Электронная библиотека » Юлия Бёме » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 21 октября 2023, 09:37


Автор книги: Юлия Бёме


Жанр: Детская проза, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

10. Гениальное решение


– Анна? – в отчаянии кричит ей вслед Билли. Но та не оборачивается.

– Оставь ее! – говорит Конни. – Если она считает, что нашла друзей получше… – Конни с напускным равнодушием пожимает плечами. – Мы не станем за ней бегать!

– Не может быть, что тебе все равно! – Билли в полной растерянности. Дина тоже как-то странно смотрит на Конни. В столовой повисает мертвая тишина.

– А вот и может! Мне все равно!

Разумеется, это неправда. А чтобы никто не заметил, что она врет, Конни делает вид, что нет на свете ничего важнее, чем складывать в стопки грязные тарелки.

Билли наблюдает за ней, подбоченившись.

– Сколько лет ты знаешь Анну? – с упреком спрашивает она. Сама она присоединилась к ним только в третьем классе. К тому времени Анна и Конни уже давно были лучшими подругами.

– Послушай! У меня нет желания говорить об Анне. – Конни собирает ножи и со звоном бросает их в отсек для столовых приборов. – Она больше не хочет быть моей подругой, а я больше не хочу быть ее. Все прекрасно, все сходится!

– Да, все замечательно! – шипит Билли.

– А виновата в этом Жанетт, – пытается разрядить обстановку Дина. Но ни Билли, ни Конни на это не ведутся.

Они молча убирают оставшуюся посуду и с таким грохотом закладывают в посудомоечную машину тарелки, чашки и приборы, что у поварихи глаза на лоб лезут.

– Можете идти, мне ваша помощь больше не нужна! – говорит она и выпроваживает девочек из кухни.

– А у меня для вас новое задание! – Откуда ни возьмись рядом с ними возникает госпожа Линдманн. У нее с собой три синих мусорных мешка и какие-то странные щипцы с длинной рукояткой. – Уберитесь на детской площадке и в саду. Там полно мусора. До обеда будете заняты.

Отлично! Скрипя зубами, Конни берет мешок. Она готова свернуть Жанетт шею. А с Анной…

На пороге госпожа Линдманн оглядывается.

– Не забудьте нанести крем от загара. Солнце палит нещадно!

– Давайте тогда сначала намажемся кремом, – предлагает Билли.

Они идут в свою комнату. На кровати Анны только голый матрас.

– Она и правда от нас съехала, – изумляется Дина.

– Тем лучше! – фыркает Конни. – Я бы рядом с ней и секунды не выдержала!

– Успокойся, ладно? – Билли передает Конни баночку с лосьоном от загара.

Конни вздыхает и втирает лосьон в кожу. Ни она, ни Билли, ни Дина не торопятся выходить на улицу. Они немного прибираются в комнате и съедают пару печений.

– У кого-нибудь есть шоколадка? – осведомляется Билли.

Конни и Дина трясут головой. У Анны всегда находилась шоколадка. Но кому теперь нужны ее сладости?

– Ну все, идемте работать! – командует Конни.

Они начинают с сада. Работать захватом для мусора оказывается очень нелегко.

– С ума можно сойти! – ноет Конни и начинает вслед за подругами время от времени подхватывать мусор рукой. Однако спустя какое-то время приходит сноровка, и Конни без труда подбирает щипцами даже крошечные фантики от конфет.

– Смотрите! А вы так можете? – Дина подкидывает в воздух пустую упаковку от соломки и в полете ловит ее щипцами. Конни и Билли хихикают.

– Фу-у-у! – Конни поднимает с земли обгрызенную палочку от леденца. – Это точно Жанетт выбросила!

– Да! – подхватывает Дина. – Она жить не может без леденцов.

– Давайте подсунем ей пару грязных палочек под подушку, – предлагает Конни.

– Ох, она только обрадуется, если мы начнем ей досаждать, – считает Билли. – Лучше не обращать на нее внимания. С безразличием ей смириться тяжелее всего.

– Как хочешь. – Конни со вздохом опускает палочку в синий мешок, который постепенно наполняется.

Дина оглядывается по сторонам.

– По-моему, в саду уже чисто, – говорит она.

Они переходят на детскую площадку. Чего там только ни валяется: куча палочек от мороженого, осколки, пластиковые крышечки, сломанная шариковая ручка, обертка от жвачки и даже несколько сигаретных окурков.

К ним подходит хозяйка гостиницы.

– Как здорово, что вы помогаете! – радостно говорит она. У нее в руках три вафельных стаканчика с мороженым. – Вот, держите! По-моему, вы заслужили небольшой перерыв!

– Спасибо! – Девочки без ума от счастья. Шоколадное мороженое в жару – что может быть лучше! Они забираются на детскую горку, чтобы насладиться лакомством в тени развесистого клена.

Конни сидит, свесив ноги. Вкусное мороженое мгновенно поднимает настроение. Главное – не думать об Анне!

– Давайте решим, как заполучить фотографии Марка, – говорит она, чтобы направить свои мысли в иное русло.

Билли задумчиво чешет нос.

– Если мы украдем его фотоаппарат, он сразу догадается, что это были мы!

– Значит, нужно сделать так, чтобы Марк ничего не заметил, – говорит Конни и откусывает кусок вафли.

– И как же? – спрашивает Билли.

– Давайте просто вынем пленку, – предлагает Дина.

– Гм-м. А получится ли? – говорит Билли. – У него ведь что-то вроде одноразовой камеры. И даже если получится, он это заметит! – Девочки молчат и размышляют. Но ни одной из них не приходит в голову ничего подходящего.

– Внимание! Драконы на горизонте! – вдруг шепчет Конни.

Сзади по тропинке к гостинице возвращается с берега госпожа Линдманн. Мороженое уже давно съедено. Конни, Билли и Дина быстро спрыгивают с детской горки и хватают мусорные мешки.

Они усердно ищут на земле обрывки бумаг и фантики от конфет, когда на детской площадке появляется госпожа Линдманн.

– Как красиво! – приветливо говорит она. – Полагаю, на сегодня достаточно.

Конни, Билли и Дина изумленно смотрят на нее.

– У меня к вам последняя просьба. Не могли бы вы зайти в супермаркет и посмотреть, не продается ли там маршмеллоу? Сегодня вечером мы разведем костер. А маршмеллоу на огне – просто объедение!

– Конечно, – обещает Конни. Она любит маршмеллоу, особенно разбухшие и мягкие, поджаренные на огне.

– Отлично! Возьмите пять упаковок – надеюсь, этого хватит, – говорит госпожа Линдманн и дает им деньги. – А когда закончите, приходите на пляж, купаться. Договорились?

Девочки кивают.

– Спасибо, – бормочет Билли.

– И все-таки Линдманн хорошая, – говорит она по дороге в супермаркет.

– Ну да. – Конни пожимает плечами. Но в глубине души она тоже считает, что это мило – разрешить им сегодня искупаться, несмотря ни на что.

В крупном супермаркете на углу есть почти все. Включая маршмеллоу. И кое-что еще. Впереди у кассы стоит огромная корзинка с одноразовыми фотоаппаратами. Над ними табличка:

ВНИМАНИЕ! АКЦИЯ!

Подарите себе море радости и праздничного настроения!

– Смотрите! У Марка ведь точно такой же? – спрашивает Конни.

Билли достает из корзинки одну камеру и внимательно ее осматривает.

– Да, такой же. Наверное, он его здесь и купил.

– Тогда давайте тоже такой купим! – хитро улыбается Конни.

Билли не понимает.

– Зачем? У тебя же есть свой.

А вот Дина тоже хитро ухмыляется.

– Ты подменишь камеру Марка?

– Да, мы просто поменяем фотоаппараты! Марк не заметит, что его фотографии у нас! – Конни сияет.

– Отличная идея! – Билли смеется и роется в своем кошельке. – Давайте скинемся!

* * *

По пути к хостелу они обдумывают, как им поступить.

– Нужно сделать несколько снимков, а то Марк заметит, что аппарат новый, – считает Билли. – Дай сюда!

Билли фотографирует цветы на обочине, чаек в небе и здание гостиницы.

– Вот он удивится, когда проявит фотографии и увидит, что они совсем другие!

– Представляю, какое у него будет глупое лицо, – хихикает Дина.

– А представьте, каким оно будет, когда он увидит на фотографиях нас! – Конни высовывает язык. – Ну же, снимай!

– Нет! Так он поймет, что это мы подменили фотоаппараты, – говорит Билли.

– Ну и что? Он обнаружит это только дома, когда уже будет поздно! – смеется Конни. – Это не страшно. Пусть знает, кто его обхитрил!

– Действительно, почему нет? – Билли смеется и фотографирует торжествующую Конни.

Потом Конни фотографирует Билли.

– Дина, теперь ты!

– Мне обязательно фотографироваться? – испуганно спрашивает Дина.

– Почему бы и нет? – Конни подбадривающе подмигивает Дине. – Марк собирался напечатать наши фотографии. Никто его к этому не принуждал. Напротив. Так пусть он получит наши снимки!

– Представляю, как он выпучит глаза, когда увидит новые фотографии! – хихикает Билли.

– Иди сюда, сфотографируемся втроем!

Конни встает рядом с Билли.

– Дина, давай! Покажем Марку, что мы не согласны терпеть его выходки!

– Ладно, – Дина подходит к девочкам.

Конни вытягивает руку с камерой. Они втроем смотрят в объектив и дерзко ухмыляются. Щелк! Конни нажимает на кнопку. Остается надеяться, что они все уместились. Как же неудобно без дисплея!

* * *

В хостеле Конни прячет камеру в свою пляжную сумку. Девочки быстро переодеваются и спешат на берег.

– А вы кое-что пропустили! – хитро улыбается Пауль, когда они прибегают на пляж. – Сегодня утром здесь состоялось медузное сражение века!

– Круто, – с невозмутимым видом говорит Конни.

– Да, вам не повезло. Медузы уже уплыли. – Пауль продолжает ухмыляться. Ничего другого девочки и не заслужили! Подумать только! Вломились среди ночи в их комнату и разбудили!

– Вот досада! – Очевидно, Конни и правда огорчена, что упустила встречу с медузами. Дина не верит своим глазам. Медузы – фу-у-у-у!

Но как только Пауль уходит, Конни начинает хихикать:

– По-моему, ничего мы не пропустили! Или вам нравятся медузы?

– Бе-е-е! Нет уж, спасибо! – Билли корчит гримасу отвращения.

Дина облегченно улыбается.

– А я решила, что ты правда расстроилась!

– Из-за этих слизняков? Не дождешься! – смеется Конни.

– Думаете, медузы все еще там? – спрашивает Дина, глядя на море.

– Сейчас узнаем! – Билли заходит в воду и осматривается. – Здесь ни одной. Наверное, и дальше тоже нет! – говорит она.

– Ты уверена? – спрашивает Дина.

– Да! – говорит Конни. – Иначе Анна ни за что не вошла бы в воду. Уж это я точно знаю!

* * *

Неподалеку от них в море на розовом надувном матрасе сидят Жанетт, Саския и Ариана, а Анна катает их по воде.

– Анна, давай быстрее! – кричит Жанетт.

Анна кашляет. Она хлебнула целую горсть воды.

– Можно мне ненадолго подняться на матрас?

– Нет! Кто-то должен его толкать, иначе неинтересно! – говорит Ариана.

– Но я все время толкаю! – жалуется Анна. – Пусть кто-нибудь меня сменит!

– Чуть позже! – отвечает Жанетт. – А теперь поднажми! Не ломайся!

Конни ухмыляется.

– Какие чудесные новые подруги у Анны! – с насмешкой произносит она и обнимает Билли и Дину. – Как же я рада, что у меня есть вы!

Они втроем разбегаются и бросаются в волны. А потом, намазавшись кремом от загара, ложатся загорать на пляжные полотенца. И тайком наблюдают за мальчиками.

– Марк взял с собой фотоаппарат? – спрашивает Дина.

– Наверняка! Скорее всего, он у него в рюкзаке, – предполагает Билли.

Конни с заговорщицким видом хлопает по своей сумке.

– Прямо как у нас!

Они с нетерпением ждут подходящей возможности, чтобы подменить камеру. Но мальчишки продолжают валяться в песке и играть в карты.

– Когда же они наконец пойдут купаться? – вздыхает Конни. Ей не терпится провернуть свою аферу. Вот! Пауль встает. Но остальные лежат. Пауль ненадолго убегает к ларьку купить всем мороженого.

Опять не получилось! Конни закатывает глаза.

Марк копается в рюкзаке.

– Смотрите! Он сейчас достанет фотоаппарат! – взволнованно шепчет Дина.

И правда: Марк достает камеру и фотографирует своих друзей с мороженым в руках. Затем кладет фотоаппарат рядом с собой на пляжное полотенце.

– Идемте! Вот наш шанс! – Конни решительно затягивает резинку для волос. – Сделаем так… – И она шепотом посвящает Дину и Билли в свой план.

Они медленно подходят к мальчикам.

– Простите нас за прошлую ночь. Мы поступили глупо, – говорит Конни.

Марк и остальные изумленно поднимают головы.

– Свое наказание вы уже понесли! – ухмыляется Марк. – Понравилось заниматься уборкой?

– Мы собирали мусор. – Билли вздыхает. По мнению Конни, слишком неестественно. Но мальчишки громко хохочут.

– Собирали мусор! Еще круче!

– Ты видел рыб? – заметив дыхательную трубку Пауля, спрашивает Билли. На этот раз с искренним интересом.

– Нет, там сплошная тина и грязь, – говорит Пауль.

Билли кивает. Она, когда ныряла с трубкой, тоже ничего не разглядела. Конни будто невзначай берет фотоаппарат Марка.

– А вспышка у тебя есть? – спрашивает она и передает камеру Билли. – Смотри! Не такая уж это и дрянная штуковина!

Марк резко прекращает смеяться.

– Эй! – кричит он. – А ну отдай!

– Да ладно! Не нужно так нервничать! – говорит Конни и мягко хлопает Марка по плечу.

– Смотрите, кит! – вдруг кричит Дина. Все разворачиваются и смотрят на море.

– Где? – спрашивает Пауль.

– Вон там! – Дина указывает на горизонт. – Там что-то выскочило из воды. Похоже на кита.

Мальчишки стоят, вытянув шеи. Но в море только волны.

Дина пожимает плечами.

– Значит, уплыл!

Тем временем Билли меняет фотоаппараты под своим полотенцем и передает Конни новый аппарат.

– Неплохо. Где ты его взял? – осведомляется она. – Думаю, мне тоже стоит купить такую штуку.

– Да отдай же, наконец! – злится Марк.

– Пожалуйста, – Конни возвращает ему камеру. – Уж и посмотреть нельзя!

– Смотреть можно, но не более! – говорит Марк, и камера исчезает в глубинах его рюкзака. Конни сдерживается из последних сил, чтобы не рассмеяться.

– Хорошего вам дня! – говорит она, и девочки уходят.

Они собирают вещи, чтобы сразу спрятать добычу в надежном месте. Девочки заворачивают фотоаппарат в футболку и прячут его в закрывающийся чемодан Дины. Они втроем радостно смеются.

– Классно ты это проделала с китом! – хихикает Билли.

– Все уставились на море. И никто ничего не заметил!

– Никто! – радуется Конни.


До ужина остается немного времени.

Конни достает из чемодана дневник, берет ручку и одна бежит на пляж.

В этот час там почти никого. Пляжные корзины стоят пустые. Только редкие отдыхающие прогуливаются вдоль кромки воды. Конни залезает в самую дальнюю корзину. Она повернута так, что ее не видно ни с тропинки, ни с пляжа. Ну и хорошо. Конни достает дневник.

УРА!!! Мы подменили фотоаппарат Марка.

Прямо у него на глазах!

Этот растяпа ничего не заметил!


Конни уже собирается закрыть дневник, но на мгновение замирает. Она ведь ни слова не написала обо всей этой истории с Анной. Конни вздыхает, обхватывает руками ноги и опускает голову на колени. Нужно поразмышлять. Она закрывает глаза, а потом решительно хватает ручку.

Анна больше не моя подруга. Вчера она участвовала вместе с Жанетт и ее гадюками в одном деле и подставила нас. А после она просилась к нам в комнату как ни в чем не бывало. Но со мной такой номер не пройдет! Она на всех парусах отчалила в комнату Жанетт.

Если честно, от Анны я такого не ожидала. А теперь она может обо мне забыть. Навсегда!!!

А дело было так…


Конни делает вдох. Ручка словно сама пляшет по бумаге. К тому времени, когда издалека доносится звук колокола, созывающего детей в столовую, она исписывает четыре страницы. Отлично, она как раз закончила. Конни захлопывает дневник и бежит к зданию хостела.

Бабушка была права, думает она. Теперь, когда она выплеснула на бумагу все свои чувства, ей гораздо лучше. Подумать только: день начинался так плохо, а заканчивается так хорошо.

Вечером Конни, Билли и Дина сидят вместе с остальными у костра, гордые своей выходкой с камерой. На небе мерцают звезды. Госпожа Штерн рассказывает жуткие истории. На длинных палочках поджариваются маршмеллоу: над огнем они становятся в три раза больше и великолепно пенятся. Вкуснотища!

И только при воспоминании об Анне у Конни больно колет сердце. Так, будто кто-то воткнул в него палочку для маршмеллоу. А не думать об Анне ох как непросто. Ведь она тоже сидит у костра, всего в паре метров от Конни.


11. Отдать швартовы!


– Надеюсь, у нас не начнется морская болезнь, – говорит Дина за завтраком и как-то странно смотрит на свою булочку. – В прошлый раз я чуть не умерла!

– Я тоже, – говорит Конни и хитро улыбается. Сегодня им предстоит очередная вылазка в открытое море. Они проплывут вдоль побережья на настоящем парусном судне!

– Да хватит вам! – Билли дождаться не может этой прогулки на яхте. – На парусном судне у нас больше шансов увидеть морских свиней! А тот катер с дурацким дизельным двигателем всех распугал!

– Билли и морские свиньи! – хихикает Конни.

Дина тоже хихикает.

– Название какое-то глупое: морские свиньи. – Она достает из кармана маленький блокнот, открывает его и рисует кита с мордой свиньи и хвостиком-крючком. – Вот как я их себе представляю!

– Вздор! – Когда дело касается животных, Билли шуток не понимает.

– А так выглядит морская свинья, если у нее морская болезнь. – Пара быстрых штрихов, и Дина изображает новую морскую свинью: она закатила глаза и высунула язык.

Теперь смеется даже Билли.

– Все обойдется, – говорит Конни. Ей тоже хочется поскорее на яхту. – А если нет, – улыбается она, – то мы еще раз подменим фотоаппарат Марка.

* * *

Госпожа Линдманн и ее класс снова едут на велосипедах в порт.

Конни, Дина и Билли крутят педали рядом с госпожой Штерн.

– Как мне повезло, что я с вами сюда поехала! – смеется она.

– Жаль, что вы не ведете у нас уроки, – говорит Дина.

– Кто знает? Может, все еще впереди, – подмигивает ей госпожа Штерн и жмет на педали.


Рядом со стенкой причала стоит старое двухмачтовое судно с маленькой рубкой. Пытаясь сохранить равновесие, дети переходят по узкому трапу. Под ними мутная морская вода.

– Добро пожаловать на борт! – басит капитан. – Сегодня вы мой экипаж. – Он поглаживает рыжую бороду, осматривает собравшихся и кивает. Очевидно, новый экипаж кажется ему не таким уж и плохим. – С этого момента все слушают мои команды! И первым делом я приказываю всем надеть спасательные жилеты!

Матрос-помощник открывает гигантский ящик, доверху забитый ярко-желтыми спасательными жилетами.

– Зачем их надевать? – стонет Марк. – На катере мы обходились без них!

– Сейчас вы на парусном судне. И если во время поворота мачта накренится, она может – бац! – снести вас за борт!

Жанетт тоже закатывает глаза.

– Мы уже не малыши!

– Правда? – капитан улыбается, после чего снова хмурит свои кустистые брови. – Слушайте все сюда! Я – капитан, и тот, кто хочет прокатиться на моем судне, немедленно надевает жилет!

– Даже тот, кто умеет плавать? – не унимается Марк. Хотя и вполголоса.

Капитан бросает на него испепеляющий взгляд. «Еще одно слово – и я всыплю тебе по первое число», – кажется, думает он. Но вместо этого говорит:

– Однажды одного чуть не смыло за борт.

Что?! Вот ужас! Конни сглатывает.

– Но все обошлось?

– Да, – бурчит капитан. – Потому что я прыгнул в воду и вытащил его. Поначалу я решил, что ему каюк, но потом мне удалось откачать его. Он успел проглотить половину Северного моря!

Все слушают молча.

– Как думаете, что я чувствовал, пока он наконец не открыл глаза? – Капитан поглаживает бороду. – Пережить такое снова – нет уж, увольте. Так что вы или надеваете жилеты, или покидаете борт.

Конни выхватывает из ящика жилет и передает еще два Дине и Билли. Капитан ждет, пока все жилеты не будут правильно застегнуты.

– То-то же. Почему сразу так было нельзя? – бормочет он.

– Как неудобно! – жалуется Билли. Жилет ей слишком велик.

– И жарко! – подхватывает Дина.

И то правда: в такую жару хочется раздеваться, а не одеваться.

– Убрать трап! – кричит капитан, и все тут же забывают про жилеты. Все тянут канаты, а потом помогают поднять паруса.

– Раз-два, взяли! – гремит капитан.

Конни что есть силы вместе с остальными тянет за канат и чувствует себя так, будто всю жизнь только тем и занималась, что выходила в море. Ветер надувает паруса. Деревянная мачта скрипит и протяжно стонет. Вначале медленно, а потом все быстрее корабль скользит по воде. Прищурившись, Конни смотрит на Северное море. Поверхность покрывают мелкие волны. Так она согласна плыть и до самой Америки!

– Нанесите крем от загара и наденьте головные уборы! – У госпожи Линдманн белоснежное лицо от солнцезащитного молочка, а на голове – солнечная шляпка в зеленую клеточку. – На воде легко заработать солнечный удар!

Девочки хихикают. Но с защитой от солнца госпожа Линдманн так же непреклонна, как капитан со спасательными жилетами.

* * *

Они плывут вдоль берега. С корабля видно птичий заповедник и высоченные блуждающие дюны.

– За год они перемещаются почти на четыре метра! – говорит госпожа Линдманн. – Раньше здесь были только блуждающие дюны. Большую часть из них засадили деревьями, чтобы удержать на месте. Подробнее об этом расскажет Пауль.

Настала очередь Пауля выступить с докладом о защите морского побережья.

– Море постоянно смывает с острова песок, – начинает он. – Хуже всего во время шторма. Несколько лет назад в море смыло сразу два миллиона кубических метров песка и дюн.

Вот это да! Конни изумляется. Судя по всему, два миллиона кубических метров – это очень много!

– Чтобы компенсировать ущерб, песок поднимают с морского дна и возвращают на побережье, – рассказывает Пауль дальше про дюны, дамбы и волнорезы.

Оказывается, капитан приготовил для них сюрприз. Он раздает всем короткие тонкие канаты. И пока матрос следит за курсом, капитан учит экипаж вязать самые важные морские узлы. Сначала он демонстрирует самый простой, затем переходит к «восьмерке» и, наконец, к булиню, или беседочному узлу.

– Фламандский узел позволяет связать между собой два троса, – говорит капитан. – Поделитесь на время друг с другом своими тросами и попробуйте. Смотрите внимательно! Показываю очень медленно.

В конце урока каждому разрешается оставить свой трос себе на память.

– Потренируетесь еще дома, – подмигивает им капитан.

У Красного утеса, обрывистый берег которого действительно отдает красным, капитан разворачивает судно, и они медленно плывут назад. Корабль плавно скользит по воде. Все задания на борту выполнены, и у членов экипажа появляется свободное время. Каждый волен делать что хочет. Пауль за завтраком насобирал булочек и теперь скармливает их чайкам. Птицы с пронзительными криками кружат над ним и в полете хватают кусочки хлеба. Плюх! У Пауля на голове образовывается белая жидкая клякса.

– Вот дерьмо! – ругается он.

– В прямом смысле слова! – Марк корчится от смеха и, разумеется, тут же делает фото.

Конни, Билли и Дина стоят на корме и высматривают морских свиней. Впрочем, без особого успеха.

Жанетт, Саския и Ариана ложатся загорать между спасательными шлюпками.

К ним подходит Анна.

– Подвиньтесь немножко!

– О нет! – ноет Саския. – Здесь и без того тесно!

– Мне тоже тесно, – раздраженно подхватывает Жанетт. – Что ты все время вокруг нас околачиваешься?

– Я думала, мы подруги! – ошеломленно бормочет Анна.

– Это ты так думала! – смеется Ариана. – Но ты ошиблась.

– Пора сказать ей правду, – произносит Жанетт, со скучающим видом облизывая леденец.

– Что? Да в чем дело?! – Анна совсем растерялась.

– Она правда ничего не заметила? – Жанетт хватается за голову. – Вот тупица!

– Не заметила чего? – спрашивает Анна. У нее кружится голова.

– Что мы считаем тебя полной идиоткой! – отвечает Ариана.

– Как ты думаешь, зачем мы начали с тобой общаться? – Жанетт с вызовом смотрит на Анну. – Просто чтобы задать жару этой тупорылой Конни!

– И ты превосходно нам подыграла! – ухмыляются Саския и Ариана. – Спасибо тебе, Анна!

Анна стоит на месте как вкопанная.

– Ничего не понимаю, – бормочет она. В ее глазах блестят слезы.

– Конечно, не понимаешь, милая Анна! Ты же… – Ариана машет ладошкой перед своим лицом.

Жанетт вынимает изо рта леденец.

– Мы не хотели, чтобы у Конни была подруга, – хладнокровно объясняет она. – Именно поэтому мы вас рассорили. Вот и все.

На мгновение Анна перестает дышать. Это была лишь игра, все было заранее спланировано! Она должна была прекратить дружбу с Конни, что она и сделала! Как она могла быть такой дурой? Конни уже много лет ее лучшая подруга. А что теперь? Несмотря на летний зной, ее бросает в холод. И только горячие слезы текут по щекам.

Анна судорожно глотает воздух.

– Я расскажу обо всем Конни, и тогда…

Жанетт громко хохочет.

– Собираешься помириться с Конни? Да она тебя и знать не хочет!

Анна в отчаянии смотрит на нее. Что, если Жанетт права?

– Пока, Анна! – сладким голосом поет Саския.

Анна стремительно разворачивается и бежит по палубе.

– И только попробуй нас побеспокоить! – орет ей вслед Жанетт.

* * *

Анна прячется под палубой в туалетной кабинке. Никто не должен видеть, как она плачет. Полрулона туалетной бумаги уходит на то, чтобы утереть слезы и сопли. Стоит ей немного успокоиться, как слезы опять подступают. Как же подло поступили с ней Жанетт, Саския и Ариана! И какой глупой она была, что клюнула на их приманку! Но хуже всего страх, что дружбу с Конни она потеряла навсегда…

Анна рассматривает в зеркале свои красные зареванные глаза. Эти дурацкие розовые тени только все портят! С помощью воды и мыла Анна оттирает блестящий макияж Жанетт.

Вот так-то лучше. Она выдавливает из себя улыбку. Но выглядит не слишком убедительно.

Наверное, она уже никогда не сможет искренне смеяться. Ведь она осталась одна, без друзей.

Анна сморкается в туалетную бумагу. Ее нос уже раздражен и болит.

– Э-эй! Кто там? Все в порядке? – кричит снаружи госпожа Штерн.

– Да-да, все хорошо. – Анна еще раз вытирает глаза и выскальзывает из кабинки. – Простите, – бормочет она и поскорее убегает.

Госпожа Штерн задумчиво смотрит ей вслед.

На палубе Анна находит себе укромный уголок. Нужно поговорить с Конни, думает она. Но как? Что она ей скажет?!

Она тайком наблюдает за Конни. Та стоит с Диной и Билли у перил и, кажется, совсем по ней не скучает! Ничуточки.

* * *

– По-прежнему ничего! – Билли разочарованно опускает бинокль. Они уже плывут обратно. – А я так надеялась увидеть морскую свинью!

– Однажды в Греции я видела дельфинов, – рассказывает Конни. – Они подплыли к нашей лодке. А потом стали прыгать. Так высоко! Было здорово!

– На дельфинов я бы тоже с удовольствием посмотрела, – бубнит Билли.

– И я! – подхватывает Дина. – Но больше всего мне бы хотелось с ними поплавать. Моя двоюродная сестра плавала с ними в Америке. Дельфины подплыли к ней совсем близко, и ей удалось их погладить. Они любят людей!

– А еще дельфины помогают людям, потерпевшим бедствие в море, – говорит Билли. – Недавно в газете писали, что дельфины спасли мужчину от акулы. Они окружили его плотным кольцом и не подпустили к нему хищника. Они охраняли его до тех пор, пока не подоспела лодка и мужчину не вытащили из воды.

– Правда? – Конни слушает как завороженная. – А здесь акулы водятся? – вдруг спрашивает она.

Но прежде, чем Билли успевает ответить, Конни замечает что-то в море.

– Смотрите! – кричит она. – По-моему, там морская свинья!

– Где? – взволнованно спрашивает Билли и смотрит совершенно не в ту сторону.

– Вон там! Дай сюда! – Конни выхватывает из рук Билли бинокль. Через мгновение она находит темную тень. Та танцует на поверхности воды и то скрывается за волной, то появляется снова.

– Вот черт! – ругается Конни. – Почти ничего не видно. Но там точно что-то есть!

Теперь в бинокль смотрит Билли. За ней – Дина. Но ни одной из них не удается толком это рассмотреть. Уж слишком большое между ними расстояние.

– Спереди будет лучше видно, – говорит Дина, и они бегут на нос корабля. – Скоро мы узнаем, что это! Мы плывем прямо туда!

Три подружки передают друг другу бинокль и по очереди смотрят вперед.

– Это тюлень! – кричит Конни. Она разглядела его голову и уверена, что такая мордочка бывает только у тюленей.

– Он не двигается! Может, отдыхает? – удивленно спрашивает Билли.

– Наверное, загорает. Хочет, чтобы его шерстка стала еще более коричневой, – хихикает Дина, искоса поглядывая на Жанетт. Та все еще лежит между шлюпками, блестящая от солнцезащитного лосьона.

– Точно! – смеется Конни. Бинокль опять у нее. – С ним что-то не в порядке, – бормочет она. – Тюлень как будто застрял!

– Как можно застрять в воде? – качает головой Билли. Но, взглянув в бинокль, сразу понимает, что имеет в виду Конни. Тюлень крутится, барахтается и переворачивается, но не может сдвинуться с места.

– Странно, – говорит Билли.

– Вон, смотрите! В воде плавает что-то еще! – кричит Дина.

– Похоже на водоросли, – бормочет Билли.

– Может, тюлень запутался в водорослях? – предполагает Конни.

– Вряд ли, – растерянно говорит Билли.

– Как бы то ни было, – нетерпеливо произносит Конни, – там что-то не так. Идемте к капитану!

Конни бежит на корму. Билли и Дина с трудом поспевают за ней. Запыхавшиеся, они подскакивают к капитану, который стоит за штурвалом с трубкой во рту.

– Там, в море, тюлень! – выпаливает Конни.

– Бывает, – кивает капитан.

– С ним что-то не в порядке! – задыхаясь от волнения, кричит Конни.

– Понятно. – Капитан преспокойно дымит своей трубкой.

– Нужно ему помочь! – настаивает Конни. – Немедленно остановите судно!

– Что?!

– Остановите судно! – отчетливо произносит Билли.

– Ну знаете ли. Я этого делать не стану, – говорит капитан и ухмыляется. – Ни один тюлень еще в море не утонул. – Он снова затягивается и продолжает идти по курсу. Для него разговор окончен.

Дина уже готова подчиниться, но Конни и Билли так легко не сдаются. Особенно когда речь идет о животных.

– Сами посмотрите! – Конни показывает на море. Тюленя уже видно невооруженным глазом.

– Да, правда! – кричит с палубы матрос. – Капитан, смотрите! Спереди по правому борту! Почему эта глупая тварь не отплывает?

– Потому что тюлень не может! – нетерпеливо объясняет Конни. – Он застрял, зацепился за водоросли или типа того.

– Нужно ему помочь! Пожалуйста, остановите корабль! – умоляет его Билли.

– Не стану я останавливаться из-за каждого тюленя, который плавает в море! – Капитан продолжает невозмутимо дымить трубкой.

– Не станете? А это мы еще посмотрим! – шипит Конни. – Всё, уходим! – кричит она Дине и Билли, и они втроем вылетают из рубки.

Капитан смотрит им вслед, и ветер уносит дым от его трубки.



Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации