Электронная библиотека » Жюль Верн » » онлайн чтение - страница 10


  • Текст добавлен: 3 марта 2016, 19:20


Автор книги: Жюль Верн


Жанр: Книги о Путешествиях, Приключения


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 40 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава XIX
в которой Паспарту проявляет слишком живой интерес к делам своего хозяина и это не остается без последствий

Гонконг – это не более чем островок, который после войны 1842 года по условиям подписанного в Нанкине договора стал английским владением. Всего за несколько лет Великобритания со своей колонизаторской энергией основала здесь крупный город. И порт построила тоже: порт Виктория. Остров этот находится в устье реки Кантон, откуда всего шестьдесят миль до португальского города Макао, расположенного на другом берегу реки. А поскольку в коммерческой войне Макао никак не мог тягаться с Гонконгом, ныне большая часть китайского транзита проходит через английский город. Его доки, верфи, пакгаузы, больницы, готический собор, «governement-house»[3]3
  Правительственное здание (англ.).


[Закрыть]
, его вымощенные щебнем улицы создают впечатление, будто находишься не в Китае, а в одном из торговых городов графства Кент или Суррей, который, провалившись сквозь толщу земного шара, взял да и вынырнул здесь, почитай что у антиподов.

Итак, Паспарту, засунув руки в карманы, вразвалку двинулся в направлении порта Виктория, разглядывая встречные паланкины, эти крытые носилки, все еще ценимые в Поднебесной Империи, и запрудившую улицы толпу китайцев, японцев и европейцев. Не считая мелких отличий, здесь все было также, как в Бомбее, Калькутте и Сингапуре, которые наш достойный молодой человек повидал за время путешествия. Это выглядело так, будто длинный шлейф английских городов опоясывал весь земной шар.

Но вот перед глазами Паспарту раскинулся порт Виктория. Здесь, в устье реки Кантон, кишели, как в муравейнике, суда из всех стран – английские, французские, американские, голландские. Были там громадные корабли, торговые и военные, и мелкие суденышки – японские, китайские, джонки, сампаны и даже лодки с цветами, ни дать ни взять плавучие клумбы. Прохаживаясь и глазея, Паспарту приметил тут и там немалое число местных уроженцев в желтых одеяниях, причем все они были весьма преклонных лет. Когда же ему вздумалось побриться «по китайской моде» и он зашел к китайскому брадобрею, этот Фигаро здешних мест, вполне сносно владеющий английским, объяснил ему, что все эти старцы, перешагнув восьмидесятилетний рубеж, наделены полагающейся этому возрасту привилегией носить желтое – императорский цвет. Паспарту это показалось ужасно забавным, а почему, он и сам не знал.

Приведя в должный вид свою бородку, он двинулся к набережной, где стоял «Карнатик». Там онувидел Фикса, который расхаживал взад-вперед. Его появление здесь нисколько не удивило Паспарту, однако он заметил, что физиономия у полицейского инспектора весьма кислая.

«То-то же! – подумал француз. – Плохи дела у джентльменов из Реформ-клуба!»

Он подкатился к Фиксу, сияя улыбкой, будто и не заметил надутой мины попутчика. Ау сыщика имелись веские причины проклинать преследующее его адское невезенье. Ордера на арест все не было! Вожделенная бумага явно шла за ним по пятам, но чтобы она смогла его догнать, следовало подождать ее несколько дней. А поскольку Гонконг был последней английской территорией на пути господина Фогга, он ускользнет окончательно, если не удастся задержать его здесь.

– Что ж, господин Фикс, вы решились прокатиться с нами до Америки? – спросил Паспарту.

– Да, – процедил детектив сквозь зубы.

– В добрый час! – воскликнул Паспарту, хохоча во все горло. – Я так и знал, что вы не сможете расстаться с нами! Ступайте же, наймите себе каюту, не мешкайте!

Оба направились в контору морских сообщений и заказали каюты для четверых персон. Но служащий предупредил их, что ремонтные работы на «Карнатике» завершены, а стало быть, пакетбот отправится нынче же вечером в восемь часов, а не завтра утром, как было объявлено ранее.

– Отлично! – обрадовался Паспарту. – Моему хозяину это на руку. Я ему сообщу.

В этот миг Фикс принял отчаянное решение. Он все расскажет Паспарту! Это, может, единственный шанс удержать Филеаса Фогга на несколько дней в Гонконге.

Итак, выйдя из конторы, Фикс предложил приятелю заглянуть в таверну, промочить горло. Паспарту никуда не спешил: он принял приглашение.

На набережной таверна имелась. И выглядела гостеприимно. Они вошли туда. Это была просторная, со вкусом отделанная зала, в глубине которой раскинулось походное ложе с разбросанными на нем подушками. На нем мирно почивали несколько человек.

За плетеными тростниковыми столиками сидели посетители, человек тридцать. Некоторые кружками пили английское пиво, эль или портер, другие предпочитали что покрепче – ликер, джин или бренди. Кроме того, большинство курили длинные глиняные трубки, набитые шариками опиума, смешанного с розовой эссенцией. Время от времени кто-нибудь из курильщиков, лишившись сил, сползал под стол. Тогда приходил черед официантов позаботиться о нем: его хватали за голову и за ноги и клали на походные циновки, рядышком с собратом. Там уже лежали бок о бок десятка два пьяниц, дошедших до последней стадии отупения.

Фикс и Паспарту поняли, что их занесло в одну из тех курилен, куда сходятся обалдевшие, истощенные и впавшие в слабоумие бедняги, которым корыстолюбивая Англия продает ежегодно на двести шестьдесят миллионов франков губительного наркотика, называемого опиумом! Презренные миллионы, добытые ценой поощрения одного из самых смертоносных человеческих пороков!

Китайское правительство тщетно пыталось пресечь эти злоупотребления, издавая суровые законы. Хотя курение опиума поначалу считалось исключительно забавой обеспеченных слоев общества, со временем этот обычай распространился вплоть до самых низов, и уже не было возможности ограничить его пагубные последствия. Опиум курят повсюду, а в Срединном царстве он стал повседневным явлением. Этой жалкой страсти предаются мужчины и женщины; привыкнув удовлетворять ее, они уже не могут без этого обойтись, при такой попытке их даже в лучшем случае начинают терзать ужасные желудочные спазмы. Заядлый курильщик способен выкуривать за день до восьми трубок, но больше пяти лет ему не прожить.

Итак, задумав пропустить стаканчик, Паспарту с Фиксом попали в одну из подобных курилен, которых пруд пруди даже в Гонконге. У Паспарту денег не было, но он охотно откликнулся на «любезность» попутчика, рассчитывая, что еще найдет время и повод отплатить ему тем же.

Они заказали две бутылки портвейна, который француз оценил должным образом, между тем как Фикс, более сдержанный, чрезвычайно внимательно наблюдал за своим спутником. Болтали о всякой всячине, но в особенности о том, сколь превосходная идея пришла на ум Фиксу – плыть с ними вместе на «Карнатике». Коль скоро бутылки уже опустели, Паспарту при упоминании об этом пароходе, которому предстояло отправиться на несколько часов раньше, встал, решив, что пора вернуться к своему господину и сообщить ему об этом.

Но Фикс удержал его:

– Постойте минуту.

– Что такое, господин Фикс?

– Мне нужно поговорить с вами о серьезном деле.

– Серьезное дело! – вскричал Паспарту, вытрясая себе в рот несколько последних капель со дна стакана. – Что ж, давайте потолкуем о нем завтра. Сегодня мне недосуг.

– Не торопитесь! – настаивал Фикс. – Речь идет о вашем хозяине!

При этих словах Паспарту глянул на собеседника повнимательнее.

И снова сел. Ему показалось, что у Фикса какое-то странное выражение лица.

– Да что же такое вы хотите мне сообщить?

Фикс крепко взял собеседника за локоть и, понизив голос, спросил:

– Вы же догадались, кто я?

– Черт меня возьми! – Паспарту ухмыльнулся.

– Если так, я буду говорить с вами напрямик…

– Теперь, когда я и без того все знаю, дружище? Ах, это уже не Бог весть какая откровенность! Да ладно, выкладывайте. Но сначала позвольте вам заметить, что эти джентльмены потратились впустую.

– Впустую? – возмутился Фикс. – Как вы легкомысленно судите! Сразу видно, что вы понятия не имеете о размерах суммы!

– Ничего подобного, я знаю: двадцать тысяч фунтов, – отвечал Паспарту.

– Пятьдесят пять тысяч! – выдохнул Фикс, стискивая руку француза.

– Как?! – воскликнул Паспарту. – Мистер Фогг осмелился?.. Пятьдесят пять тысяч фунтов?! Что ж, тем важнее не терять ни минуты, – и он опять вскочил со стула.

– Пятьдесят пять тысяч! – повторил Фикс, силком принуждая Паспарту сесть и тут же заказав еще фляжку бренди. – Мне в случае успеха причитается награда в две тысячи. Не хотите получить из них пять сотен (12 500 франков)? При условии, что вы мне поможете, разумеется.

– Помочь вам? – пробормотал Паспарту. Глаза у него от недоумения полезли на лоб.

– Да. Помогите мне задержать господина Фогга на несколько дней в Гонконге!

– Эй, – вырвалось у Паспарту, – что вы несете? Как?! Мало того, что эти джентльмены устроили за моим хозяином слежку, позволили себе усомниться в его честности, они еще хотят чинить ему препятствия?! Мне стыдно за них!

– Ах ты черт! Не пойму, о чем вы? – растерялся Фикс.

– Я о том, что это чистое безобразие. Все равно что обобрать мистера Фогга, просто взять да и вытащить деньги у него из кармана!

– Ну-да, мы рассчитываем добиться именно этого!

– Да ведь это же ловушка! – завопил Паспарту, распаляясь под воздействием бренди, которое Фикс ему подливал, а он знай пил, не отдавая себе в том отчета. – Настоящая западня! Тоже мне джентльмены! Коллеги называется!

Фикс почувствовал, что смысл происходящего все более ускользает от него. А Паспарту продолжал разоряться:

– Коллеги! Члены Реформ-клуба! Знайте же, мсье Фикс, что мой хозяин – порядочный человек! Если он заключил пари, то рассчитывает выиграть его не иначе, как по-честному!

– Так за кого же вы меня принимаете? – спросил Фикс, не сводя с Паспарту проницательного взгляда.

– Черт побери, да за агента, нанятого членами Реформ-клуба, чтобы следить, по какому маршруту мой хозяин путешествует! Все это ужасно оскорбительно! Вот почему я, хоть давно уже вас раскусил, помалкиваю, незачем огорчать мистера Фогга!

– А, так он ничего не знает? – оживился Фикс.

– Ничего, – кивнул Паспарту, в который раз осушая свой стакан.

Полицейский инспектор потер лоб ладонью. Он колебался, еще не решив, как дальше вести разговор. Что ему предпринять? Заблуждение Паспарту выглядело искренним, но это отнюдь не облегчало его задачи, скорее наоборот. Видно, что этот малый абсолютный простофиля, он говорит от чистого сердца, стало быть, он не сообщник своего хозяина, чего можно было опасаться.

«Что ж, – подумал детектив, – если они не подельники, он мне поможет».

Ему снова пришлось принимать решение. Тем более, что для выжидательной тактики времени уже не оставалось. Надо было любой ценой задержать Филеаса Фогга в Гонконге.

– Послушайте, – заговорил Фикс торопливо. – Хорошенько послушайте меня. Я не то, что вы думаете, то есть я вовсе не агент, нанятый членами Реформ-клуба…

– Ба! Неужели? – Паспарту насмешливо ухмыльнулся.

– Я инспектор полиции, посланный сюда с поручением от властей метрополии.

– Вы… полицейский инспектор?

– Да, и готов это доказать, – продолжал Фикс. – Вот приказ, подтверждающий мои полномочия.

Тут сыщик достал из бумажника документ, подписанный начальником лондонской полиции, и показал его Паспарту. Тот ошеломленно пялился на Фикса, не в силах произнести хоть слово.

– Пари господина Фогга, – продолжал детектив, – не более чем хитрость, которой он одурачил и вас, и своих коллег из Реформ-клуба, поскольку был заинтересован в том, чтобы обеспечить себе ваше невольное пособничество.

– Но зачем? – выкрикнул Паспарту.

– Слушайте. Двадцать восьмого сентября сего года в Английском банке были похищены пятьдесят пять тысяч фунтов. Приметы того типа, что совершил эту кражу, удалось установить. Вот его описание, оно точь-в-точь совпадает с приметами господина Фогга.

– Еще чего! – завопил Паспарту, шарахнув по столу своим могучим кулаком. – Мой хозяин – честнейший человек в мире!

– Откуда вы это знаете? – спросил Фикс. – Вы даже не были с ним знакомы! Нанялись к нему на службу в день его отъезда, и он тут же под нелепым предлогом, в спешке, даже багажа не захватив, помчался куда-то с огромной суммой в банкнотах! И вы решаетесь утверждать, что это образ действий честного человека?

– Да! Да! – машинально бормотал бедный малый.

– Стало быть, вы хотите, чтобы вас арестовали как его сообщника?

Паспарту обхватил голову руками. На нем лица не было. Он не смел взглянуть на полицейского инспектора. Филеас Фогг– вор?! Он, спаситель Ауды, такой великодушный и храбрый?! Однако сколько косвенных доказательств выдвинули против него! Паспарту старался отогнать подозрения, что просачивались в его мозг. Он отказывался поверить в виновность своего хозяина.

Гигантским усилием воли овладев собой, он спросил:

– В конце концов, чего вы от меня хотите?

– Дело вот в чем, – сказал Фикс. – Я все это время шел по следу господина Фогга, но не успел получить ордер на его арест, который я запросил у Лондона. Потому и нужно, чтобы вы мне помогли его задержать в Гонконге…

– Я?! Чтобы я…

– А я поделюсь с вами наградой в две тысячи фунтов, обещанной Английским банком.

– Никогда! – воскликнул Паспарту, попытался встать, но снова плюхнулся на сидение, чувствуя, что разум и силы покидают его одновременно. Язык заплетался, и он невнятно забубнил:

– Мсье Фикс, даже если все, что вы тут наговорили, было бы правдой… если бы мой хозяин был вором, которого вы ищете… хотя нет, я это отрицаю… я был… состоял… то есть состою у него на службе… я его видел добрым, великодушным… Предать его… ни за что… нет, даже за все золото мира… В деревне, откуда я родом, так не торгуют… мы честный хлеб едим!

– Вы отказываетесь?

– Отказываюсь.

– Будем считать, что я ничего не говорил, – отвечал Фикс. – Выпьем?

– Да, выпьем!

Паспарту чувствовал, что хмель одолевает его все сильнее. Фикс, понимая, что ни в коем случае нельзя позволять ему встретиться с хозяином, решилдобить его окончательно. На столе лежало несколько трубокс опиумом. Сыщик сунул одну из них в руку Паспарту, тот взял ее, поднес к губам, сделал несколько затяжек и обмяк, уронив на стол отяжелевшую голову.

«Наконец-то! – подумал Фикс, убедившись, что Паспарту выведен из строя. – Теперь «Карнатик» отплывет прежде, чем господин Фогг будет предупрежден об этом. А если он и уедет, то, по крайней мере, без этого проклятого француза!»

С тем он и удалился, предварительно заплатив по счету.

Глава XX
в которой Фикс вступает в непосредственный контакт с Филеасом Фогтом

Пока разыгрывалась эта сцена, которая могла бы столь губительно повлиять на его будущность, мистер Фогг прогуливался с миссис Аудой по улицам в английской части города. С тех пор как он предложил миссис Ауде доставить ее в Европу и она согласилась, перед ним встала необходимость обдумать все детали, с которыми сопряжено такое долгое путешествие. Если англичанин вроде него берется объехать вокруг света с одним саквояжем в руке, это еще куда ни шло, но женщина не может путешествовать в таких условиях.

Следовательно, нужно было купить одежду и другие вещи, которые ей потребуются в дороге. Мистер Фогг занялся этим, причем расплачивался за покупки с присущей ему невозмутимостью, а на возражения и извинения молодой вдовы, смущенной подобной любезностью, неизменно отвечал:

– Это входит в мой план, для моего путешествия это будет полезно.

Разделавшись с покупками, мистер Фогг и молодая женщина вернулись в гостиницу и отужинали за пышно сервированным столом. Потом миссис Ауда, немного утомленная, ушла к себе в номер, на прощание обменявшись со своим невозмутимым спасителем рукопожатием «на английский манер». Что до почтенного джентльмена, он на весь вечер погрузился в чтение «Тайме» и «Иллюстрейтед Лондон ньюс».

Будь он человеком, способным чему-либо удивляться, он испытал бы это чувство, когда настало время ложиться спать, а его слуга отсутствовал. Но зная, что пакетбот, идущий в Иокогаму, должен покинуть Гонконг не раньше завтрашнего утра, о прочем он не беспокоился. Однако иутром Паспарту не явился на звонок мистера Фогга.

Никто не мог бы сказать, что подумал уважаемый джентльмен, обнаружив, что его слуга в гостиницу не вернулся. Мистер Фогг ограничился тем, что взял свой саквояж и распорядился, чтобы предупредили миссис Ауду и подали наемный паланкин.

Часы показывали восемь, а прилив, которым должен был воспользоваться «Карнатик», чтобы благополучно покинуть порт, намечался в половине десятого.

Когда паланкин остановился у дверей гостиницы, мистер Фогг и миссис Ауда уселись в этот комфортабельный вид транспорта, а их багаж везли за ними на тачке.

Спустя полчаса путешественники вышли на пристань, и там мистер Фогг узнал, что «Карнатик» отплыл еще вчера. Таким образом, мистер Фогг, который рассчитывал найти здесь и пакетбот, и слугу, не обнаружил ни того, ни другого. Но даже легкая тень замешательства не мелькнула на его лице, а встретив тревожный взгляд миссис Ауды, он лишь обронил:

– Это случайность, не более.

В этот момент какой-то субъект, до того внимательно наблюдавший за ним со стороны, подошел вплотную. Это был инспектор Фикс. Он поклонился и спросил:

– Вы, как и я, прибыли сюда вчера на «Рангуне», не так ли, сударь?

– Да, сударь, – холодно отвечал мистер Фогг, – но я не имел чести…

– Прошу прощения, но я рассчитывал встретить здесь вашего слугу.

– Вы не знаете, где он, сударь? – с живостью спросила молодая женщина.

– Как? – Фикс разыграл удивление. – Разве он не с вами?

– Нет, – отвечала миссис Ауда. – Он не появлялся со вчерашнего дня. Уж не уплыл ли он на «Карнатике» без нас?

– Без вас, мадам? – насторожился сыщик. – Но, простите мой вопрос, значит, и вы хотели отправиться на этом пароходе?

– Да, сударь.

– И я тоже, мадам, поэтому теперь я в полной растерянности. Ремонтные работы на «Карнатике» закончились раньше срока, и он отплыл из Гонконга на двенадцать часов раньше, никого об этом не предупредив. Теперь придется восемь дней ждать следующего рейса!

Произнося эти слова, Фикс чувствовал, что сердце его так и прыгает от радости. Восемь дней! Фогг застрял в Гонконге на восемь дней! Теперь-то хватит времени, чтобы дождаться ордера на арест. Счастье наконец-то улыбнулось стражу закона.

Поэтому легко представить, каким ударом – будто дубиной по голове – были для него слова Филеаса Фогга, произнесенные самым спокойным голосом:

– Ну, насколько мне известно, в порту Гонконга есть и другие суда, кроме «Карнатака».

И мистер Фогг, поддерживая под руку миссис Ауду, направился к докам – искать судно, готовое к отплытию. Ошеломленный Фикс потащился следом. Казалось, он невидимой цепью прикован к этому человеку.

Тем не менее удача, похоже, и впрямь отвернулась от того, кому до сих пор так верно служила. Филеас Фогг три часа мыкался по порту, исходил его вдоль и поперек, готовый, если потребуется, даже зафрахтовать судно, лишь бы оно доставило его в Иокогаму. Но ему попадались только суда, где происходила погрузка либо разгрузка, стало быть, они для его цели не годились. Фикс взбодрился, надежда в нем ожила.

Однако мистер Фогг не падал духом, казалось, он будет продолжать поиски, даже если придется дойти до самого Макао. И тут во внешней гавани какой-то моряк, почтительно обнажив голову, окликнул его:

– Вашей милости нужен корабль?

– У вас есть судно, готовое отплыть без промедления? – спросил мистер Фогг.

– Да, ваша милость, лоцманский шлюп номер сорок три, лучший во всей флотилии.

– Быстроходный?

– Делает миль восемь-девять, вроде того. Желаете взглянуть?

– Да.

– Ваша милость останется довольна. Речь идет о морской прогулке?

– Нет, о путешествии.

– То есть как? О каком путешествии?

– Возьметесь доставить меня в Иокогаму?

У моряка от такого предложения руки опустились, глаза вылезли из орбит:

– Ваша милость изволит шутить?

– Нет! Я опоздал на «Карнатик», а мне необходимо к 14-му быть в Иокогаме, чтобы успеть на пакетбот до Сан-Франциско.

– Мне очень жаль, – сказал моряк, – но это невозможно.

– Я буду платить вам сто фунтов (2500 франков) в день и обещаю награду в двести фунтов, если прибудем к сроку.

– Вы это серьезно? – пробормотал лоцман.

– Как нельзя более, – кивнул мистер Фогг.

Лоцман отошел в сторонку и задумался, уставясь на море. Было видно, что он колеблется между желанием заработать такую громадную сумму и боязнью, как бы авантюра не оказалась слишком опасной. Фикс умирал от волнения, его аж затрясло.

А мистер Фогг между тем обернулся к миссис Ауде:

– Вас это не пугает, мадам?

– Нет, с вами я ничего не боюсь, мистер Фогг, – отвечала молодая женщина.

Тут моряк снова подошел к джентльмену, комкая в руках свой головной убор.

– Что скажете, лоцман?

– Я, ваша милость, – отвечал ломан, – так скажу: нельзя мне рисковать ни своими людьми, ни собой, ни вами. Это не дело – пускаться в долгое плавание на судне водоизмещением от силы тонн двадцать да еще в эту пору года. Ктомуже вовремя нам все равно не поспеть, ведь от Гонконга до Иокогамы тысяча шестьсот пятьдесят миль.

– Ровно тысяча шестьсот, – поправил мистер Фогг.

– Это ничего не меняет.

Фикс наконец вздохнул полной грудью.

– Но, – прибавил лоцман, – пожалуй, найдется средство все устроить по-другому.

Фикс вовсе перестал дышать.

– Как? – спросил Филеас Фогг.

– Можно доплыть до Нагасаки, к южному берегу Японии, это ближе – тысяча сто миль. Или того лучше – в Шанхай, он в восьмистах милях отсюда. Тогда мы сможем не слишком удаляться от китайских берегов, это нам очень на руку, тем более, что там и морские течения направлены на север.

– Лоцман, – возразил Филеас Фогг, – я должен сесть на американский пароход в Иокогаме, а не в Шанхае или в Нагасаки.

– Почему? – спросил лоцман. – Ведь пакетбот до Сан-Франциско не из Иокогамы идет. У него там остановка и в Нагасаки тоже, а порт его отправления как раз Шанхай.

– Вы уверены в том, что говорите?

– Уверен.

– И когда пакетбот отплывает из Шанхая?

Одиннадцатого, в семь вечера. Так что у нас есть четыре дня. То есть девяносто шесть часов. Если делать в среднем восемь миль в час, если мы будем обеспечены всем, что нужно, и продержится юго-восточный ветер, а море будет спокойно, мы сможем одолеть восемьсот миль до Шанхая.

– И когда вы сможете отплыть?

– Через час. Надо же еще закупить провизию и снарядить судно для плавания.

– Договорились. Вы владелец судна?

– Да, меня зовут Джон Бэнсби, я хозяин «Танкадеры».

– Хотите задаток?

– Если вашу милость не затруднит.

– Вот двести фунтов в счет оплаты… Сударь, – Филеас Фогг повернулся к Фиксу, – если вы хотите воспользоваться…

– Я просил бы вас об этом, сударь, – отвечал Фикс решительно.

– Хорошо. Через полчаса встретимся на борту.

– Но какже этот бедный молодой человек?.. – напомнила Ауда, крайне озабоченная исчезновением Паспарту.

– Я сделаю для него все, что смогу, – сказал Филеас Фогг.

А в то время как Фикс, издерганный, расстроенный, взбешенный, поплелся на лоцманское судно, эти двое поспешили в полицейское управление Гонконга. Там Филеас Фогг сообщил приметы Паспарту и оставил сумму, которой должно хватить для его отправки на родину. Он даже исполнил во французском консульстве необходимые для этого формальности, после чего паланкин доставил путешественников сначала к гостинице, откуда они забрали свой багаж, а потом в гавань.

Было уже три часа. Лоцманское судно номер сорок три приготовилось поднять якорь: экипаж на борту, провизию погрузили.

Эта «Танкадера» оказалась прелестной маленькой шхуной водоизмещением в двадцать тонн, удлиненной, обтекаемой, изящных пропорций. Ее можно было принять за гоночную яхту. Ее медные части блестели, железные – были оцинкованы, палуба сверкала белизной слоновой кости; все указывало на то, что ее хозяин, Джон Бэнсби, привык содержать свое судно в прекрасном состоянии. Обе мачты шхуны слегка отклонялись назад. У нее имелись бизань, фоки (обычные и штормовые), кливера, стаксели и топсели, при попутном ветре она могла развить хорошую скорость. С первого взгляда было видно, что шхуна на диво быстроходная, и точно: она уже выиграла несколько призов на состязаниях лоцманских судов.

Экипаж «Танкадеры» состоял из ее хозяина Джона Бэнсби и четверых матросов. Все они принадлежали к той породе отчаянных моряков, которые в любую погоду отваживаются на поиски пропавших судов и великолепно знают море. Джон Бэнсби, мужчина лет сорока пяти, мускулистый, дочерна загорелый, с волевой физиономией и живыми глазами, весьма самоуверенный и явно сведущий в своем деле, внушил бы доверие даже самым боязливым пассажирам.

Когда Филеас Фогг и миссис Ауда взошли на борт, Фикс уже находился там. Через кормовой люк шхуны путешественники спустились в каюту кубической формы; над скамьей-лежанкой, опоясывающей все помещение, имелись прямоугольные ниши. Посредине стоял стол, освещенный висячей лампой. В каюте было тесно, но чисто.

– Сожалею, но не могу предложить вам ничего получше, – сказал мистер Фогг сыщику. Тот поклонился в ответ, но не проронил ни слова. Он испытывал что-то похожее на унижение, пользуясь в подобных обстоятельствах любезностью господина Фогга. «Конечно, – подбадривал он себя, – это отменно вежливый проходимец, но он проходимец!»

В три часа десять минут шхуна подняла паруса. На гафеле зареял британский флаг. Пассажиры расселись на палубе. Мистер Фогг и миссис Ауда бросили последний взгляд на набережную, все еще надеясь, что там покажется Паспарту.

Фикс косился туда не без тревоги, ведь несчастный парень, с которым он так вероломно обошелся, волей случая вправду мог появиться там, и разразилась бы сцена, которая не сделала бы чести детективу, а пользы и подавно не принесла бы. Но француз так и не показался: наверняка еще не очухался от наркотического дурмана.

Наконец Джон Бэнсби вывел свою шхуну в открытое море, и «Танкадера», развернув паруса, рванулась вперед, приплясывая на волнах.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 4.9 Оценок: 7

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации