Электронная библиотека » А. Виноградов » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Яшты Сурата. Авеста"


  • Текст добавлен: 8 ноября 2023, 18:53


Автор книги: А. Виноградов


Жанр: Документальная литература, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
28 часть

Я делаю Изешне Митре и т. д. внимательному и бодрствующему; (подобный Михре) чистому Ашен-гаду (Aschrren-ghâd), победителю, (сидящему) на золотом ковре, поднятому зародышу, Правителю улиц.

О Митра, чистый, заставь зародыши воинов маршировать в изобилии, бросая вызов провинциям; несите туда (в эти провинции) добро, несите его по пути ущелий пустынь: умейте бегать там четвероногими, одушевленными существами, Царем по их желаниям. Приди мне на помощь, Митра, верховный царь; помоги мне, Митра, верховный царь; принесите великий Аштервафч (Aschtervâfch), превосходный, чистый, источник всего, живой, который обновляет жизнь гор, и который в любимых долинах чистых гор заставляет силу и жизнь течь в изобилии. Теперь вы, Митра, делающие невозделанные земли плодородными, дайте телу источник здоровья; тщательно защищайте от тех, кто причиняет вред; поражайте им врагов, истребляйте в поле нападающих, причиняющих вред. Это источник света и т. д.

29 часть

Я делаю Изешне Митре и т. д. внимательному и бодрствующему; О Митра, который делает невозделанные земли плодородными, сделай так, чтобы между главами мест, (главами) улиц, (главами) городов, (главами) провинций, предоставленными Зороастру, было бы двадцать (степеней) дружба и благотворительные подарки; пусть их будет тридцать среди добрых существ, которые постоянно дышат; сорок – между Великими (определенного Государства); пятьдесят из числа чистых, находящихся в этом Мире; хитрый, между мужем и женой; семьдесят между Учениками (и Учителем): восемьдесят между теми, кто отличается тем, что восемьдесят, между теми, кто не может быть травами с растениями; девяносто, между великими Аторнами Земли; сто между братьями; тысяча среди отца и сына; что между провинцией (и ее главой) существует десять тысяч (степеней) связи и благотворных различий. Да восторжествует теперь Закон маздейсенцев! Пусть моя молитва достигнет (вас) (то, к чему я обращаюсь к тебе), когда Солнце низко или когда оно высоко; когда прибудет грозный Альбордж: прими ныне на высоте мою превосходную молитву, восхваляй силу грозного Дарванда Аримана. Это источник света и т. д.

30 часть

Я делаю Изешне Митре и т. д. внимательному и бодрствующему; (Ормузд говорит:) О Сапетман (Зороастр), порекомендуй Травам призвать Митру, c Митра даст тебе, тебе, Маздейеснан, стада, домашних животных и продукцию, которая будет рождаться в изобилии. Пусть все чистые маздайсанцы, великие в своих словах, действующие согласно своим словам, преуспеют в Хоме; пусть они будут уверены, что Джути празднует свою должность с великолепием, делает изешне с размахом, что чистый человек ест освященный Зур, что он делает изешне Митре, который делает пустынные земли плодородными, благоприятными для того, кто не причиняет вреда.

Об этом Зороастр говорит Ормузд, когда чистый человек (который не является Хербедом) съел освященный Зур и приготовил Митре Изешне, которая делает невозделанные земли плодородными и которая благоприятна для того, кто не причиняет вреда, что следует мы делаем? Тогда Ормузд сказал: (Здесь этот человек совершил Изешне) три дня и три ночи, пусть он омоет тело, если его ударят тридцать раз, и пусть Изешне и неаеш отпразднуется для него в Митре, что делает пустыни плодородными. (Если он совершил Izeschné) два дня или две ночи, пусть он омоет свое тело и будет избит двадцать раз, и пусть Изешне и неаеш будет совершен для него в Митре, который делает невозделанные земли плодородными. Пусть никто не ест освященный Зур, если предварительно не выучил все великие Изешни, которые мы должны праздновать. Это источник света и т. д.

31 часть

Я делаю Изешне Митре и т. д. внимательному и бодрствующему; Я молюсь (Митре), чтобы Ормузд поместил бессмертного, с большими руками, блестящим Горотманом; Митра, делающий невозделываемые земли плодородными, который от блестящего Горотмана говорит чистое слово; (Митра) Полноценный зародыш золотого цвета. Этот (Изед) рассказал мне о четырех белых птицах, вскормленных с Небес, которые говорят чисто, чьи ноги сделаны из золота и хорошо питаются; но он выше их: да, он все еще выше всего, о чем говорилось, тот, кто творит добро, кто руководит, совещает, творит добро, наблюдает за мертвыми, творит великие и приводит в хорошее состояние (товары) Шахривера, (как) Рашне-раст, дающий изобилие.

Он велик, (этот Митра), тот, кто действует праведно, кто носит чистый Зур, (кто) покрыт чистой и превосходной одеждой, кто исполняет превосходящий Закон Маздейеснанцев, (подобно) этому зародышу Небесные люди, Вирадже (Viradjéh), имеющие тело, просуществуют до воскресения; который бережно защищает часы. Этот Изедачит (постоянно, как) сияющий свет, сильный, тихий, что есть свет Кеянов (Kéans), эта блестящая молния. Поговори со мной, о Митра, который делает невозделанные земли плодородными, о тысячах луков, которые тянутся (путем натягивания тетивы) до уха или до груди, хорошо сделанных, которые приносят пользу Небу, которые соединены с благо небес, которое бьет Девов по пояс. Поговори со мной, о Митра, делающий пустыни плодородными, о тысяче стрел, которые летают, как Керки (Kehrkâs), чьи уста – золото, в, чья голова, как колонна, восходит к Небу: (эти стрелы) хорошо сделаны, которые творят благо Неба, которые соединены с благом Неба, которые поражают Дэвов за пояс. Поговори со мной, о Митра, который делает пустыни плодородными, о тысячах копий, которые ты несешь, острых, хорошо сделанных, которые приносят пользу Небесам, которые поражают Дэвов за пояс. Поговори со мной, о Митра, который делает невозделанные земли плодородными, из тысячи колосьев полированной стали с двумя хорошо сделанными краями, которые приносят благо Небес, которые соединены с благом Небес (которые поражают Девов) за пояс). Поговори со мной, о Митра, который делает земли плодородными

Поговори со мной, о Митра, который делает пустыни плодородными, о тысячах кинжалов (с деревянными ручками/хорошо сделанных), которые приносят благо Небес, соединенное с благом Небес, которые поражают Девов за пояс. Поговори со мной, о Митра, который делает пустыни плодородными, из тысячи (голов) собак, из металла, хорошо сделанных, которые творят благо Небес, которые соединены с благом Небес, который ударил Девов по пояс. Поговори со мной, о Митра, который делает пустынные земли плодородными, из тысячи вечно чистых (дубин), (которые дают) сто видов благ, сто деревьев, источники жизни, силы, славы, великие, золото, оружие, которое поражает величием, которое поражает победой, которое приносит благо Небес, которое соединено с благом Небес, которое поражает Девов за пояс, которое поражает Дэвов, которое поражает их сильно. Если Злодей, сильный и могущественный, нападет на меня, ударь его и т. д.

32 часть

Я делаю Изешне Митре и т. д. внимательному и бодрствующему; (Митре), который (подобно) птице по имени Эорош, убедительно говорит о пришествии с Небес, чистом, из золота, чтобы защитить всю Землю, когда чистый человек носит Зур в честь Митры. Тогда Ормузд сказал: О чистый Зороастр, пусть чистый Джути, у которого в Мире есть дети, который подчиняется слову, свяжет Барсома, сделает изешне Митре; пусть этот небесный человек хорошо поступит в качестве посредника Митры; пусть он произносит, не утомляя, слова, которые тогда (обязательны), и Небеса ничего не сделают для этого небесного человека. Ормузд снова сказал: О чистый Зороастр, нечистый Джути, у которого нет детей, который не подчиняется слову, держа Барсом, делает длинную изешнэ вокруг Барсома и (мяса) животных, тот не угодит ни Ормузду, ни другим Амшаспандам, ни Митре, делающему плодородными пустыни; он разжигает гнев Ормузда, он разжигает гнев других Амшаспандов, он разжигает гнев Митры, который делает пустыни плодородными, он разжигает гнев Рашне– (раст), данного (на благо Мира), Аштада, который дает изобилие Миру, который дает плоды Миру. Это источник света и т. д.

33 часть

Я делаю Изешне Митре и т. д. внимательному и бодрствующему; Я делаю Митру Изешне, превосходным, чистым, небесным зародышем, сильным, который награждает, великим, (размещенным) на высоком месте, зародышем солдата, который наносит удар как победитель, который берет сено у чистых, который постоянно наблюдает, который не мыслит зла, величайший из великих, сильнейший из сильных, счастливейший из счастливых, чистый, в высшей степени умный, победоносный, ослепляющий чистотой, имеющий тысячу ушей, десять тысяч глаз, защищающий десять тысяч раз и т. д.

34 часть

Я делаю Изешне Митре и т. д. внимательному и бодрствующему; (Митре), который наблюдает за сильным Народом, которого Существо, поглощенное совершенством, щедро дало; (который) чистый, великий; Изед, чье тело сияет светом, как луна, сияющая сама по себе; кто чист, возвышен, как звезда Таштер; чье слово уничтожает грех; (который) без зла, очень превосходен, как чистый Народ, свет доброй земли, я молюсь (Митра), который активен, которому Существо, поглощенное совершенством, дало Садере (Saderé), (одежду), полезную с Неба; который защищает десять тысяч раз.

35 часть

Я делаю Изешне Митре и т. д. внимательному и бодрствующему; Я делаю изешне в Митре, (то есть) с провинциями и т. д.

Глава всех провинций.

Это источник света.

Это вызов Ормузда.

Я делаю изешне и нееш Митре и т. д.

Я благословляю их силой.

Изобилие и Бехешт и т. д.

Всегда будь Неашем с Луны.

ХС. Ишт Сероша, (из Носка) Хадохт (J'écris Iescht de Serosch, (tiré du Nosk) Hadokht)

(Этот ишт был переведен на пехлеви и санскритский язык. Его читают каждый день в гаах Ошен, Хаван, Озирен и Эвесроутрем: в первых двух гахах оно произносится после иешта Ардибешешта; в гах Озирен после этого читаются слова Хома и Венанта; в гах Эвесрутреме начинают с Сероша Ишта из Изешне, затем читают иешт Ормузда, Ардибешешта, Сероша, взятые из Носка Хадохта, и Хома и Венанта)


Во имя Бога


Ормузд Превосходный Царь, пусть слава и великолепие Серофча возрастут тому, кто представляет собой чистое, сильное и послушное тело, чья слава видна тому, кто является) высоким, великим, Главой Мира Ормузда! Пусть он придет (мне на помощь)! Я каюсь во всех своих грехах, отрекаюсь от них и т. д.

Пусть моя молитва будет приятна Ормузду и т. д.

Изобилие и Бехешт и т. д. трижды.

Я практикую превосходный Закон и т. д.

Я делаю изешне и т. д.

(Мы молимся) гах. Я желаю ему всего наилучшего.


Пусть Серофш, чистое, сильное, послушное тело, сияющее славой Ормузда, будет благосклонен ко мне! Я делаю его изешне и т. д. Я делаю изешне Серофху, чистой, победоносной душе, дающей изобилие Миру, (и которая) слабая, чистая и великая. Сотвори чистую и превосходную молитву в Мире, о Зороастр. Когда дарванды бегут к другу (Серофча), этот (Изед) преследует их, сколько бы их ни было. Когда (человек) отдает душу, и Девов бежит через пасть трупа, нужно обратиться с чистой молитвой к врагу Девов, к тому, кто является злым поклонником, который удерживает Даруджа от человека. умершему чистому Серофчу, который хорошо кормит бедняков, который хорошо поражает Даруджа как победителя, который произносит множество благословений на чистого человека и дарует ему чистую и полную победу; к превосходному слову, которое устраняет Дарудж, скрытый в преступлении, который дает победу тем, кто произносит Хоновер, кто дарует полный триумф тому, кто говорит правду в собрании; к Закону Маздейеснанцев, который должен действовать во всей своей полноте до Воскресения, (которое есть) весь чистый, весь чистый, зародыш добрых дел, который Верховный Судья публично дал Зороастру.

Объяви хорошенько, как часто это слово говорят, о Зороастр, мужчине и женщине; (знать), что Лидер должен быть слаб в мыслях, словах и действиях. Та глубокая вода, та пугающая опасность, что темная ночь (наступит) для этого человека, что за воду (перейти которую можно будет только) придется платить на лодке, по мосту (Чиневад) или по прорубу (сломанный) путь; чистые люди сойдутся вместе; Дарванды, поклонники Дэвов, прибегут толпами. От злых и праведных им нечего будет бояться ни днем, ни ночью; но дарванд, творящий зло, замышляющий зло, сам будет страдать от боли: (при грехе) они оба будут защищены; в не будет больше гонителя, который уничтожает, и войска, которое огорчает или мучит суровым испытанием.

Произноси это слово хорошо и часто, о Зороастр: когда прибудет тот, кто творит зло, Девы побегут к нему: тогда Дарванды, поклонники Девов, маги мужского и женского пола, Парис и их поклонники быстро побегут, охвачены злом и бояться. Тот, кто присоединяется к Девам, кто присоединяется к поклоннику Девов, кто открывает рот (с) ними, рвет себя, как (собака) Песошороун (Pesoschoroun) (рвет волка).

Призываю Серофча, чистого, слабого и победоносного. Сейчас я делаю изефчне Серофше, который чист, слаб и победоносен; (Я делаю его изешне) с чистотой мысли, с чистотой слова, с чистотой действия. Это источник света и т. д.

2 часть

Я делаю изефчне в Серофше и т. д.

Это желание Ормузда и т. д. один раз.

3 часть

Я делаю изещне Серофчу, чистому, святому, победоносному, дающему изобилие Миру, (и который) святому, чистому, великому; кто дает мир и дружбу, кто защищает, кто наблюдает за Даруджем, с Амшаспандами, за семью Кефчварами Земли; который показал Закон, этот Закон, который чистый Ормузд нарушил Зороастр. Это сила света и т. д.

Это желание Ормузда и т. д.

4 часть

Я делаю изещне Серофчу, чистому, святому, победоносному, дающему изобилие Миру, (и который) святому, чистому, великому; Я делаю его изефхне, того, кого чистый Ормузд сделал врагом Эшема, чья слава и жестокость, (тот), кто дает мир, кто наблюдает с величием. Я делаю изечнэ с кинжалом, который его не утомляет. (Я делаю изещне) душе Серофча, чистой; душе Рашне-раста; душе Митры, делающей плодородными невозделанные земли; душе чистого ветра; душе долговременности, которая бежит вверх; душе чистого Закона Маздейсенцев; душе Аштада, дающего изобилие Миру, дающего плоды Миру, чистому Миру; душе чистого Ашешинга; душе чистого видения; душе точного видения; душе всех Изедов; на душе речь превосходная; душе Вендидада; душе длинной (длительности), которая бежит вверх; душе амшаспандов; во имя мое, я, знающий добро, (который из числа) чистых с двумя грудями; душе всех чистых в Мире. Это источник света и т. д.

Это желание Ормузда и т. д.

5 часть

Я делаю изещне Серофчу, чистому, святому, победоносному, дающему изобилие Миру, (и который) святому, чистому, великому;

(Серофху), который первый, выше всех, посередине, везде, я возношу ему первую молитву (по Иешту) высшую, (по Выспереду); середина (молитва) (Хадохт, соединенная с Хамастом); большая расширенная молитва (двенадцатью Хамастами).

Серофч, чистым всем существом Твоим, сильным, имеет послушное тело, сильное и могучее; поднятой рукой, (доблестный) воин, он бьет De99ws за пояс; он тщательно и ревностно наблюдает за чистыми. Я делаю izeschné этим линчевателям, которые путешествуют (все, что существует), которые делают Серофх чистым и Изеда Аштада; Я делаю изешне Серофшу, который охраняет все места; чистому Серофчу, идущему как друг по городам, слабому человеку, чистому помыслами, речами и взглядами. Делаю изещне к телу чистого Серофча и т. д.

Это источник света и т. д.

Это: желание Ормузда и т. д. дважды.

Я делаю изешне и Неаеш Серофше, чистому, сильному, подчиняющему тела. Так много, переполненному славой Ормузда;

Я поднимаю его, я благословляю его силой.

Изобилие и Бехешт. один раз.

Будь всегда и т. д.

XCL. Ишт из Сероша, (взято из Изешне) (Jecris Iescht de Serosch, (tiréde l’Izeschne)

(Ишт обычно читается в гах Эвфру-трем. Все еще можем произносить это в гах Офхен. В Кирмане начинаем с молитвы в гах, а в Индии – с Ишт Серофч)


Во имя Бога


Ормузд, Превосходный Царь и т. д. святой, чистый, великий.

Сначала люди Ормузда и т. д. Это источник света и т. д. (Мы говорим) в Кадже: Пусть Серофк чистое, сильное, послушное тело, слава которого уже была проявлена там, придет мне на помощь! Пусть так будет и впредь!

Это желание Ормузда и т. д.

Я делаю изешне от Неаша до Серофша и т. д.

XCII. Иешт Рашне-раст (J'écris l’Iescht de Raschne-rast)

(Этот Ишт читается в гах Офхен в день Раджне-раст, а также в дни Амердада, Аштада и Змиада, Хамкара Рашне-раст)


Во имя Бога


Превосходный царь Ормузд, пусть слава и великолепие Изеда Рашне-раста возрастут! Пусть он придет мне на помощь! Я каюсь во всех своих грехах и отрекаюсь от них и т. д.

Пусть моя молитва удовлетворит Ормузда и т. д.

Изобилие и Бехешт и т. д. трижды.

Я практикую превосходный Закон и т. д.

Я делаю изешне и т. д. (Мы молимся) гах. Я посылаю ему свои наилучшие пожелания.

Пусть Рашне-раст будет благосклонен ко мне с Аштадом, дающим изобилие Миру, дающим плоды Миру; (Рашнераст), говорящий слова истины, расширяет Мир! Я делаю изешне этим (Изедам) и т. д.

На это (Зороастр) сказал чистой душе Ормузду: Ормузд, с которым я советуюсь, скажи мне правду, поговори со мной, ответь мне, ты, у кого нет твоих плодотворных знаний, ты, у кого нет твоих плодотворных знаний в разум, ты, у кого нет плодотворности в связи всего: какое превосходное слово, которое приводит все в хорошее состояние, слово, которое дает изобилие, слово, источник произведений, честное и чистое слово, драгоценное слово; нерушимое, сильное слово, охраняющее все существа?


Тогда Ормузд сказал: «Я есть; возгласи, святой Зороастр, это чистое и превосходное слово, весьма светлое. Это превосходное слово, приводящее все в порядок, слово, дающее изобилие, слово, источник произведений, святое и чистое слово, драгоценное слово, нерушимое, сильное слово, которое охраняет все существа.

Ормузд сказал (снова): свяжите тридцать три ветви Барсома; Я, всевидящий, призываю меня, посылаю пожелания мне, от Ормузда, твоего друга; призови меня обильными приношениями, огнем, Барсомом, многими очищенными вещами, елеем плодовым, сладким туком древесных; тогда я быстро приду к тебе на помощь, я, от Ормузда (и которого ты призовешь) с огнем, Барсомом, со многими хорошо очищенными вещами, с фруктовым маслом, со сладким жиром деревьев. (Где ты так молился), там победоносный ветер, там Народ выше, там свет Кеанов, там великолепие, дарованное Ормуздом (придет к тебе на помощь). Призовите Рашне– (раст), пошлите пожелания тому, кто велик, своему другу. Призовите его ныне с обильными приношениями, с огнем, с Барсомом, со многими хорошо очищенными вещами, с елеем фруктовым, со сладким туком древесным; тогда Рашне– (раст) придет к тебе на помощь, тот, кто велик и возвышен (и: кого ты призовешь) с обильными приношениями, с огнем, с барсомом, со многими хорошо очищенными вещами, с фруктовым маслом, с сладкое зерно деревьев. (Где ты так молился), там победоносный ветер, там Народ выше, там свет Кеанов, там великолепие, дарованное Ормуздом (придет к тебе на помощь). Рашне святой, Рашне вертикальный, Рашне превосходный, Рашне умный, Рашне, который действует благоразумно, Рашне, который (наблюдает) за яростными горами, Рашне, который видит издалека, Рашне сильный и великий, Рашне, который поражает вора, который поражает того, кто знает зло, который много знает; (Рашне), уничтожающий воров и жестоких, любящий Мир, праведник, принадлежащий мне, который (защищает) тело праведника; этот чистый Рашне, который (будит) для Кешвара Арзе (Keschvar Arzé), призови его, и т. д.

2 часть

(Призовите) Рашне-раст и т. д. этого Рашне, для который (наблюдает) за Кешваром Шаве (Schavé), призовите его, отправьте ему пожелания и т. д.

3 часть

Этот чистый Рашне, который (наблюдает) за Кешваром Фредедасфче (Frédédasfché), призовите его, пошлите ему свои пожелания и т. д.

4 часть

Этот чистый Рашне, который (наблюдает) за Кешваром Видедаффче (Vîdedaffché), вызовите его, отправьте ему пожелания и т. д.

5 часть

Этот чистый Рашне, который (наблюдает) за Кешваром Воробефте (Vorobeefté), призови его, обратись к нему с пожеланиями и т. д.

6 часть

Этот чистый Рашне, который (наблюдает) за Кешваром Вородьефте (Vorodjerefté), вызовите его, отправьте ему пожелания и т. д.

7 часть

Этот чистый Рашне, который (наблюдает) за Кешваром Хоуннерец бами (Khounnerets bâmi), вызовите его, отправьте ему пожелания и т. д.

8 часть

Этот чистый Рашне, который (наблюдает) за Заре Ворокефче (Zaré Voorokefché), вызовите его, отправьте ему пожелания и т. д.

9 часть

Этот чистый Рашне, который (охраняет) Венанм (Venanm), в котором находятся капли Заре Ворокефче, превосходного, великого, целебного, чье имя известно повсюду, и в который я поместил зародыши всех деревьев; вызовите его, отправьте ему пожелания и т. д.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации