Текст книги "Тайна стеклянного склепа"
Автор книги: Юлия Нелидова
Жанр: Исторические детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава VII
Великий и ужасный с острова Лонг-Айленд
Я медленно побрел обратно по заснеженной дорожке, ведущей к размашистому двухэтажному дому из желто-песчаного кирпича с фигурными выкладками вокруг окон, с чугунными решетками, причудливо обвившими балконы, и козырьком над широким крыльцом. Издалека и озаренный светом утреннего солнца он казался не таким странным, каким предстал ночью. Дом не был отштукатурен – это верно, весь целиком сработан из кирпича, но в подобном архитектурном решении таилось что-то особенное, притягательное, восточное. От дома веяло пустыней, палящим солнцем, сказочной Азией.
Иноземцев привез с собой оттуда не только сына, но удивительный восточный дух и тигра в придачу.
– Мир иллюзорен, – прошептал у левого уха Синий.
– Ваш мир – перекрестие иллюзий, перекрестие несуществующих действительностей, – как всегда, тотчас же отозвался Зеленый.
– И ты пребываешь в мире этого человека.
– Как бы не пропасть, не заблудиться, не исчезнуть в тумане его фантазий.
– Помни лишь одно – ничего этого нет. Вокруг одна черная, всепоглощающая пустота.
– Черная, всепоглощающая пуста – холст, и на ней душа рисует свои узоры. И чем сильнее дух, тем ярче его действительность.
Я закрыл глаза. Встал прямо напротив крыльца с закрытыми глазами. И мигом, как происходило всегда, вспыхнули предо мной множественные порталы вселенной. Эти цветные кляксы таили в себе и прошлое и будущее, уводили в перекрестия миров. Миру материальному недоставало цветов. Всё – предметы, животные, люди, их мысли, слова, даже цифры на самом деле излучают гамму цветов. В особенности цифры! Если иным, чтобы прочувствовать прекрасное, нужно читать стихи или писать музыку, а мне – лишь произнести заветную последовательность чисел, чтобы вызвать в сознании образ распустившегося ириса или персиковый цвет на закате. Я бы мог издать многотомник своих воспоминаний и мироощущений, записав их в числовой последовательности…
Потонув в размышлениях, я не заметил человека с граблями и метелкой, тщательно очищающего дорожки, фигурки, кусты от снега, который месье Иноземцев несколькими часами назад засыпал весь декабрьский сектор. Это был индеец в старом потертом костюме с бахромой и выцветшими перьями в седых нечесаных, чуть не до лопаток волосах. Кирпичного цвета лицо, скуластое и испещренное глубокими морщинами, казалось маской древнего идола.
Я встал перед ним, как давеча стоял под стеклянным вольером с тигром, и разглядывал, будто какую диковинку. Вероятно, я был еще больший дикарь. Все, что попадалось мне, я с любопытством ребенка пожирал взглядом, глупо приоткрыв при этом рот. Никак не выходило оставаться равнодушным к виденному. Хотя я должен был научиться все предвидеть, и удивлению естественным образом не осталось бы места в моем сердце. Удивление – вопиющий признак отсталости ума, слепота, неведение, достойное жалости. О как я был далек от совершенства!
Индеец старательно сгребал искусственный снег в кучки, тряс ветви, потом снова сгребал его в кучки, притащил откуда-то большой ящик и старательно принялся собирать ставшую серо-белой массу лопатой и ссыпать ее в объемистую глубину ящика.
Я пытался разглядеть цвета, которыми сияло его сердце.
Вдруг индеец остановился, выпрямился во весь свой внушительный рост и расправил плечи. Его орлиный взгляд остановился на моем лице, и мы долгие несколько минут смотрели друг на друга.
– Ты правильно сделать, что прибыть в эти края, – вдруг сказал дворник и со всей силой воткнул лопату в мерзлую землю. Другой рукой он уткнулся в бок.
Я чуть повел бровями, вопрос застыл у меня на языке, меня осенило – этот человек не нуждается в том, чтобы с ним кто-либо заговаривал. Если так тому быть, он сам что надо скажет, он был из тех, кого мы звали адептами. Сияние он испускал неземное. Я приготовился слушать, даже сделал два шага вперед. Индеец понял мое движение и продолжил:
– Мой учитель диаблеро. Он владеть все стихии. Он служить Великая Сила, а Великая Сила служить ему.
Все ясно – он имел в виду Тару! Иноземцев служит Белой Таре верой и правдой. А стало быть, служит Кали, черной Шридеви.
Наверное, индеец заметил улыбку на моем лице, но это была улыбка вовсе не сарказма, напротив, я испытал радость – мое чутье, упражняемое несколько лет подряд, не обмануло. Этот случайный незнакомец послан мне свыше, он и есть знак, который я так долго ждал, который непременно все расставит на свои места, и – что самое важное, который я ни в коем случае не должен был проморгать.
– Он дать вторая жизнь мой сын. Мой сын и его сын теперь обрести одно тело. Один тело – два дух.
Моя улыбка исчезла, мысль, успевшая раскрутиться в моем сознании, внезапно оборвалась, как струна. Я опечалился, ибо не понял индейца. Кажется, речь не о Таре. Однако я постарался все же хотя бы запомнить его слова, чтобы предавшись размышлениям в тишине и покое, дать им какое-то определенное толкование, которое бы помогло мне вернуться к моему Пути, с которого я чуть было не сбился.
Я не перебивал, не задал ни единого вопроса. Лишь аккуратно складывал его слова в отдельный сектор сознания, наделял каждое слово цветом и давал ему порядковый номер.
– Он продолжать жить. Продолжать жить в его левая рука. Правая он действовать от себя, а левая – от Хуанито.
Я глубоко вдохнул и выдохнул, со вздохом упрятав и эти слова в свое подсознание. Да как же это связано с Тарой, черт возьми? Хорошо! Не сейчас, потом все откроется. Когда придет время. Эта цифровая шарада Вселенной, которую мне еще предстоит разгадать.
Больше индеец ничего не произнес, с минуту он стоял, глядя вдаль, иногда покачивал головой, словно кивал невидимому собеседнику. Очнувшись, он выдернул лопату и приступил к уборке.
Я же, глубоко задумавшийся, поплелся к крыльцу, поднялся на ступеньки. Шел, глядя в землю, и мысленно проговаривал странные фразы, оброненные индейским адептом, перебирал в уме порядковые номера и раскладывая их на соцветия.
«Он продолжает жить. Одно тело – два духа».
Взобрался на крыльцо, открыл дверь…
«Правой он действует от себя, а левой…»
Я переступил порог и вдруг услышал истошный крик из помещений, располагавшихся за лестницей. Меня точно ветром понесло вперед, я пересек холл, распахнул одни двери, другие, следуя на звук. И оказался в кухне. Одна из горничных лежала, распростершись на полу у ножки массивного стола из дуба. Над нею склонилась другая горничная, испуганно она прижимала руки ко рту. Из-под пальцев ее разносились во все стороны самые неблагозвучные сочетания нот, глаза были расширены, волосы выбились из прически.
Мой взгляд упал на юбку той, что была без сознания. Ткань задралась, а меж складками блестели две железки. Две до блеска начищенные стальные ступни, в точности повторяющие костный остов человеческой ноги.
Увидев мой изумленный взгляд, вторая горничная поспешила натянуть черную юбку на протезы.
Это стыдливое движение заставило и меня устыдиться. Я замешкал – броситься ли на помощь к упавшей или же избавить девушек от своего назойливого присутствия? По лицу второй я ясно понял, что стал свидетелем того, что видеть, быть может, мне не положено. В воздухе раздалось шипение, щелкнуло, будто включился радиопередатчик, потом вновь зашипело.
– Стойте, где стоите, Герши, – громом разнесся по кухне металлический голос Иноземцева. Я поднял голову. Доктор словно говорил откуда-то из-под потолка, используя не то рупор, не то какую-либо еще систему усиления звука.
Внезапно его белая, затянутая в медицинский халат фигура выскочила из оказавшегося за моей спиной высокого зеркала, пронеслась мимо меня со столь поразительной ловкостью, что я отшатнулся к порогу. Лицо тщательно перебинтовано, оставались лишь узкие прорехи для глаз и носа. Ни хромоты, ни старческой неспешности. Доктор на лету подхватил лежащую горничную, руки и ноги ее свисали, как у поломанной куклы, – локти и колени неестественно выгнулись. И поволок к другому, стоявшему напротив, зеркалу, – их здесь имелось тоже в количестве четырех штук, аккурат смотрящих друг на друга. Я успел лишь заметить, что из-за воротника девушки вывалился клубок проволоки. Зеркало вдруг провалилось внутрь, будто штора, и он исчез в черном пространстве.
– Он ее починит, Эл. Будет как новая.
Я обернулся, словно кипятком ошпаренный. Мне казалось, Зои не сможет подняться как минимум до завтрашнего утра. Но увидел перед собой ее по-прежнему чуть поддетое презрительной усмешкой лицо и не поверил глазам. Она была выше дюймов на десять, подбородок высоко поднят, статью могла бы посоперничать с примой Парижской оперы, никаких опущенных плеч и юношеской сутулости. Она стояла, опершись о дверной косяк, держала в руках маленький ножичек и яблоко.
– А ты разве не знал? Мы здесь все его куклы.
И она, приподняв полы ночного халата, ниспадающего до самого ковра, вытянула точно такую же ступню, какая была у горничной. Только ступни у Зои были обуты в мягкие тапочки.
– Идем, – махнула она ножичком. И добавила, жуя: – Идем в гостиную, я расскажу тебе кое-что.
Она уселась на софу напротив меня. Уселась как самая настоящая леди, спина по-прежнему прямая, точно шпага, яблоко отложила на столик, пальцы опустила на колени, глаза устремила в пол.
– Давид наш родился безруким, – начала она. Только сейчас я понял, что говорила она со мной по-русски. – Ну или его укусил тарантул в младенчестве, никто теперь и не знает, что с ним стряслось в этих… брр… песках-каракумах. Напрочь не было левой руки, вот досюда.
И Зои детским задиристым движением провела ребром ладони по плечу.
– Папа` как только усыновил его, так с катушек, говорят, и слетел. Непременно хотел пришить руку. Чего только не перепробовал. Лет сто трудился. И стал непревзойденном мастером в ремесле чинить людские тела.
Я слушал во все уши, чуть дыша, с жадностью собирая части мозаики, которую позже примусь терпеливо складывать, запоминал каждое слово и считывал с лица девушки каждое движение мускулов. Порядковые числа множились.
– Все здесь: горничные, садовники, плотники, даже кузнец, – продолжала она, – все – абсолютно все, до одного – калеки. Он собирал их в течение десяти лет и продолжает собирать. И проводит над ними свои чудовищные эксперименты. Калеки эти не перестают быть калеками, но счастливы до чертиков иметь отнятую безжалостной природой конечность или новое восковое лицо. Есть и те, которым мой папа` изменил извилины в мозгу, сделал кого поглупее или поумнее, кому как любо. Прямо в голову проник, наставил там проводов всяких. Цельный дом калек, Герши. Калек, преданных папеньке, беззаветно ему служащих и готовых убить, если тот прикажет.
– И вы тоже? – выдохнул я.
Вместо ответа она поднялась, повернулась ко мне спиной и сняла до пояса халат. Нежно-голубой шелк скользнул к крестцу, обнажив стальные позвонки, идущие от черных стриженых волос, вдоль шеи, меж лопатками вниз к пояснице. От позвонков расходились стальные дуги ребер. Начищенная сталь поблескивала в лучах полуденного солнца.
Я ничего не мог сказать, онемел от изумления. Зои легко подтянула на плечи ткань, запахнулась, укуталась, зябко обняв себя руками, и села. Взглядом уставилась в пол, из-под опущенных ресниц скользнула слеза.
– Без них я бы так и провела всю жизнь лежа, – проронила она. – А знаешь, как больно!
Я смотрел на нее, и не мог понять, ощущаю ли я сочувствие, смотрел на нее, а видел лишь себя, смотрящего на нее и ждущего, что вот-вот сердце всколыхнется. Но оно не всколыхнулось. Наверное, потому, что у меня самого не было ни одной целой кости. А может, сердца? Или же это оно – умение не удивляться. Нет, удивление все же мое было глубоким. Я просто не мог поверить, что такое диво возможно – стальной позвоночник!
Вдруг ее лицо приобрело сардоническое выражение, она игриво повела подбородком и усмехнулась одним уголком рта.
– Что ты за человек такой, а? – проговорила она. – Я тут слезы лью, обнажила плечи, а он сидит как истукан.
И потянувшись ко мне, щелкнула пальцами несколько раз перед глазами.
– Я должен был догадаться, – как можно учтивей отозвался я.
– О чем? – дернула она бровью и хмыкнула.
– О том, что вы пытаетесь заглушить физическую боль выпивкой.
Она было открыла рот, но видно, мои слова не сразу дошли до нее. Она вдруг расхохоталась.
– Так что не ворчи больше, – сказала она, поднялась и исчезла в дверях кухни.
Она ушла, а я, кажется, и не поднял головы, чтобы проводить ее взглядом. С недавних пор я научился смотреть не глядя, слышать не слушая, чувствовать, не пропуская к телу ни одного ощущения. Я еще не до конца разобрался, каким образом это у меня выходит. Но как объяснить то, что я хорошо знаю путунхуа, нам известный как китайский мандаринский язык, понимаю по-русски и запоминаю то, к чему не проявлял никакого внимания? Может, дело в умении давать верный порядковый номер всему, что встречаешь и вовремя его вынимать из пространства памяти? А этот дворник… Кто он?
Вновь что-то над головой щелкнуло и зашипело.
– И не слушай дворника, – раздался ее голос металлическим перезвоном откуда-то с потолка. – Он тоже чокнутый. Сошел с ума, когда похоронил сына. Теперь ходит, что медведь шатун, и всех стращает своими нелепыми индейскими россказнями.
Видно, в доме был аппарат по громковещанию, четверть часа назад им воспользовался сам Иноземцев, чтобы не дать мне дотронуться до его автоматона. Синий и Зеленый сказали, что нет ничего плохого, что механика способна заменить природу, и человек способен собирать себе подобных из подручных материалов. Все есть все, бог есть во всем. Много миллионов лет назад творить себе подобных из эфира имели способность саморожденные чхая…
И тут я вскинул веки, точно током пронзенный.
Правой он действует от себя, а левой – от Хуанито. Давид наш родился безруким. Напрочь не было левой руки, вот досюда…
Осененный догадкой, я словно с самого поднебесья рухнул на камни дна Ганги. Это что же выходит? Доктор отрубил руку индейскому мальчику и пришил ее своему приемному сыну?
Я несколько разно произнес это вслух, чтобы поверить в слова, с металлическим звоном слетающие с моего языка…
И я вновь закрыл глаза, стал разглядывать разновеликие и многоцветные фигуры, плясавшие под опущенными веками.
Как чудесен, понятен стал бы мир для человечества, ежели бы оно научилось видеть перед собой все перекрестия всех миров, одновременно существующих. Это как если бы все вокруг было из прозрачного стекла, точно такого же, как оранжерея доктора. Можно было наблюдать, как на другом конце шара темнокожий танзаниец варит бобовую кашу, напевая старинную танзанийскую песенку, а тут же под боком моя давно умершая бабушка сидит в кресле качалке, вяжет шаль и наизусть читает Лукоморье. Помню, она читала мне, когда мне было чуть больше пары-тройки лет.
И я, наверное, стал пересказывать этот небольшой отрывок из «Руслана и Людмилы» вслух, потому что вдруг репродуктор щелкнул, и голос доктора Иноземцева подхватил:
– «В темнице там царевна тужит, а бурый волк ей верно служит; там ступа с Бабою-ягой идет, бредет сама с собой». Герши, вы хорошо говорите по-русски. – Зато сам Иноземцев говорил совершено не так, как прежде. Неужели за несколько лет он приобрел эту нелепую манеру растягивать гласные и смягчать согласные, будто британец какой. Однако семнадцать лет – довольно большой срок.
– Да, – согласился доктор. – Практика родного языка была не частой.
Я вздрогнул, немного удивленный. Я вообще что-нибудь молча думал? Или в этом доме умели читать мысли? Я давно заметил поражающую особенность Зои, и ее отца, и мадам Элен – отвечать на мои мысли тотчас же, как только я успевал их допустить.
Я не сразу ответил доктору, опустив голову, напряженно размышлял, не относится ли эта чудная особенность к тому, что рассказала Зои про провода в голове. Может, изобретенное радио теперь вполне можно было встроить в черепную коробку и передавать на расстояние мысли?
– Герши, я работаю над этим, но пока, увы, нет. Можно я буду говорить с вами по-французски? Французские звуки как-то легче переносятся моими истерзанными голосовыми связками. Можно было поговорить по-китайски, этот язык еще мягче, но я его не знаю столь хорошо, как знаете его вы.
– Да.
– Зайдете ко мне на минутку? Вас сейчас проводят.
Откуда ни возьмись, может, из-за шторы, а может, прямо из зеркала вынырнула горничная и, присев в книксене, сделала приглашающий жест.
Мы миновали два коридора, освещенных неизменными лампами накаливания, стены их тоже были кирпичными и также оснащены зеркалами, поднялись по лестнице, вновь повернули два раза налево, и в конце очередного коридора приблизились к окну. Только когда стена с окном начала отъезжать в сторону, я понял, что и окно, и кирпич, и жалюзи, и даже то, что за стеклом – зеленые кроны яблонь и груш сектора «апрель» были весьма искусно отрисованы – ни за что не поверил бы, что это холст и масло.
Пребывая в восхищении работой мастера, сотворившего столь достоверную копию действительности, я очутился в кабинете, похожем на стерильную операционную. Справа три высоких окна, сокрытых очень плотными жалюзи – вероятно металлическими, – на них играли ослепляющие блики. Три другие стены – тоже сплошь металл: стеллажи с книгами. Посередине на белом мраморе пола – размашистый стол, к которому с потолка спускались пять хромированных конусов – лампы. По углам – из столь же блестящего и начищенного хрома – искусно сотворенные человеческие скелеты. Каждый изгиб косточки, черепа, рисунок глазниц выверен так, будто то был настоящий скелет, покрытый блестящей краской. Приглядевшись, я заметил сети проводов и каких-то механизмов внутри полой грудины. Провода обвивали и позвоночники.
Как только я вошел, все пять ламп потухли, комната освещалась лишь узкими, как иглы, полосами света, скупо пробивавшимися сквозь реи жалюзи. В дальнем углу, рассмотреть который я не успел, что-то скрипнуло. Я лишь разобрал очертания высокого кресла, которое, точно фортепианная банкетка, развернулось вокруг оси, открыв взору сидящую в нем черную фигуру.
– Еще раз доброго утра, Герши, – проскрипел Иноземцев и переложил ногу на ногу странным механическим движением, будто и сам был автоматоном. – Прежде всего, хотел бы принести извинения за столь поспешное бегство… там… в кухне. Дело в том, что… – На несколько секунд он замолчал, верно взвешивая свои слова, обдумывая как бы поточнее и деликатнее выразиться. И не найдя иных слов, кроме правды, выпалил: – Зои права – весь мой штат состоит из людей, которым природа… отказала в возможности иметь весь набор частей тела, что присущ обычному человеку.
Я промолчал.
– Это не преступление, – повысив голос, добавил доктор, верно узрев в моем молчании упрек, – я всего лишь пытаюсь им помочь. Но всем отчего-то мнится, будто я непременно калечу людей сам, прежде чем пытаюсь вернуть им полноценное существование.
Оттого что в нарастающей ярости приходилось напрягать связки, имплантаты причиняли ему неудобство. Он закашлялся.
Закашлялся громко, надрывно. Но при этом оставался в кресле неподвижной статуей.
В комнате опять воцарилась тишина. Доктор молчал, тяжело хрипя, я во все глаза смотрел в темноту, пытаясь разглядеть хоть малейшее движение в кресле. Сопение и тяжелое дыхание должны были поколебать его неподвижность. Невозможно кашлять, при этом даже не дернуться. Он лишь переложил ногу на ногу как-то совершенно не по-человечески. Я не сдержал порыва любопытства и сделал шаг.
– Стойте! – прикрикнул он. – Отойдите! Сядьте вон в том углу у стеллажей, на первую ступень стремянки. У меня нет здесь ни скамеек и банкеток, ни кресел. Я не принимал никого в этом кабинете уже три года.
Подчинившись, я отыскал передвижную стремянку и уселся на нее.
– Довольно обо мне, – отрезал он.
Я устыдился своего любопытства. Надо бы выразить сочувствие. И больше не предпринимать попыток нарушить привычный распорядок жизни доктора, не смущать его своим присутствием, не заставлять комментировать свои действия.
Но слов, как всегда, я не подобрал нужных. За годы жизни словарный запас мой значительно оскудел. Мне не с кем было говорить. Синий и Зеленый изъяснялись со мной на космических языках. С людьми на этом языке говорить невозможно…
– Но я охотно послушаю вас, Герши, – вдруг сказал Иноземцев. – Расскажите, что вы с собой привезли из таинственного, полного загадок Тибета? Быть может, вы обрели способность летать или проникать сквозь стены? Или прикосновением руки превращать человека в камень?
Я не сразу понял насмешки в его словах, но она, несомненно, была – доктор всегда слыл непреклонным, неумолимым гностиком.
Без всякого оттенка чувства, хоть сколько-нибудь походящего на обиду, уязвление, я повторил ответ на сей вопрос, уже сегодня мною произносимый:
– Я был караульным.
Иноземцев шумно вздохнул, видимо, и во второй раз мой ответ не удовлетворил его.
– Герши, вы человек высоких побуждений, насколько я вас помню, щедры на широкие жесты, готовы на многое во благо человечества, – начал он. – Я не стану ходить вокруг да около и прямо скажу, что весьма заинтересован тибетским оккультизмом. Я предлагаю вам сотрудничество, общее дело, бизнес, как здесь принято говорить. Мы соединим в единое науку и магию. Будете моим консультантом по вопросам духовным, спиритическим. У меня есть уже набросок новой работы по психиатрии, которая включает решения многих заболеваний, проистекающих из духовной, иными словами, не вещественной, не химической, а эфирной составляющей психологии человека.
Сказать, что я был удивлен, – ничего не сказать. Поначалу я не сразу понял, что Иноземцев от меня хотел. Но переспросить не успел, доктор слегка шевельнулся в своем кресле. Мне показалось, он немного опустил голову, а потом ее поднял и тотчас же продолжил:
– Я заметил, вы хорошо стали говорить по-русски. И китайский для вас – точно родной. Я несколько лет его учил по словарю Базиля де Глемона, но так живо говорить на нем не могу, как это делаете вы.
Я стал припоминать, когда я успел явить доктору свои познания в китайском.
– Будьте любезны, не подскажете, сколько будет девять тысяч семьсот восемь помножить на триста семьдесят девять? – вдруг ни с того ни с сего спросил доктор.
Еще в колледже я неплохо знал математику, но умножать многозначные числа в уме никогда не доводилось. Хотя мое воображение тотчас же разложило цифровое выражение на цвета, и я, закрыв глаза, увидел, как они выстраиваются в гармоничный ряд.
– Три, шесть, семь, девять, три, три, два, – проронил я.
– Три миллиона шестьсот семьдесят девять тысяч триста тридцать два, – подхватил Иноземцев. – Браво! Что вы постоянно подсчитываете?
– Что я подсчитываю? – переспросил я.
– Да, вы постоянно произносите числовые последовательности вслух. Что вы считаете?
Я немного подумал, ведь я не помнил, как что-либо подсчитывал вслух. Зато часто видел перекрестия бесконечных миров, пытался сосчитать их, давая им порядковые номера и особый оттенок цвета, чтобы потом вернуться к ним, не потерять дороги.
– Расскажите об этих самых бесконечных мирах, – вежливо проскрипел Иноземцев.
– Вам, как ученому, должно быть, известно, как выглядит молекула? Наш мир лишь атом в этой большой, уходящей в бесконечность молекулы, – попробовал объяснить я.
– И вы видите эти атомы?
– Очень отчетливо.
– Даже сейчас?
– Всегда, – пожал плечами я.
– Любопытно, хм, как любопытно… Наш мир атом, а вселенная – вещество… Быть может, вы видите и те атомы, из которых состоят молекулы? К примеру, человеческой кожи.
Я понял, что доктор надеется с помощью знаний, которые я якобы приобрел в Ташилунге, вылечить свое изуродованное лицо. И мне тотчас же стало вновь очень стыдно, ведь знаний я никаких не приобрел. Я оказался полным эгоистом в отношении учебы, моя жажда знаний и открытий сожгла рассудок. Кроме того, извечные мысли о препятствиях, которые постоянно чинила темная богиня, сделали меня чрезвычайно мнительным и беспокойным.
– Все это вздор, Герши, – отмахнулся доктор, вновь отвечая на мои потаенные, как казалось, мысли. – Вы просто лентяй! В этом и проблема всех оккультных наук. После всех тщаний, страстных устремлений искатель истины вдруг понимает всю тщету и перестает…
Вдруг на столе зазвонил телефон.
– Дьявол, – прошипел Иноземцев. – Я же просил не беспокоить.
А потом чуть громче добавил:
– Я установил небольшой домашний коммутатор, чтобы было удобнее отдавать прислуге указания. – Но фигура его так и оставалась прикованной к креслу, лишь некстати поднялась и опустилась голова. Как большая механическая кукла.
Телефон снова затрезвонил, казалось, с еще вящей настойчивостью. Но через минуту замолк.
Иноземцев вздохнул с большим облегчением, точно всю эту долгую минуту его тело терзала невыносимая судорога, а сейчас спазм унялся. Сквозь темноту я слышал его тяжелое свистящее дыхание. При этом опять: ни малейшего отголоска в движениях его фигуры. Да передо мной, видно, сидела кукла, а сам доктор, должно быть, прячется где-нибудь у полок.
Внезапно стена, что служила входом, содрогнулась от нескольких ударов. Я живо представил человека, безжалостно колотящего по холсту снаружи. Но кто это мог быть?
– Эй, я знаю, что ты здесь! Впусти! – раздался отдаленный, требовательный голос Зои.
Иноземцев отозвался учащенным дыханием и что-то неразборчиво прохрипел.
– Впусти! Я принесла замечательную новость – ты должен это знать! – настаивала девушка.
– Невыносимая, невыносимая, – процедил сквозь зубы доктор. Но через минуту мучительных раздумий, крикнул: – Попроси кого-нибудь из горничных тебе отпереть снаружи.
На последних двух словах его крик оборвался тяжелым хрипом, и он закашлялся. Я не стал дожидаться просьб о помощи. И прежде чем Иноземцев успел возразить, поднялся и подошел к стене, за которой, точно мышь, скреблась Зои. Я сложил руки рупором и приставил их к глянцевой мраморной поверхности.
– Будьте любезны, мадемуазель Зои, попросить кого-нибудь из горничных открыть вам.
– Что? – прокричала Зои. – Что? Эл, это ты? Ты в кабинете отца? Ну надо же какое совпадение! Что ты там лопочешь?
Я повторил просьбу и в ответ услышал легкий топот ножек – девушка отправилась искать прислугу.
– Благодарю, – прохрипел Иноземцев. – Полагаю, на сегодня мы закончим беседу с вами. Я сорвал связки… все время забываю, что нельзя повышать голос.
Раздался тяжелый лязг, и стена въехала вовнутрь и чуть в сторону, пропустив полоску света. Следом скользнула Зои, одетая в песочного цвета комбинезон, в талии перетянутый грубым кожаным поясом с большой пряжкой в виде головы не то быка, не то козерога. Голова взлохмачена от ветра: волосы отброшены со лба назад. Черные большие очки с выпирающими вперед стеклами висели на ремешке точно ожерелье, шею обвивал белый шарфик. В руках она держала газету.
Зои на мгновение остановилась, окинув меня с головы до ног каким-то странным оценивающим взглядом. А потом вскричала по-русски с нарочитой громкостью, будто обращалась к глухому:
– Папа, папенька! «Нью-Йорк Таймс» объявила об учреждении нового ралли. Гляди, газета «Матэн» в Париже и наша «Таймс» собираются организовать новый автопробег.
– Нет, – отрезал Иноземцев так же по-русски. – Это все? Разреши докончить беседу с месье.
Она вновь поглядела на меня сверху вниз, в глазах мелькнуло выражение, будто прикидывала что-то в уме.
– Это межконтинентальная гонка! – крикнула она, по-прежнему пристально на меня глядя. – Межконтинентальная призовая гонка без парохода! Берингов пролив, скованный льдом…
– Нет, – повторил Иноземцев.
– Нью-Йорк – Париж. Хочу, хочу, хочу!
– Нет.
– Эл, что ты молчишь? – вдруг она обратилась ко мне и нетерпеливо топнула ногой. – Скажи ему хоть слово. Почему он препятствует желанию посвятить жизнь делу, к которому так тяготеют мои душа и сердце?
– Нет, – окончательно охрипнув, отозвался Иноземцев.
Зои бросилась вглубь кабинета. В темноту. Я видел лишь ее силуэт. Она сжимала и разжимала кулаки, топала ногами и продолжала играть капризное дитя, но выходило у нее как-то делано, искусственно и фальшиво. Ах, да, забыл добавить – рост ее вновь уменьшился. И я терялся в догадках – отчего.
– Ненавижу гимнастику, ненавижу цирк! Я презираю Зои Габриелли! Я хочу участвовать в ралли.
– Герши, приношу свои извинения. Моя дочь отличается полным отсутствием такта. Это всецело моя вина.
– Не извиняйтесь, доктор, – я был рад ретироваться.
Оказавшись в коридоре, попросил горничную притворить за мной потайной ход. И направился в гостиную. На этот раз я шел один, свернув направо, следом вновь направо, имея намерение выйти на крыльцо, на свет и воздух, но, видимо, я позабыл спуститься по лестнице, ибо, к удивлению, попал в совершенно другую комнату.
Это была библиотека, обставленная в лучших традициях увядающего классицизма, но опять же на стенах ни кусочка ткани – лишь голые желто-песчаные кирпичи. Единственное окно прикрыто спущенным полотном жалюзи, несколько ламп накаливания, стол с изогнутыми ножками, кресла. Библиотека не имела двери, входом служила большая арка с двумя дорическими колоннами по бокам, оглядев которую я обнаружил, что стены в доме доктора чрезвычайно толстые, как в хороших, добротных романских фортификациях. Я позволил себе шагнуть на мягкий ковер удобного и уютного гнездышка книголюба. Под креслами оказались пуфики для стоп, дальше оттоманка с россыпью вышитых восточными узорами подушек, а полки были не из металла, поддетые цепями, а из эбенового дерева. На полках сплошь труды по физике, химии, психологии и медицине. С удивлением отметив целую череду одинаково подшитых корешков, на которых было выведено: «Д. Иноземцев», я взял один из фолиантов. Книги принадлежали перу юноши, и было их здесь около двух десятков, если не больше.
У здешних полок тоже имелась стремянка, ибо книжные шкафы уходили к самому потолку. Справа и слева они имели разрыв, в нем красовались два зеркала в той же удивительной комбинации, что и в гостиной, коридорах и даже кухне – одно напротив другого.
Впервые я допустил мысль, что множество зеркал расставил доктор неспроста. Сопоставив сей факт с толщиной стен и, вспомнив, как Иноземцев уволок потерявшую сознание горничную в черноту подобного зеркала, я сразу понял, что они служили своего родом сообщением меж комнатами. Покинув кабинет Иноземцева, обогнув его коридорами, я попал в библиотеку. Значит, библиотека должна была сообщаться с помещением, где отец с дочерью остались обсуждать вопрос какого-то ралли. Или хотя бы иметь общую стену. Я сделал шаг к зеркалу, расположенному справа.
И только сейчас заметил, что слышу отдаленное переругивание и грохот.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?