сыграл роль почтальона.
Конни с любопытством читает и улыбается: девочки писали по очереди, по одному абзацу.
Дорогая Конни!
У нас сейчас замена (на ИЗО), жуткая скукотища. И вот мы подумали, что тебе будет приятно получить от нас письмо. Особенно учитывая то, что сегодня мы не сможем тебя навестить.
Как дела? Надеемся, ты скоро поправишься. Без тебя так плохо!
В школе почти ничего нового, если не считать Жанетт… Она утверждает, что ты вовсе не болеешь. А не приходишь в школу потому, что боишься ее. Такая чушь!
И только представь: остальные верят Жанетт, а не нам. Правда, кошмар?
Надеемся, ты скоро придешь в школу!
Передаем тебе привет и желаем скорейшего выздоровления!
Анна и Билли
P. S. Завтра мы навестим тебя вдвоем!
Конни бледнеет. Что там придумала Жанетт? Она совсем свихнулась?
Она делает глубокий вдох и берет свой красный рюкзак. Ясно одно: завтра ей непременно нужно быть в школе!
Конни ставит будильник намного раньше обычного.
* * *
Утром она сбегает вниз по лестнице, уже полностью одетая.
– Доброе утро!
– Ты снова завтракаешь с нами? – спрашивает папа из-за газеты.
– Да, – кивает Конни. – Сегодня я иду в школу! – непринужденно поясняет она.
– Сначала нужно измерить температуру, – возражает мама.
– Я уже измерила! 36,8!
– М-м-м-м, – задумчиво мычит мама. – Я бы предпочла, чтобы сегодня ты посидела дома.
– Но мама! – умоляет ее Конни.
– Если ей так хочется, пусть идет, – выглядывает из-за газеты папа.
Конни облегченно выдыхает: почти победа!
– Чем больше дней я пропущу, тем сложнее мне будет наверстать упущенное! – Конни слово в слово повторяет то, что все эти дни твердила ей мама.
– Но я не хочу, чтобы ты опять свалилась с температурой! – говорит мама.
– Конни может поберечь себя и в школе, – считает папа. – Я ее подвезу!
– Ну хорошо, – сдается мама. – Только не напрягайся! Береги себя, ладно? – кричит она на прощание.
– Обязательно! – обещает Конни и счастливо улыбается. Если бы два дня назад кто-нибудь сказал ей, что ей захочется обратно в школу, она бы сочла его сумасшедшим!
В классе Конни первым делом озирается в поисках Жанетт. Сегодня утром перед зеркалом она репетировала убийственный взгляд, который режет не хуже ножа. Но эта стерва, разумеется, еще не пришла. Конни бросает взгляд на Саскию, которая тупо смотрит в ответ. Вообще, все смотрят на Конни как-то странно.
Хотя бы Анна и Билли радуются, что она выздоровела.
– Получила наше письмо? – спрашивает Анна.
– А как ты думаешь, почему я сегодня здесь? – мрачно бурчит Конни.
– Разве это не мерзко? – раздражается Билли.
– Еще как! – Конни поворачивается к Жанетт, которая как раз заходит в класс. Та не удостаивает ее взглядом.
– Я эту гадюку… – договорить Конни не удается. Класс сотрясает пронзительное «Good morning» – и Конни поспешно садится на свое место.
– Good morning, госпожа Линдманн! – отвечает она вместе с остальными. По идее, этого приветствия должно быть достаточно, но учительница раздраженно вскидывает брови.
– Такое ощущение, что вас взяли в школу только вчера! – неожиданно произносит она и пальцами поднимает книгу Конни высоко вверх. – Вам за последние четыре года никто так и не объяснил, что учебникам нужна обложка?
Конни краснеет. Почему учительница подняла именно ее учебник? Учебники Билли тоже лежат без обложек! Конни искоса смотрит на Жанетт, та презрительно ухмыляется. На ее учебниках красуются новые, блестящие обложки. Вот гадость!
Госпожа Линдманн с отвращением опускает учебник Конни на парту.
– На каждом школьном учебнике должна быть защитная обложка! – строго произносит она. – Чтобы к завтрашнему дню все учебники были обернуты. И не говорите, что у вас дома нет бумаги. Что-нибудь да найдется. По мне, так и газета подойдет.
Госпожа Линдманн вытягивает свою морщинистую драконью шею.
– Надеюсь, вы выучили новые слова!
– Что за новые слова? – нахмурившись, спрашивает Конни у Билли.
Билли стучит по развороту учебника английского.
– Что?! Вы уже на третьем разделе? – встревоженно шепчет Конни. Очевидно, слишком громко…
– Конни, выходи сюда, – вызывает ее госпожа Линдманн.
Конни испуганно вздрагивает.
– Я… я? – спрашивает она, не веря своим ушам.
– Не знала, что у нас есть еще одна Конни! – ворчит госпожа Линдманн и тут же кивает другой девочке с третьей парты. – И ты, Амара, выходи вперед!
Конни нерешительно встает. Что задумала госпожа Линдманн? Уж точно ничего хорошего.
Вид у Амары тоже напуганный.
– Остальные – откройте свои тетради. Сейчас мы напишем наш первый словарный диктант. Теперь мы будем писать их каждую неделю. Двое из вас будут выходить к доске и получать оценки.
Конни вздрагивает. Словарный диктант? И именно ее вызывают к доске? Должно быть, госпожа Линдманн забыла, что последние несколько дней она пропустила из-за болезни. Она поднимает руку, чтобы напомнить, но ей это не удается, ведь она стоит за спиной госпожи Линдманн. Так что она громко щелкает пальцами. Госпожа Линдманн резко оборачивается: она терпеть не может щелканье!
– Но я все эти дни болела! – Конни пытается объяснить, почему ей не место возле доски.
– И что? – спрашивает госпожа Линдманн.
– Откуда мне было знать, что нужно учить слова?
– Твоя обязанность – спрашивать и узнавать, что мы проходим в школе в твое отсутствие.
Госпожа Линдманн оборачивается к классу.
– Это касается всех. Кто болеет, тот занимается дома самостоятельно! Учиться можно и лежа в постели!
Тишину в классе нарушает только сдавленное хихиканье Жанетт.
– Не понимаю, что тут смешного, – говорит госпожа Линдманн. – Отлынивать в гимназии не получится! Ни у кого!
Учительница коротко откашливается, показывая, что разговор окончен.
– Пожалуйста, откройте тетради, – повторяет она. – А вы обе откройте доску и встаньте за ней. Всему классу не обязательно списывать ваши ошибки!
Конни вздыхает. Наверное, именно для этого на доске госпожи Линдманн имеются откидные крылья: сделано на заказ специально для словарного диктанта!
Госпожа Линдманн начинает диктовать. Это слова из нового раздела. Их нужно перевести с немецкого на английский. Тут у Конни никаких шансов. С английского на немецкий она бы перевела хоть что-нибудь или попробовала бы угадать. Она стоит на дрожащих ногах, сжав в ладони маркер, пока госпожа Линдманн одно за другим называет слова. Конни не знает ни одного. Да и откуда? Ее сердце колотится как сумасшедшее, а в голове пустота. Как и на доске перед ней.
Ну почему она решила сегодня пойти в школу? Ведь можно было остаться дома. Ну что она за дурочка!
– Вы обе, у доски, покажите свой результат, – велит госпожа Линдманн.
Конни предпочла бы спрыгнуть с тысячеметрового трамплина, полететь на ракете на Марс или навести порядок в своей комнате, чем раскрыть пустую доску. Но разве у нее есть выбор?
Когда она наконец открывает свое крыло доски, в классе повисает мертвая тишина. Анна и Билли в ужасе смотрят на Конни. Даже госпожа Линдманн на мгновение теряет дар речи, а затем достает свой красный блокнот:
– Да уж, Конни, это чистая двойка. Надеюсь, ты понимаешь – почему, – с удивительным спокойствием произносит она.
– Двойка? – Из глаз Конни готовы хлынуть слезы.
Госпожа Линдманн вздыхает.
– Так и быть, я внесу ее карандашом. Если это действительно недоразумение, я ее потом сотру.
Конни изо всех сил старается сдержать слезы. Не хватало только разреветься перед всем классом.
– Когда в следующий раз пропустишь школу, – строго произносит госпожа Линдманн, – будь добра осведомиться о том, что мы проходим. И узнать домашние задания, разумеется!
Шатаясь, Конни возвращается на свое место. Уму непостижимо – она получила двойку! Первую двойку в жизни! Больше всего Конни хочется провалиться сквозь землю.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.