Текст книги "Конни и друзья. Новая школа"
Автор книги: Юлия Бёме
Жанр: Детская проза, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
5. Хуже, чем двойка!
Конни мчит на велосипеде. Она не знает, как пережила последние несколько уроков. Ошарашенная произошедшим, она сидела за партой и ждала только одного: скорее поехать домой! К счастью, никто из учителей не осмелился ее вызвать. Даже до Анны и Билли наконец дошло, что ее нужно оставить в покое. Потому что у нее нет никакого желания обсуждать катастрофу с двойкой! Ни с кем! Конни резко перестает давить на педали: а что она скажет маме и папе?
Велосипед останавливается посреди дороги.
– Что встала на дороге?! – яростно кричит мужчина на спортивном велосипеде и проносится мимо. Но мысленно Конни уже далеко. Она должна им сказать, что получила двойку! Или нет? Она как в тумане едет дальше, сворачивает в небольшой сквер и останавливается около пруда с утками. Под длинными ветвями плакучей ивы – идеальное убежище. Там можно спокойно все обдумать, а уже потом ехать домой. А что, если ничего не говорить ни маме, ни папе? Не рассказывать – это ведь не то же самое, что лгать? Конни тревожно вжимает голову в плечи. От этой мысли ей не по себе. Но признаться, что у нее двойка, не менее ужасно. Ужасно стыдно. Что же делать?!
Хуже всего будет, если она это утаит, а мама и папа узнают об этом от кого-то другого. Конни размышляет. Но кто им расскажет? Госпожа Линдманн, разумеется! Она ведь может позвонить им домой! С нее станется. Конни легко представляет это себе в красках: «Госпожа Клавиттер, я хотела бы поговорить о вашей дочери. Она уже наверняка вам сообщила, что получила сегодня двойку? ЧТО? НЕ СООБЩИЛА?!»
Желудок Конни болезненно сжимается. И тут она вспоминает, что госпожа Линдманн сказала им на первом уроке: «Если вы решили, что молодцы уже потому, что попали в гимназию, вы ошибаетесь! Вам придется доказать, что вы этого достойны».
У Конни перед глазами все плывет. Конечно, из-за одной двойки из школы не выгонят. Но что, если она теперь у госпожи Линдманн под прицелом? И та всегда будет ставить ей плохие оценки? Тогда ей несдобровать. В конце концов, она ведет у них почти все предметы…
Конни вся дрожит. Она мечтала стать ветеринарным врачом! А для этого нужны хорошие оценки!
Она смотрит в пруд как в хрустальный шар, сквозь который можно заглянуть в будущее. И вдруг видит себя через несколько лет… уборщицей! Конни щеткой чистит туалеты, насухо вытирает раковины и только начинает мыть пол, как туда заходит Жанетт. На высоких каблуках, в дизайнерском платье и с подходящей по цвету сумочкой. Увидев Конни, она визжит и пляшет от радости. Как Румпельштильцхен собственной персоной! Конни в ужасе вскрикивает. Картинка, которую она увидела на поверхности пруда, мутнеет. Конни встряхивается. Жанетт, проклятая гадюка! Это все она виновата: если бы не несла вздор, Конни не пришлось бы сегодня тащиться в школу. Она бы не писала диктант и не получила бы двойку! Вот гадство!
И что теперь? Ей нужно доказать, что она не неудачница. Даже если для этого придется учить столько, что лопнет голова. Конни решительно садится на велосипед. Она станет ветеринарным врачом, и точка!
Перед домом она немного колеблется. Врать родителям смысла нет, лучше сразу сказать правду. Конни делает глубокий вдох и открывает дверь. Мама, папа и Якоб уже сидят в столовой.
– Конни, это ты? – кричит мама в коридор.
– Да, – хрипит Конни. От ее решимости не осталось и следа.
– Как ты сегодня поздно! – говорит мама. – Неси сюда свою тарелку, она еще стоит на кухне.
Конни проскальзывает на кухню и приносит свою еду. Когда она входит в столовую, мама вскакивает.
– Что с тобой? Что произошло?
– Конни! – Папа роняет вилку. Они с Якобом смотрят на нее, разинув рты.
– Я должна вам кое-что сказать, – бормочет она.
– И что же? – шепотом спрашивает мама. И вот она уже рядом, обнимает Конни и крепко прижимает к себе. Для Конни это последняя капля. Она плачет и воет так громко, как будто кто-то одновременно включил две газонокосилки.
– Я… я… – рыдает и всхлипывает она, не в силах произнести хоть слово.
Как утопающий, она снова и снова жадно заглатывает воздух, пока не выплакивает все слезы.
– У меня двойка! – выдавливает она.
– Двойка? По какому предмету? Вы ведь еще не писали контрольные! – растерянно спрашивает мама.
– За словарный диктант! – хнычет Конни.
– Двойка за словарный диктант. – Папа щелкает языком. – Это еще полбеды.
Мама тоже облегченно улыбается.
– Это все?
– Госпожа Линдманн вызвала меня к доске, хотя я сегодня первый день после болезни!
– Значит, в следующий раз выучишь новые слова и исправишь свой результат! – предлагает папа.
Мама еще раз обнимает Конни. Конни вздыхает.
– А пока поешь. Сразу станет лучше! – советует папа. Он берет тарелку Конни. – Поставлю в микроволновку, все остыло.
У Конни нет слов. И это все?! Якоб следил за сценой с огромным интересом, но так и не понял, что произошло.
– Так двойка – это хорошо или плохо? – глубокомысленно спрашивает он.
Подумав, мама отвечает:
– Двойка за словарный диктант – это не так уж и страшно, – говорит она и смотрит на Конни. – Главное, чтобы так было не всегда!
На этом тема исчерпана. Конни обедает в полном одиночестве. Папе пришлось срочно вернуться в офис. Мама хлопочет на кухне, а Якоб играет в «Лего».
Она машинально проглатывает кусок за куском. Двойка за диктант – это не так уж и страшно? С одной стороны, Конни испытывает облегчение, а с другой…
Маме и папе легко говорить, думает она. Завтра им не придется идти в школу и терпеть насмешливую ухмылку Жанетт. И взгляды остальных одноклассников, которые теперь уж точно считают Конни полной идиоткой.
Она относит тарелку на кухню и уходит в свою комнату.
И что теперь? Делать уроки? Конни угрюмо приступает к домашнему заданию по математике. А еще нужно обернуть учебники.
У Конни нет никакого желания этим заниматься. Но она знает госпожу Линдманн достаточно хорошо, чтобы понимать: завтра та пройдется по рядам и проверит каждый учебник.
Конни роется в маминых запасах подарочной бумаги, которые та хранит на кухне в верхнем ящике. Запасы довольно скудные. Учебник по немецкому и биологии облачаются в красную глянцевую бумагу. Оберточной бумаги с гоночными машинками, оставшейся после дня рождения Якоба, хватает ровно настолько, чтобы обернуть учебник математики. Больше в пакете ничего нет. Как назло, именно учебники по английскому остаются без обложки. Что теперь делать – идти покупать бумагу? Конни размышляет. Дракониха что-то говорила про газеты. Когда дедушка навещал их на прошлой неделе, он оставил у них свою газету. И правда – Конни выуживает ее из корзинки для бумаг. Все равно ничего лучшего учебники по английскому не заслуживают. Конни листает газету. Может, попадется подходящая картинка с фотографией королевы или…
Нет, тут есть кое-что получше! Конни хитро улыбается: она нашла подходящую страницу. Она старательно оборачивает учебники по английскому и с удовлетворением убирает их в красный рюкзак. Госпожа Линдманн упадет в обморок!
Ночью Конни просыпается. Может, все-таки сделать другие обложки? Нет. Пусть эта Линдманн увидит, что думает Конни об ее уроках английского!
* * *
– Смотри! Я купила специально для учебников суперкрасивую бумагу! – вместо приветствия говорит ей в школе Анна. С каждой книги на Конни смотрят огромные преданные собачьи глаза.
– Они почти такие же милые, как Никки! – мечтательно произносит Анна.
– Да, но только почти, – бормочет Конни.
Анна сияет. Разумеется, ее пес вне конкуренции.
– Покажи свои учебники, Билли! – просит она.
– Мама купила мне готовые, – говорит Билли. На всех ее учебниках прозрачные обложки.
– Ну же, Конни! Теперь ты покажи свои!
Конни достает свою стопку.
– Красные одноцветные – тоже неплохо! – говорит Анна.
Чтобы спрятать газетную бумагу, Конни положила книгу в красной обложке поверх учебников по английскому. Но Билли, разумеется, тут же достает один из них.
– Ты взяла газетную бумагу? – спрашивает она и осекается. – Конни! – в ужасе кричит она.
– Ого! Класс! – доносится с другого ряда. Хвать – и учебник Конни уже в руках Марка. – Некрологи! Может, нам всем стоит обернуть учебники Линдманн в такие странички?
Билли качает головой.
– Не настолько уж Линдманн и плохая.
– Что?! – кричит Конни, думая, что ослышалась.
– С ней мы хотя бы чему-то учимся, – утверждает Билли.
Конни не верит своим ушам.
– Тебе она кажется хорошей? После всего, что она мне сделала? После этого вонючего словарного диктанта?
– Думаю, тем самым Линдманн хотела раз и навсегда показать всем нам, что если мы пропустили школу по болезни, то должны всё сами нагнать, – спокойно произносит Билли. – Тебе не повезло, потому что ты первая заболела!
– Не повезло! – задыхаясь от злости, шипит Конни. – Это не невезение! А подлость, коварство и низость! И ты защищаешь дракониху? Какая же ты после этого подруга?
Больше Конни ничего сказать не успевает. В класс входит госпожа Линдманн. Конни в ярости отодвигается вместе со стулом как можно дальше от Билли. А учебники английского поспешно кладет так, чтобы некрологи оказались прямо перед глазами учительницы. Пусть устраивает представление, если хочет!
Но госпожа Линдманн такого удовольствия Конни не доставляет. Кажется, черных крестов на обложках Конни она не замечает.
Учительница приветствует класс непривычно мягким и добрым голосом:
– У меня для вас сюрприз! – улыбается она и показывает свои маленькие острые зубки. – Чтобы нам всем скорее друг с другом познакомиться, мы с вами отправимся на длительную экскурсию. Совсем скоро!
Одноклассники Конни ликуют. Только не она. Ей становится плохо. Поездка? С этим классом? Она уж точно не горит желанием ближе знакомиться с кем-то из них.
– Мы поедем на остров Зильт! – с важным видом объявляет госпожа Линдманн.
– Зильт! Клево! Я там уже была! – восторженно визжит Жанетт.
– Целая неделя на побережье Северного моря! – невозмутимо продолжает госпожа Линдманн. – Как думаете, сколько всего интересного мы там увидим?
– Мы поедем на море! – Билли от радости тыкает Конни локтем в бок.
Конни мрачно смотрит на нее. Оно и понятно, почему Билли радуется, – она ведь считает Линдманн хорошей! А тут еще и Анна ее поддерживает:
– Целую неделю без школы! – взволнованно шепчет она и сияет.
Точнее, одна сплошная школа, мрачно думает Конни. Каждый урок в этом омерзительном классе и так чересчур, а теперь ей предстоит провести с ними целую неделю! Находиться бок о бок каждый день, с утра до ночи! Хуже и не придумаешь!
Вместо упражнений по английскому госпожа Линдманн рассказывает о морских чайках, приливах, отливах, эрозии почвы и защите от наводнений. Это темы, по которым они будут составлять рефераты до и во время поездки.
– Поездка с классом – это вам не отпуск, – подчеркивает госпожа Линдманн. – Не путешествие, а учебная экспедиция! – Больше Конни ничего не слышит. В голове стучит одна мысль: поездка с классом. С драконихой. Это точно самое страшное, что есть на свете. В сравнении с этим даже двойка – вполне безобидное событие.
6. Как прогулять поездку с классом?
Как, скажите на милость, прогулять школьную поездку? Конни нервно мечется в своей комнате. Это огромная проблема, и тут без системы никуда. Она решительно поправляет резинку для волос, берет бумагу и карандаш и падает в постель. Конни составляет список. Лучший способ решить проблему – выписать на бумагу все идеи. Все подряд, не задумываясь. Размышлять она будет позже. Пройдется по очереди по всем пунктам, пока не выберет самый подходящий.
Ну что ж, поехали! Конни делает глубокий вдох и начинает писать.
Как прогулять поездку с классом?
● Переехать жить в Австралию.
● Спуститься в канализацию и просидеть там неделю.
● Притвориться, что у меня неизлечимая аллергия на поездки с классом.
● Опоздать на автобус.
● Заболеть.
Больше Конни ничего не приходит в голову, как она ни старается. Она один за другим обдумывает все пункты.
Переехать жить в Австралию: скорее всего, перелет обойдется слишком дорого. И ради одной дурацкой поездки с классом бросить маму, папу, Якоба и кота Мяфа? Ну уж нет!
Погрузиться на неделю в канализацию – там слишком воняет!
Притвориться, что страдаешь неизлечимой аллергией на поездки с классом, – неплохая идея. Но когда у тебя мама врач, можешь смело об этом забыть. Симулировать не получится – ни болезнь, ни аллергию.
Опоздать на автобус: если Конни опоздает на автобус, который повезет класс к железнодорожному вокзалу, то опоздает и на поезд. Тогда она останется дома! Гениальный план. Но разве мама и папа не сделают все возможное, чтобы выпроводить ее из дома вовремя? В крайнем случае даже немытую, в пижаме… А если Конни все-таки удастся опоздать на вокзал, то где гарантия, что родители не посадят ее в следующий поезд или не доставят на Зильт сами?
Им ведь так хочется, чтобы она поехала с классом.
Остается одно: заболеть. Конни обдумывает этот вариант.
Заболеть придется по-настоящему, а не просто прикинуться больной. И как раз в нужный момент. А не так, чтобы она успела выздороветь к отъезду! Лучше всего – за пару дней до отъезда. Конни выбирается из постели. План непростой, но это единственный шанс пропустить поездку. Конни полна решимости: это необходимо провернуть любой ценой! Нужно просто немного постараться…
* * *
Время летит незаметно, и дней до поездки остается все меньше.
Обратный отсчет начался давно: всего пять дней до отъезда. Медлить больше нельзя.
У них опять урок плавания с госпожой Линдманн. Эти уроки как будто заколдовали: с тех пор как у Конни заболело горло, они больше не прыгали. А Конни каждый раз надеялась доказать Жанетт, что прыжок с трехметрового трамплина – для нее плевое дело. Но госпожа Линдманн ведет себя так, словно за ночь все трамплины спилили. Они ныряют, вытаскивают друг друга из воды, плавают брассом и на спине. Но прыжки? Нет! Как будто госпожа Линдманн и Жанетт сговорились против нее.
Еще один повод не участвовать в школьной поездке!
И вот Конни предпринимает первую попытку: после бассейна она ополаскивается в душе холодной водой и едет домой с мокрыми волосами. Первоклассный метод качественно простудиться. Но только не когда на улице плюс восемнадцать и светит солнце. Проклятье! Нет даже намека на простуду!
Остается план «Б»: нужно от кого-нибудь заразиться. Для Конни это не проблема: где проще всего заразиться, как не в кабинете детского врача?
– Я сегодня освобожусь после пятого урока. Могу зайти за тобой на работу, – предлагает она во вторник маме.
– Буду только рада! – смеется мама. – Чем обязана такой честью?
Конни невинно пожимает плечами.
– Обычный знак внимания со стороны дочери, – невинно произносит она.
Но когда она около часа дня приходит в клинику, в приемной почти никого нет. Госпожа Лозе машет ей со стойки регистрации.
– Привет, Конни! Остались всего две прививки, – радостно сообщает медсестра. – Твоя мама скоро освободится!
Конни разочарованно падает на стул. Прививку делают только абсолютно здоровым детям. Как же ей здесь заразиться? Вот незадача! Все словно сговорились против нее!
До поездки остается всего три дня. А завтра у нее много уроков.
Значит, зайти к маме на работу она сможет только в четверг. Конни мысленно прикидывает: тогда в пятницу она заболеет и в субботу никуда не поедет. Все складывается!
* * *
В четверг в школе Конни думает только о своей затее. На этот раз она должна сработать.
– Здравствуй, Конни! – госпожа Лозе приветствует ее у стойки. – Сегодня тебе придется немного подождать. К нам неожиданно привели больного скарлатиной.
– Он еще здесь? – взволнованно спрашивает Конни. Скарлатина – это высший класс. Как раз то, что нужно. Нельзя упустить такой шанс!
– Кто?
– Тот больной, со скарлатиной, – нетерпеливо объясняет Конни.
– Ах, та девочка, – говорит госпожа Лозе, щелкая по клавиатуре. – Нет.
– С чем она здесь играла? – осведомляется Конни. Она готова облизать каждый кубик.
– Доктор Нойман сразу поехал к ней, чтобы никто не заразился. А твоя мама забрала его пациентов себе. У нас еще два малыша на плановый осмотр. Ты же знаешь, это может занять время.
Ну вот! Только появился шанс заразиться – и теперь это! Конни тащится в комнату ожидания и мрачно смотрит на малышей. Ну почему они пришли не с бронхитом? Дети же постоянно кашляют! Малыши ерзают на коленях у матерей. В кабинете врача плачет третий младенец, и эти двое мгновенно начинают подвывать. Конни так плохо, что она тоже готова разреветься, но берет себя в руки.
Наконец в кабинет отправляется последний малыш. Значит, мама скоро освободится. Конни со скучающим видом листает книжку с картинками, когда входная дверь распахивается. Взволнованная мамаша выталкивает своего бледного сынишку в приемную.
– Мы не записывались! Это экстренный случай! – слышит Конни.
Вдруг это грипп? Или ангина, или хотя бы расстройство желудка, или вши, или чесотка – Конни все равно. Главное, чтобы это было что-то заразное!
Как только мальчик выходит в комнату ожидания, Конни бросается к нему и хватает за плечо. Эффективнее всего было бы его поцеловать, и Конни с трудом удерживается от этого.
– О, что с тобой случилось? – с наигранным сочувствием спрашивает она.
Мальчик испуганно пятится.
– Вывихнул палец на тренировке, – бормочет он и прячется в ближайший угол.
Вывихнул палец! Неужели никто здесь не может по-настоящему заболеть?!
Все, спасения больше нет. Конни с ужасом думает о субботе. Черт, черт, черт!
* * *
Суббота! Тайком выключить будильник, медленно-премедленно вымыть голову, покормить Мяфа, поссориться с Якобом, спрятать любимую футболку и быть не в состоянии ее найти, порвать надрезанные шнурки: Конни тянет время как может. Но, очевидно, этого недостаточно: для мамы самое главное на свете – чтобы они успели на автобус. И она выигрывает это сражение: запихивает свою дочь с мокрыми волосами, порванными шнурками и в уродской футболке в машину и везет ее к школе. Как раз сейчас должен отъехать автобус, который поедет на вокзал. Даже остается время для общего фото. Вот так поражение! 1:0 в пользу мамы Клавиттер. Просто класс!
Дальше все идет своим чередом: в половине девятого они на вокзале. Вскоре Конни сидит между Анной и Билли в поезде. Зажатая на двухместном сиденье, потому что все четырехместные возле столиков заняты. Разумеется, среди прочих на них восседают Жанетт и две ее тени-подружки.
– Да ничего страшного! Не так уж и неудобно! – с довольным видом замечает Анна.
– Конечно, ты же не сидишь в расщелине между сиденьями, и ремень не врезается в твою спину, – ворчит Конни. – Через двадцать минут поменяемся местами. Максимум!
– Госпожа Линдманн обещала сводить нас в аквариум. Будет здорово! – мечтательно произносит Билли. – Там акулы и все такое.
– Правда? – спрашивает Анна, которую обычно ничего, кроме лошадей и собак, не интересует. – Это классно!
Конни закатывает глаза. Анна толкает ее локтем в бок.
– Да что с тобой такое? Раньше ты любила поездки с классом!
– Раньше, – мрачно отвечает Конни, – с госпожой Ризих…
Глаза Билли сверкают.
– А помните пещеру со сталактитами? Это самое незабываемое приключение в моей жизни! А представьте, сколько всего интересного мы увидим в море!
– Я бы не хотела, чтобы это было настолько незабываемо, – уныло произносит Анна. Ей не хочется еще раз заблудиться в мрачной пещере. При одном воспоминании о том случае она покрывается мурашками. – Что вы взяли с собой перекусить? – интересуется она, торопясь сменить тему.
– Сэндвич с помидорами, огурец, яблоко… – перечисляет Билли.
– Я имела в виду что-нибудь вкусненькое! – Анна извлекает из рюкзака громадную плитку шоколада. – Хотите?
Что за вопрос?! Конни ухмыляется.
– Давай, открывай! Первый приятный момент за сегодня.
Анна отламывает всем по несколько кусочков. А потом еще и еще.
– А мама говорила, что этой шоколадки мне хватит на неделю! – смеется она. Все трое хохочут. Конни вытирает перепачканные шоколадом ладони о штаны.
– А кто там сидит рядом с драконихой? – спрашивает она.
– Сопровождающая, – объясняет Анна. – Линдманн говорила, что с нами поедет кто-то еще из взрослых.
– Ее зовут госпожа Штерн, и она очень милая, – добавляет Билли.
– Откуда ты знаешь? – удивляется Конни.
– Мы вдвоем сегодня приехали раньше всех. И немного поболтали. Она в нашей школе совсем недавно, преподает ИЗО и химию.
– Странное сочетание, – смеется Конни и задумчиво поправляет резинку для волос. – Если она милая, то мне ее искренне жаль.
– Почему? – спрашивает Билли.
– Потому что ей пришлось отправиться в школьную поездку с драконихой.
– Тем лучше для нас, – считает Анна.
А Билли так и не наелась.
– У меня с собой мармеладные мишки! – говорит она и вскакивает, чтобы достать упаковку из клетчатого чемодана. Она оставила его в багажном отделении.
Когда она проходит мимо столиков, Жанетт хватает ее за рукав.
– Скажи, малышка, у тебя только одни штаны или дома еще три пары таких же?
Саския и Ариана хихикают. Штаны с оранжево-черной тигровой расцветкой Билли носит почти каждый день. Это ее самые любимые штаны.
– Ну да, – говорит Жанетт, не дожидаясь ответа Билли. – Главное, чтобы твой билет был при тебе!
– Мой билет? Почему? – выпаливает Билли.
– Потому что вон там, сзади, уже идет контролер. Без билета он тебя не пропустит!
– А у вас билеты есть? – испуганно спрашивает Билли.
– Разумеется! – говорит Жанетт, а ее подруги дерзко ухмыляются. – А у тебя разве нет?
– Нет, – протягивает Билли и оборачивается.
– Безбилетников высадят на ближайшей станции, – объясняет Жанетт.
– Или заставят оплатить штраф, – подхватывает Саския. – Это не меньше двухсот евро. Надеюсь, у тебя с собой есть деньги!
– Вы все придумали! – прищуривается Билли.
– Кто это здесь придумывает? – в голосе Жанетт звучат холодные и опасные нотки.
– Ты что, на поезде никогда не ездила? – спрашивает Ариана.
– Конечно, ездила, – ворчит Билли и хочет пройти дальше, но Жанетт ее не пускает.
– С каких это пор разрешается ездить без билета? – спрашивает она.
– Пусти! – шипит Билли. – А не то…
– О, тигр разбушевался! – визжит Жанетт и бешено размахивает руками. – Помогите! На меня напал карликовый тигр!
Саския и Ариана громко хохочут.
Вот бы они описались от смеха! Билли спешит обратно на свое место.
– У вас билеты есть? – запыхавшись, спрашивает она у Конни и Анны.
– Не-а, – зевает Конни, а Анна трясет головой.
Билли смотрит на подруг. Кажется, они ничуть не волнуются!
– Но нам ведь нужны билеты, да? – встревоженно спрашивает она.
Конни растерянно смотрит на Билли.
– Разве у драконихи не общий билет на всех?
Верно! Билли сама видела, как госпожа Линдманн убирала билет в кошелек.
– Мерзкая девчонка! – выпаливает она и рассказывает Анне и Конни обо всем, что только что произошло.
– Вперед! Я схожу с тобой за мармеладными мишками! – предлагает Конни. У столика Жанетт она останавливается. – Покажи свой билет!
– Билет?! – Жанетт стучит себе по лбу. – Ты что, контролер?
– Нет, но на твой взгляну с удовольствием!
– Так у тебя нет своего билета? – спрашивает Ариана.
– Да, до конечной станции «Отстойник»! – вмешивается Саския.
Три подружки прыскают.
– Очень остроумно. – Конни толкает Билли дальше к багажному отсеку. – Как можно быть такими идиотками? Даже смотреть противно.
* * *
– Осталось всего полчаса! Начинайте потихоньку паковать ваши вещи! – Госпожа Линдманн проходит по вагону и считает своих учеников. Госпожа Штерн ее сопровождает. Госпожа Линдманн растерянно останавливается. – Кого-то не хватает!
Взрослые заново пересчитывают всех присутствующих, но одного по-прежнему не хватает.
– Кто-то потерялся! – громко объявляет госпожа Линдманн на весь вагон. – Проверьте, все ли на своих местах!
Ученики оглядываются по сторонам.
– Все здесь! – хихикает Жанетт.
– Тогда начнем считать заново! – госпожа Линдманн достает из кармана список и снова проходит по вагону. На этот раз она ставит возле каждого имени галочку. Наконец выясняется, кого не хватает: Дины.
– Где Дина?
Все молчат.
– Кто-нибудь видел ее в поезде?
– Я! – отвечает Конни. – Она сидела сзади, в последнем ряду, и рисовала. Ее вещи наверняка там!
Госпожа Линдманн просит Конни показать, где сидела Дина. Но карандаши девочки исчезли вместе с ней. И сумки тоже нет!
– Не может быть! – Госпожа Линдманн делает глубокий вдох. – Кто-нибудь видел, как она выходила из вагона?
Все качают головой. В этот момент поезд въезжает в город Нибюлль. Госпожа Линдманн несется к ближайшей двери и смотрит на перрон.
Конни и остальные прилипают к окнам. Из поезда выходят несколько человек, и Дины среди них нет. И только когда раздается свисток и двери закрываются, госпожа Линдманн возвращается в вагон. Она резко побледнела. Госпожа Штерн тоже сама не своя от тревоги.
– Может, она пересела на другое место? – произносит она. – Может быть, здесь ей кто-то досаждал, кто-то ее дразнил?
В вагоне все подавленно молчат. Дину постоянно дразнят.
Госпожа Линдманн судорожно глотает воздух.
– Есть только один выход: нужно обыскать весь поезд. Есть желающие?
Конни, Анна и Билли единственные добровольно вызываются помочь.
Госпожа Линдманн с серьезным видом кивает.
– Хорошо. Идите в самый конец поезда и оттуда начинайте обыскивать все вагоны. Я пойду в первый вагон и буду двигаться к вам с противоположной стороны. Надеюсь, к моменту нашей встречи мы найдем Дину. – Она поворачивается к сопровождающей. – Пожалуйста, присмотрите пока за остальными! А вы… – госпожа Линдманн строгим взглядом скользит по ученикам. – Сидите на своих местах и не двигайтесь! Ни на сантиметр!
Конни, Билли и Анна со всех ног бегут по узким проходам раскачивающегося поезда, пока не упираются в стену.
– Это последний вагон! – говорит Билли, и они разворачиваются и медленно идут назад. К счастью, пассажиров в поезде уже немного.
– Смотрите! Море! – внезапно кричит Анна.
Они смотрят в окно. Справа и слева вода. Они едут прямо по воде! Девочки в изумлении замирают на месте.
– Дамба Гинденбурга, – объясняет Билли, которая уже три раза проштудировала путеводитель по Зильту. – Одиннадцать километров железнодорожных путей через мелководное море.
Сейчас прилив. На поверхности воды танцуют мелкие искрящиеся волны. Конни смотрит на них и никак не налюбуется. Наконец она с силой отдирает себя от окна.
– Идемте! Нужно обыскать поезд!
Они внимательно осматривают вагон за вагоном. Но Дина как сквозь землю провалилась.
– Может, она пошла в туалет? – вдруг спохватывается Конни.
Билли скептически вскидывает брови.
– В туалет? И взяла туда все свои вещи?!
– Может, она боится, что их украдут, пока ее нет, – размышляет Анна.
– Как бы то ни было, – говорит Конни, – я вернусь и проверю все туалеты. На всякий случай.
Анна и Билли идут с ней.
В первых двух туалетах никого, а следующий туалет занят.
– Дина? – прижавшись к дверце, шепчет Конни.
Тишина.
– Дина? – зовет Конни немного громче и стучит в дверь. – Дина! Ты здесь? Ответь!
– Нет здесь никакой Дины, черт возьми! – раздается из-за двери чей-то бас. – А теперь убирайся отсюда, да поскорее!
Три подружки убегают, а через несколько метров останавливаются и хихикают.
Очередной туалет тоже заперт. Конни стучится, дверь открывается, и выходит женщина.
– Все, туалет свободен, – смеется она.
Девочки спешат к следующей кабинке. Перед дверью стоит мужчина.
– Я первый в очереди! – заявляет он, когда Конни протискивается мимо него.
– Мы кое-кого ищем, – объясняет она и стучит в дверцу. – Дина? Ты здесь?
Ответа нет, но Конни слышит какой-то звук. Тихий плач.
– Э-эй! – Конни снова стучит. – Кто там?!
– Я, – всхлипывает Дина.
– Мы тебя ищем! Госпожа Линдманн перепугалась, когда не обнаружила тебя на месте. Что с тобой?
– Ничего, – жалобным тоном отвечает Дина и снова всхлипывает.
– Она плачет, – шепчет Билли на ухо Конни.
– Открой дверь, – мягко просит Конни.
– Да, открывай! Я тоже хочу в туалет! – раздраженно вмешивается мужчина.
Конни решительно поворачивается к нему.
– У нас тут проблема. Не могли бы вы пройти в следующий туалет?
– И там опять ждать полчаса! – в ярости говорит мужчина и уходит.
В туалете тем временем повисает тишина.
– Дина, – повторяет Конни. – Дай нам войти.
Дина нерешительно открывает дверь.
– Скорее! Не хочу, чтобы меня заметили, – шепчет она.
Три подружки быстро оглядываются и ныряют в кабинку. Как же тут тесно! Дина поспешно запирает дверь изнутри. Ее глаза красные от слез.
– Что стряслось? – осторожно спрашивает Билли.
– У меня нет билета! – говорит Дина и шмыгает носом.
– Нам и не нужны билеты! – выпаливает Анна.
– Да, у госпожи Линдманн общий билет на всех нас. Он действует на весь класс! – объясняет Конни.
– Но Жанетт сказала… – всхлипывает Дина.
– …что всех безбилетников высадят на следующей станции, – договаривает за нее Билли.
Дина кивает.
– Жанетт и меня пыталась разыграть, – успокаивает ее Билли.
– И только я оказалась такой дурой, что поверила? – говорит Дина, глядя на нее полными слез глазами.
– Почему ты не пришла к нам?
Дина пожимает плечами, и Конни осторожно ее обнимает.
– Жанетт – настоящая стерва! – сердито бормочет она. Естественно, эта злодейка в очередной раз выбрала себе жертву из самых слабых. Билли, самую младшую в классе, и Дину, над которой и без того все издеваются.
– Идем, – говорит Конни и открывает дверцу туалета. – Пора собирать вещи. Мы уже почти на месте!
Они вчетвером бегут в свой вагон и на полпути натыкаются на госпожу Линдманн. Взглянув на зареванное лицо Дины, она говорит:
– Хорошо, что ты нашлась. Мы тебя потеряли!
– Я выходила в туалет, – глядя в пол, отвечает Дина.
– Все в порядке, – успокаивает ее госпожа Линдманн.
Они возвращаются в свой вагон, и учительница громко объявляет:
– Немедленно соберите свои вещи! Чтобы ничего в поезде не осталось, ясно?
Из динамика доносится:
– Через несколько минут мы прибываем в Вестерланд. Это конечная станция. Мы прощаемся с нашими пассажирами и надеемся увидеть вас снова в нашем поезде!
Конни собирает вещи и даже успевает вынести мусор. Невероятно, сколько всего накопилось за пять часов путешествия!
Вскоре она стоит в толпе остальных учеников перед дверью и ждет, когда поезд прибудет на вокзал.
Скрипят тормоза. Наконец-то!
На улице тепло, но не жарко. То, что нужно! На ярко-голубом небе сияет солнце, дует легкий ветерок.
Конни опускает свой чемодан на перрон и делает глубокий вдох.
– Чуете, как пахнет морем?
– Все сюда, сюда! – Госпожа Линдманн еще раз пересчитывает учеников, удовлетворенно кивает и приказывает: – За мной!
Откуда ни возьмись в ее руках появляется зонтик. Держа его высоко над головой, она ведет свое войско к привокзальной площади.
Там их поджидает маленький ржавый фургон, готовый отвезти их багаж в школьный хостел.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.