282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Юлия Лушина » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 27 марта 2026, 13:40


Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Когда проходила мимо столовой, то уловила запах бекона. В животе заурчало. В комнате меня ждал давно остывший завтрак, а вот в столовой обычно сервировали зачарованный сервиз, который поддерживал еду и напитки горячими. Я прикусила нижнюю губу. Интересно, Дарий уже уехал? Осторожно, на цыпочках, чтобы не привлекать внимания, я заглянула в столовую. Никого. Если не считать полноценного завтрака, выпечки и кофейника.

Боясь, что меня могут застать врасплох, я налила себе кофе и положила пару булочек на тарелку. Сдоба таяла во рту, а кофе вместе со свежими сливками бодрил. Я зажмурилась и чуть не простонала от удовольствия. Сказывался пропущенный ужин.

Приоткрыв глаза, я уже хотела потянуться за синабоном, но моя рука так и замерла в воздухе. В дверях стоял Дарий и смотрел на меня так, словно видел впервые в жизни.

Глава 4


– Забыл документы в кабинете.

Видимо настолько я выглядела растерянной и застуканной врасплох, что он счел нужным это пояснить.

Повисло молчание. Кровь прилила к лицу от осознания, что я сижу в столовой в халате и ем руками, как дикарка.

Мне бы выйти, но Дарий стоял прямо в проходе и, судя по лицу, уходить никуда не собирался. Его насмешливый взгляд скользил по моим распущенным волосам, шелковому халату и вырезу, в котором виднелась кружевная сорочка. Этот взгляд был мне хорошо знаком… когда-то.

– Не стоило пропускать ужин, дорогая, – произнес он.

Уголки его губ едва заметно дрогнули.

На секунду… Всего на секунду мне показалось, что мое сердце вот-вот предательски екнет, как бывало множество раз, стоило Дарию лукаво улыбнуться или посмотреть на меня с нескрываемым желанием. Но прислушавшись к себе я поняла: больше этого не будет. Мое сердце уже разбилось. Множество трещин мучительно и медленно расползались по нему, пока Дарий окончательно не растоптал его в кабинете императора. К тому же, я не понимала, на что он рассчитывает после стольких месяцев отчуждения.

Пусть прибережет все свое обаяние для Изабеллы. Больше я на это не куплюсь.

Отложив кофе и выпечку, я вытерла уголки губ салфеткой. Пора прояснить несколько моментов.

Поравнявшись с ним, я сухо произнесла:

– Вчера у меня не было возможности сказать тебе, поэтому говорю сейчас: не нужно ломиться в межкомнатную дверь. Пожалуйста, если тебе что-то понадобится: посылай слуг.

– Эвелина, да что происходит? – не выдержал он.

От веселых искорок в карих глазах не осталось и следа.

– Почему ты отталкиваешь меня? Я чем-то тебя обидел?

О как мне хотелось все ему рассказать. Выплеснуть злость, обиду, разочарование за предательство и унижение! Но Дарий, что стоял передо мной, еще ничего из этого не совершил. Единственная его вина на данный момент это трудоголизм и отчужденность. А расскажи я ему о будущем, он не поверит и сочтет меня сумасшедшей.

Подавив первый порыв, я глубоко вздохнула и посмотрела ему в глаза.

– Нельзя оттолкнуть того, кто и так бесконечно далек, Дарий.

Он не дал мне уйти. Теплые пальцы сомкнулись на моем запястье. Крепко, но ровно настолько, чтобы не причинить боль.

– Я не далек, Лина, – произнес он, притягивая меня к себе. – В любой момент ты можешь ко мне прикоснуться.

Ну уж нет! До скрипа стиснув зубы, я попыталась вырваться, но не так то просто высвободиться из рук двухметрового дракона.

– Прикоснись, – потребовал он и силой прижал мою ладонь к своей груди.

Мне бы пробраться огнем под ткань рубашки, опалить кожу, мышцы, кости и достать до самого его сердца, чтобы он почувствовал, каково это – заживо сгореть. Но злость, что сначала ярко вспыхнула, тут же погасла. Ее залило волной горечи и разочарования. Ком подступил к горлу. Я не хотела ощущать тепло его кожи, быстрые удары сердца, но все равно ощущала. Мое тело еще помнило, каково это – прижиматься ночами к Дарию, таять от ласк и прикосновений, делить дыхание и наслаждение. Все это осталось в прошлом. Мы давно не делили постель, но треклятые воспоминания не выжечь огнем!

– Я здесь, с тобой, – прошептал Дарий, проводя кончиками пальцев свободной руки по моей щеке.

По коже пробежали мурашки. Тело могло сколько угодно отзываться на прикосновения Дария, но разум все еще оставался при мне.

Почему отчуждение сменилось вдруг интересом со стороны мужа можно легко объяснить. Он понял, что я отдаляюсь и решил это исправить. Возможно, еще не до конца отчаялся спасти наш брак и завести наследника. Я не знала наверняка, что движет Дарием, но была совершенно уверена: как только появится Изабелла, он изменится.

– Пока со мной, – горько усмехнулась я и прочитала недоумение на его лице. – Через полчаса ты будешь на работе, а потом где-то еще. Иди, Дарий. Император Леодар не любит, когда кто-то опаздывает.

Он стоял на месте, пристально изучая мое лицо.

– Ты изменилась.

Отлично, Дарий заметил. Его супруга лишилась своего единственного достоинства: удобства. Пусть муж видит, что пути назад нет. Что мост один за другим сгорает, и у него остается один единственный выход: развод.

– Да, – прямо ответила я. – Тебе придется привыкнуть к новой Эвелине.

«Пусть и ненадолго» – добавила уже про себя.

– Господин, карета…

В коридоре показался слуга. Он замер при виде нас с Дарием, и пальцы, державшие мое запястье, наконец-то разжались.

Со всем достоинством, на которое была способна, я прошла мимо слуги. Со смесью растерянности и любопытства он переводил взгляд с меня на Дария. Ох чувствую за одно утро я на полгода выполнила план по сплетням. Уже на лестнице я услышала ледяной голос Дария. Он обращался к слуге.

– Еще раз позволишь себе так смотреть на хозяйку дома – вылетишь с работы без рекомендаций.

– Да, господин… разумеется, – пробормотал слуга.

Нет, не на полгода. Как минимум на год.


***


Когда я вошла в спальню, Лиз уже успела немного успокоиться. Она заправила кровать и точно восковая фигура, стояла около столика с подносом. О пережитом волнении говорили только опухшие глаза, да смятый передник.

– Все разрешилось, – поспешила сообщить я, садясь на прикроватную скамью.

Руки все еще немного дрожали, после разговора с Дарием. Хотелось их чем-то занять.

– Налей мне кофе, пожалуйста, – попросила я.

– Он остыл, – предупредила Лиз.

– Ничего, – отмахнулась я.

Служанка с готовностью передала мне чашку. Едва теплый кофе не доставлял удовольствия, но бодрил. Видят боги, силы мне сегодня еще пригодятся. А чашка немного, но согревала руки.

– Насчет ваших подарков, госпожа Тюлотта думает я их украла, – не выдержала Лиз.

На ее глаза снова навернулись слезы.

– Больше нет. Извинения она тебе вряд ли принесет, но трогать не посмеет. Я за этим прослежу.

Разглядывая напиток на дне чашки, я думала, как быть дальше. Этот скандал из-за постельного белья смешал все мои планы. И с Лиз нужно обсудить щекотливую тему, но не в таком же состоянии. Слишком велик шанс, что девушка откажется.

Служанка тем временем шмыгала носом и косилась на поднос, где лежали тосты, джем и холодный омлет.

– Ты завтракала? – спросила я.

Лиз замотала головой, при этом на ее щеках проступил румянец. Я невольно улыбнулась. А ведь и вправду, она совсем юная. Лет шестнадцать, не больше. Фигура угловатая, как у подростка. Скорее всего из-за плохого питания. Жидкие волосы забраны в маленький пучок. Щеки впалые. Зато глаза красивые, серые. В пол лица.

– Садись за стол и ешь, – приказала я.

– Что вы, госпожа, как можно…

– Лиз, у меня нет сил тебя уговаривать. Просто поешь, не хорошо еде пропадать, а я пока подумаю.

Несколько секунд она мялась в нерешительности, а потом неловко села за стол. Уплетала еду девочка быстро, но не забывала настороженно поглядывать в мою сторону. Ну точно полудикий котенок. Я старалась не смущать ее вниманием и думала. Думала, достойна ли она доверия, в состоянии ли мне помочь и, главное, что я могу сделать для этой девочки в обмен на помощь.

– Спасибо, госпожа, – Лиз встала из-за стола.

Она взяла поднос, но я ее остановила:

– Все потом. Садись, – я похлопала по мягкой ткани на скамейке. – Нам есть что обсудить.

И снова Лиз стала похожа на настороженного зверька, который боится угодить в ловушку. Оно и к лучшему. Значит девочка вовсе не глупа.

– Мы просто поговорим. Да, тебе придется принять непростое решение, но независимо от результата обещаю: никаких последствий не будет.

Она разместилась рядом. Ручки маленькие аккуратные, но в мозолях. Неухоженные.

– Какую работу ты выполняешь в доме? – спросила я.

– Какую назначит госпожа Тюлотта, – ответила Лиз. – Обычно я чищу камины, натираю полы, помогаю со стиркой. Но несколько дней назад меня направили прислуживать вам.

– Кто направил?

– Госпожа Тюлотта.

Я кивнула. Итак, а Тюлотте в свою очередь передал распоряжение Бишби. Вряд ли Дарий сам выбирал кого ко мне приставить. Это Бишби прекрасно знал всех слуг и, как и хозяин, умел просчитывать несколько ходов наперед. С более опытной служанкой я бы держалась отстраненно. Да и у старой прислуги сложилось обо мне представление, как о никчемной жене хозяина. А вот юная неопытная девочка совсем другое дело. Рядом с такой глупышкой можно и расслабиться, не переживать, что за тобой следят.

В одном Дарий и Бишби ошиблись: старой Эвелине нечего было скрывать.

– Больше ты не будешь заниматься тяжелой работой. В твои обязанности теперь входит забота обо мне, уход за моим гардеробом, уборка в спальне и иногда сопровождение. Все остальное только с моего разрешения.

– И что вы хотите взамен?

– Храни мой секрет. Я же сохраню твой и оставлю все как есть.

– Мой секрет?

– Лиз, я прекрасно знаю, что тебе велено следить за каждым моим шагом.

Она потупила взгляд.

– Итак, это станет нашей отправной точкой. Ты молчишь о моем даре, я позволяю тебе за мной следить и доносить Тюлотте.

– Господину Бишби, – поправила Лиз.

– Или ему, – безразлично кивнула я. – Хоть всей Вертии. Учти, с моей стороны больше не будет щедрых подарков или денег. Тебе не всегда будет легко за мной следить, но изводить и издеваться над тобой я не стану. Даже наоборот, если Тюлотта и Бишби позволят себе лишнее, встану на твою защиту.

– Господин Бишби не позволял себе лишнее. Он хороший человек. Помог мне устроиться на работу, когда умерли родители. Это все госпожа Тюлотта! За лишний медяк готова любую служанку со свету сжить, – затараторила Лиз, я даже отвлеклась.

– Но что тогда в кабинете делал Бишби?

– Его вызвала Тюлотта, когда нашла серьги и обвинила меня в воровстве. Он пришел буквально за минуту до вас.

Это несколько осложняло дело. Возможно, союзника в лице Лиз мне все же не найти. Она явно обязана дворецкому. Вон, как пылко его защищает. Я даже засомневалась стоит ли продолжать разговор.

– Я рада, что ты все прояснила, но вернемся к делу. Вчера я спрашивала тебя о сумме… Ты подумала?

– Да, – кивнула она, прикусив нижнюю губу. – Мне хватило бы двойного оклада служанки. Но сразу скажу, это не значит, что я согласна на все ради таких денег.

– А ради каких денег ты пошла бы на все? – не удержалась от вопроса я.

Служанка сцепила руки так, что костяшки ее пальцев побелели.

– Таких денег нет, – твердо сказала она и посмотрела мне прямо в глаза.

Я улыбнулась.

– Хорошо, что у тебя есть принципы. Люди, для которых у всего есть цена, не стоят доверия. Сумму ты запросила скромную, уверена, что ее хватит, чтобы позаботиться о семье?

– Да. Дедушка подрабатывает в городской конюшне. Не полный день, но тоже деньги приносит. Бабушка плетет шляпки и корзинки. Мы даже сможем откладывать. Я… все рассчитала.

– Ну пусть будет так. – Я вздохнула, точно набиралась решимости.

Лиз проверку прошла. Она и так уже в курсе одной тайны, вторая ее тоже вряд ли удивит. По крайней мере первая ее часть.

– Я и Дарий несчастливы в браке. Он любит другую и скоро разведется со мной.

– О боги, – Лиз прикрыла рот ладошкой.

Ее серые и без того большие глаза расширились.

– Это вопрос времени, когда император Леодар признает наш брак недействительным. Все, чего я хочу, это сохранить свою гордость и приготовиться к неизбежному. Как видишь, быть личной служанкой тебе долго не придется. Но за это время я сделаю все, чтобы помочь твоей семье, а также показать Бишби, какая ты полезная и расторопная служанка. Он позаботится о тебе, когда в поместье появится новая госпожа Дэвлок.

– Госпожа, мне так жаль, – прошептала она и я заметила сочувствие на ее лице. – Но как я могу вам помочь? Я ведь никто.

– Мне многого и не нужно. Я справлюсь со всем сама. От тебя же хочу, чтобы держала меня в курсе сплетен в доме. Прикрывала, когда буду выбираться в город, и выполняла мелкие поручения. Все в границах твоих сил и возможностей.

– Но господин Бишби будет задавать вопросы.

– И он получит ответы, но только те, что мы с тобой обговорим.

– Звучит несложно, – сказала Лиз.

– Это как посмотреть, – не стала приукрашивать задачу я. – Тебе придется проявлять находчивость, смекалку, а иногда и за себя постоять перед той же Тюлоттой. Есть еще один щекотливый момент. Я вижу, что ты в долгу перед господином Бишби. Если будешь помогать мне, тебе придется лгать ему. Сможешь ли ты пойти на это?

– Дак ведь уже пошла, – призналась Лиз. – Про ваш дар он ничего не знает. Я и вправду очень благодарна ему, но денег… их очень не хватает. Мне нужно заботиться о своих братьях и сестрах. Я в отчаяньи, госпожа Дэвлок, и обещаю что помогу вам, но прошу, помогите и вы мне. Не только деньгами. Просто… не подведите меня.

Она говорила отрывисто, и выглядела такой ранимой и беззащитной, что у меня сжалось сердце. Я коснулась ее руки.

– Даю слово, что не подведу.

– И я, – Лиз вытерла ладонью набежавшие слезы.

– Вот и решили. – Я ободряюще улыбнулась, а потом вспомнила: – Еще один момент, я знаю, что не нравлюсь слугам. Скорее всего они сплетничают обо мне, а может даже злословят.

Лиз потупилась. Я попала точно в цель.

– Не вздумай меня защищать или оправдывать. Наоборот, делай вид, что работа у меня на самом деле в тягость, и ты выполняешь ее только из-за распоряжения Бишби.

– Но как можно, госпожа? – запротестовала она.

– В жизни и не так можно, Лиз. Пусть служанки считают тебя своей. Так они будут свободно болтать в твоем присутствии, и в будущем это поможет тебе хорошо устроиться при новой хозяйке.

– Как-то это все…

– Неприятно. Грязно. Мерзко, – закончила я за нее. – Будь моя воля, я бы просто вышла из этого дома и никогда не возвращалась, но пока это невозможно.

В комнате повисло молчание. Я понимала, что Лиз должно быть неловко, потому сказала:

– Приготовь платье и шляпку попроще. Сегодня мы снова едем в город. Если кто спросит, скажи госпожа собралась к модистке.

Лиз сделала книксен и удалилась. Я же поставила чашку на поднос и выглянула в окно. Чудесный день, чтобы пуститься в маленькое приключение с переодеванием.

Глава 5


По пути в город я испытывала приятную смесь волнения и предвкушения, словно ребенок, который задумал шалость. Раньше ничего подобного мне не пришло бы и в голову, но сейчас… Рамки приличий сместились, я перестала волноваться о соответствии роду Дэвлоков. Скоро моей репутации будет нанесен серьезный урон, так какой смысл волноваться о хороших манерах?

Я придирчиво осмотрела платье Лиз. Практичная коричневая шерсть. Простой фасон. Никаких украшений. Видно, что за одеждой следили. Подкрашивали по мере выцветания, подшивали и штопали. Из украшений накрахмаленный белый воротничок и манжеты. Заметив мое внимание, девушка поерзала на месте и смущенно потупила взгляд.

– Мне нравится твое платье, – улыбнулась я. – Где ты его купила?

– Его шила мама, – ответила Лиз.

Ее щеки покраснели, но по лицу я видела, что служанке приятен мой комплимент.

– Ты говорила, она была портнихой. Работала дома или на модистку?

– На модистку. Госпожу Эмбрис, но вы вряд ли ее знаете. Она продает готовые платья на Мануфактурной улице. Там в основном простая и практичная одежда.

Моя улыбка стала еще шире. Как раз то, что нужно.

Тем не менее вышли мы на главной улице Вертии. Кучер остался стоять напротив дверей магазина лучшей модистки в городе. Тратить лишнее время на наряды, которые не собиралась носить, я не планировала. Так что решительно войдя в зал, я огляделась по сторонам.

– Госпожа Дэвлок, какая радость! – подскочила ко мне услужливая продавщица. – Что вас сегодня интересует? У нас как раз поступили новые эскизы платьев…

– Нет, сегодня я пришла купить кое-что по мелочи, – ответила я и пошла по рядам с полками. – Упакуйте мне это, это и это.

Легкой рукой я указывала на перчатки, шляпки, зонтики, шарфики, шали и кисейные накидки. К слову на все, что не требовало примерки. По мере моего продвижения вглубь магазина к продавщице присоединились помощницы. Они расторопно складывали вещи в коробки, перевязывали ленточками и относили все в карету.

Впервые я делала покупки, не спрашивая о цене, едва взглянув на вещь. Дэвлоки баснословно богаты, но даже после свадьбы, принципы мешали мне бездумно тратить деньги, как делали многие жены богатых мужей. Сказывалось прошлое. Отец, талантливый маг огня, был на хорошем счету. Состояние после смерти он нам не оставил, но вдове полагалась пенсия. У меня было все необходимое. Наша семья не бедствовала, но мы знали цену деньгам. А когда настала пора выходить в свет, то мама не скупилась на красивые платья и для себя и для меня. Это позже я узнала, что она заложила дом. Как мама иногда шутила: сделала выгодное вложение. Боги, какой наивной глупышкой я была. Не понимала, что она едва не пустила нас по миру из-за тряпок. Впрочем, мама делала все возможное, чтобы я удачно вышла замуж. Она заботилась о моем будущем, как могла. Вот только понятия о счастье у нас расходились. Ребекка Инвар думала, что оно в деньгах и высоком положении в обществе. А я на собственной шкуре узнала: ни первое, ни второе не гарантируют счастье.

– Может быть вы хотите примерить вот это? – продавщица поднесла мне новомодную шляпку-таблетку с вуалью сеточкой.

Милая, изысканная вещица. Никаких украшений. Но одного взгляда было достаточно, чтобы понять: она стоит дороже, чем самые вычурные шляпки с перьями и камнями.

– Нет, не хочу. Просто упакуйте со всем остальным.

– Госпожа Дэвлок.

Я обернулась. Из подсобки вышла статная дама с утонченными чертами лица. Черные с сединой волосы собраны в сложную прическу. Никаких камней или заколок. Ее платье казалось простым, но не детали… Дорогая ткань, искусный пошив. В ушах серьги-капельки. Серебро и горный хрусталь. Все вместе собиралось в гармоничный единый ансамбль и говорило об изысканном вкусе. Несомненно, ко мне вышла владелица магазина. Я и раньше покупала здесь товары, но подобной чести удостоилась впервые. У госпожи Сонмари было множество помощниц и портных, но сама она не выходила к клиентам, а уж платья шила и вовсе только для избранных.

– Позвольте представиться, я Селия Сонмари. Мне хотелось лично поприветствовать вас. Пришлись ли вам по вкусу наши товары?

Она конечно же лукавила, ведь я уже скупила половину ее ассортимента.

На секунду я почувствовала укол совести, ведь я тратила деньги Дария. Ну да ничего. Он не обеднеет. В крайнем случае, потом все вернет в магазин. Все эти вещицы я не планировала даже доставать из коробок. Хотя зная Дария… Он никогда не станет заниматься подобными мелочами

– Они приемлемы, – ответила я.

Если модистка ждала, что я стану заливаться соловьем о том, какие прекрасные у нее товары, то она ошибалась. На мой взгляд, они были качественными, этого не отнять, но при этом слишком дорогими. Конечно же госпожа Сонмари выжимала из звания лучшей модистки в городе прибыль. Любой на ее месте поступил бы так же. Но оплачивать ее товары еще и лестью – увольте. Допускаю, что многие на моем месте поступили бы иначе, в надежде пошить лично у нее платье, но мне оно было ни к чему. Если повезет, то на балах бывать мне больше не придется. А если нет – то все равно, что на мне будет. Нет никакой разницы буду я в дорогом изысканном наряде или наряде попроще, пока мой муж увивается за Изабеллой.

– Неужели ничто вас особенно не впечатлило? – идеально очерченные брови Сонмари удивленно приподнялись.

– Мне понравилась шляпка-таблетка. И, – я сдержанно улыбнулась, оглядывая ее с ног до головы. – Ваши серьги. Люблю простые изысканные вещи.

– Вот как? Рада, что вы их отметили, но они стоят дешевле, чем шляпные булавки в моем магазине.

– Ювелир явно их недооценил, – ответила я и посмотрела в окно. Лакей загрузил в карету последнюю коробку. – Или вы переоценили свои шляпные булавки. Одно из двух. Мне было приятно с вами познакомиться, госпожа Сонмари, но у меня еще много дел.

Я покинула магазин так же стремительно, как и появилась. Лиз следовала за мной. На ее лице, словно в открытой книге, читалось восхищение. Не каждый день видишь, как лучшей модистке в городе говорят, что ее товар не стоит своих денег.

– Возвращайтесь с покупками домой, – распорядилась я лакею. – Мы вернемся позже на фиакре.

Лакей замялся, но в конце концов все же кивнул. Эта заминка заставила меня насторожиться. Разве им самим не хочется поскорее вернуться в поместье? Или тут кроется что-то еще? Лакей запрыгнул на запятки, и карета тронулась.

Я дождалась, пока она скроется за поворотом, и тут же поймала открытый фиакр. Плохо, для моей задумки больше подошел бы закрытый, но выбирать не приходилось.

– На Мануфактурную улицу и поживее! – крикнула я, залезая внутрь.

Лиз едва успела запрыгнуть следом, как повозка двинулась с места. Весело зацокали подковы по мостовой.

– Ой, – служанка неуклюже плюхнулась рядом, прямо на мою юбку. – Простите.

Я даже внимания этому не придала. Обернулась назад и увидела, как из-за угла, где совсем недавно скрылась карета, показалась знакомая оранжево-красная ливрея. Цвета герба Дэвлоков. Мои опасения оправдались. Дарий приказал следить за мной не только Лиз. Понимал, что я легко могу отослать служанку. Как, собственно, и лакея с кучером, но для незаметной слежки мужчины все же подходили больше, чем юная девушка. Старался лакей явно не сильно, раз не додумался снять ливрею, которую было видно издалека. Парень крутил головой по сторонам, ища нас с Лиз среди прохожих.

– Госпожа, простите, знаю, что не должна спрашивать, но зачем нам на Мануфактурную улицу?

– За подходящим нарядом, – ответила я, отворачиваясь.

При всем желании лакей нас теперь не найдет. Да и вряд ли ему придет в голову искать нас на улице, где живут, работают и закупаются простые рабочие и слуги.

По мере того как мы покидали центр Вертии, я отстегнула кружевные рукава и воротник. Сложила все в сумочку узелок. Чем проще будет наряд, тем лучше.

– Отстегни, пожалуйста, брошку со шляпки, – попросила я, поворачиваясь к служанке.

Она выполнила поручение и протянула мне.

– Но госпожа, там ведь нет ничего для вас подходящего, – продолжала Лиз. – Нет, вы не подумайте, там очень хорошие портнихи, и ткань на любой кошелек. Я слышала, что многие торговцы с главных улиц закупаются в нашем квартале, но… это не подходящее место для вас. Вам там не понравится.

– Лиз, я ведь не родилась богатой. Да, на Мануфактурной улице мы не закупались, но и на Главной я впервые побывала уже после замужества. Не переживай. Я примерно догадываюсь, что нас ждет.

Въезд в бедный район города мы почувствовали сразу. Да и как тут не почувствовать, когда карета так и подпрыгивает на выбоинах. Когда-то здесь положили брусчатку, но с тех пор много воды утекло. Дорогу никто не ремонтировал. В ямах скапливалась вода и грязь. Водостоки отсутствовали. На кирпичных стенах зданий черными разводами оседала сажа и копоть. Дома и квартиры здесь топили углем. Из окон торчали трубы маленьких металлических печек. В воздухе витал запах производственного дыма. Он клубами валил из многочисленных фабрик и заводов. Картина на первый взгляд складывалась серая и унылая, но здесь тоже жили люди, которые привыкли тяжелым трудом зарабатывать себе на хлеб.

Яркими пятнами выделялось белье, что сушилось на веревках, перекинутых между домами. На подоконниках и узких декоративных балконах стояли кадки с травами, лекарственными цветами и даже помидорами и огурцами. Играли в классики девочки, пинали мяч мальчишки. Последние, правда, очень быстро потеряли к игре интерес и побежали вслед за фиакром, гогоча и улюлюкая. Наемные экипажи здесь явно встречались редко.

– Твоя семья живет поблизости? – спросила у Лиз.

– Да. Госпожа…

Я видела, что она хочет о чем-то попросить, но не решается. Прошло несколько мгновений, а просьбы так и не последовало. Впрочем, я и так догадывалась, о чем Лиз думает.

Мы остановились около магазина. Никаких широких витрин с нарядами или таблички с названием, только вывеска с ниткой и иголкой. Я сначала удивилась, а потом поняла: не все здесь умеют читать.

Внутри оказалась небольшая комната. Ее разделял на две части прилавок с перчатками, ремешками и лентами. На стене, почти под самым потолком висела полка с шляпками. Вся магия творилась на второй половине. Там, за столом сидели женщины и смотрели. На меня. Их руки продолжали накладывать стежки, но глаза следили за визитерами. Все мои старания одеться и выглядеть проще оказались впустую.

– Добрый день! Мне нужно платье, – перешла сразу к делу я. – Моя подруга сказала, здесь есть готовые наряды. Она вас очень хвалила.

Швеи синхронно повернули головы в сторону Лиз. Уверена, все сейчас пытались понять, откуда у девочки-сироты завелась такая «подруга».

– Здравствуйте, тетушки, – она смущенно улыбнулась.

– Так что, дамы, мне продадут здесь платье или нет? – поторопила я.

С них точно спал морок. Все резко подскочили. Одна подошла к стойке, вторая скрылась за дверью подсобки, а третья принялась прибирать на столе.

– Добрый день, госпожа! Какое именно платье вы хотите?

– Черное. Детали не имеют значения. Мне подойдет любое. Одна просьба: мягкая ткань. Терпеть не могу, когда шерсть колется. И еще шляпку с плотной вуалью.

– Вдовью? – удивилась она.

– Да. Не хочу загореть на солнце. Вредно для кожи, – ответила я, не моргнув и глазом.

Если у швей и были вопросы, то они тактично не стали их задавать. Уже через несколько минут передо мной лежало три платья. Я выбрала самое простое.

– Давайте мы снимем мерки…

– Нет, – отмахнулась я. – Подгонять не нужно. Я одену его прямо сейчас.

Швеи переглянулись.

– Сейчас, так сейчас, – вынесли они вердикт.

Нет, все же есть в здешнем сервисе свои плюсы! И самый главный из них – отсутствие вопросов.

Платье оказалось немного велико, но так даже лучше. В нем, да еще и с опущенной вуалью я преобразилась до неузнаваемости. Щедро вознаградив портних, я вышла на улицу.

Лиз прижимала к себе сверток с моим старым платьем.

– Теперь куда, госпожа? – с готовностью спросила она.

– Ты домой проведать родных, а я дальше по делам.

– Правда?! – она радостно подпрыгнула, но тут же опомнилась и взяла себя в руки. – Вы уверены, что я вам не нужна?

– Уверена. Увидимся через три часа у книжной лавки, что на Центральной площади. Не забудь взять мое платье. А теперь беги.

– Спасибо, госпожа! – радостно воскликнула Лиз и помчалась домой.

Я же пошла по направлению к центру. Там больше шансов поймать фиакр.

Короткая пешая прогулка по Мануфактурной улице завершила мое преображение. Платье уже не выглядело новым. Полы юбки испачкались. Прическа слегка растрепалась. Впрочем, она и до этого была не особенно аккуратной. Лиз удавались только самые простые косы и пучки, ей еще предстояло многому научиться.

Когда я вышла на улицу побогаче, то хотела поймать фиакр, но не тут-то было. Они проносились мимо. Сначала извозчики замедляли бег, но увидев, кто ловит повозку, тут же стегали коней и уносились прочь. Я чуть не задохнулась от возмущения, а потом вспомнила, что одета, как бедная вдова. Откуда у такой деньги на фиакр.

Какое-то время я стояла, растерянно глядя по сторонам. Как же быть? Пешком до ближайшего магистра-артефактора очень долго идти. Но решение нашлось само собой. Неожиданно рядом остановился омнибус – многоместный конный экипаж.

– Садись любезная! – весело крикнул со второго этажа усатый кучер. – Не фиакр, но прокачу с ветерком!

Прежде чем поняла, что делаю, я вскочила на первую ступеньку, а затем и уселась на ближайшее сидение. Омнибус тронулся. Я расплатилась с кондуктором. Отчего-то хотелось смеяться, а еще поднять вуаль и глазеть по сторонам, точно любопытный ребенок. Впервые я каталась на омнибусе! Да маму бы удар хватил, узнай она, как ее дочь передвигается по Вертии. Плечи сами собой затряслись в беззвучном смехе. Пришлось даже прикрыть рот рукой.

– Ты, деточка, не плачь. Надо же, такая молоденькая, а уже вдовушка.

Старушка напротив сочувственно покачала головой, видимо, решила, что я плачу.

– Спасибо, госпожа, вы так добры!

Довольная старушка добавила:

– А я за твоего мужа помолюсь, упокой боги его душу…

– Помолитесь, ему это нужно, – закивала я, надеясь, что где-то там во дворце Дарий пытается справится с приступом икоты.

Путь мой лежал в один из магических диагностических центров Вертии. Специально выбирала тот, что ближе к бедным районам. Мне нужен был магистр-целитель, который мог бы проверить дар, а заодно оценить, насколько он непредсказуем.

Я вышла за квартал до нужного здания и остальной путь преодолела пешком. Диагностический центр представлял из себя узкое двухэтажное здание, зажатое между городским архивом и лечебницей. Именно здесь провел свои последние часы отец, когда у него случился удар.

Не знаю, почему была невнимательна и не смотрела по сторонам. Может быть на меня нахлынули грустные воспоминания, а может быть дело в вуали. Не так-то просто разбирать дорогу, когда смотришь на мир сквозь черную дымку ткани. Но вот каблук угодил в выбоину в брусчатке. Я вскрикнула и полетела вперед.

Чьи-то сильные руки успели подхватить меня в последний момент. Держа за плечи, незнакомец ловко вернул мне вертикальное положение. Едва я встала на ноги, он тут же сделал шаг назад.

– Осторожнее, госпожа.

По коже пробежал холодок, сердце и вовсе ухнуло вниз. Голос… Я узнала бы его из тысячи. Но как, почему? Мы ведь так далеко от центра!

Медленно подняв голову, поняла, что мне не померещилось. Передо мной стоял Дарий.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации