Текст книги "Принцип нечетности тапка"
Автор книги: Александр Котляр
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
Глава 7
Три превращения Бусидо
Мех был мягким и густым, и Мыш запрел. Заждану тоже стало жарко, он прощально посмотрел на недопревращённого интеллигента и пошёл по узкой снежной тропинке по направлению к дому. Мыш по ходу движения напискивал «Темпо ди менуэт-то» Моцарта.
– Это из мультика песенка или сам придумал? – спросил Заждан.
Мыш утвердительно шевельнул хвостиком, не прерывая писк.
В доме было тепло, почти как в полушубке. Батареи грели нещадно, Хана готовила, сыр не был разбросан кусками по полу.
– Хоть бы удивили чем, – ворчливо сказал Мыш, подумав о неразбросанном сыре, – а то приходишь домой из библиотеки, а тут всё как прежде.
– А что нового ты бы хотел увидеть? Чтобы, вместо Ханы, у плиты стояла незнакомая злая женщина, и обливала нас кипящим молоком, или чтобы батареи не работали, или чтобы тапок спустился?
– Я, если честно, про сыр подумал. Если бы он был кусочками небрежно разбросан по полу вместо того, чтобы бесполезно портиться в холодильнике, я бы приятно удивился. А ещё я подумал о Твороге, интересно, куда он подевался? Я точно помню, как он перескочил на ручку швабры и пополз в наш мир, а ты тогда швабру бросил раздражённо, и сам помчался за баллоном с отравой.
– Кто такой Творог, таракан, что ли? – догадался Заждан. – Я тараканами не интересуюсь. Я вообще насекомых не люблю.
– Вот и зря, общение с представителями других видов, родов и семейств обогащает. Пойду, пожалуй, поищу хитинного брата, – сказал Мыш и отправился на поиски таракана.
Тем временем голодный Заждан подошёл к Хане, и, сглотнув слюну, сказал:
– Мы вот из библиотеки с Мышом пришли, Заратустру зубрили, а нам здесь даже сыру никто не разбросал.
– Нет у меня времени сыр разбрасывать. Это вы “свободные чтецы”, а мне надо и постирать, и приготовить, и пыль протереть. Да, кстати, когда я пыль с люстры смахивала, случайно сломала мнимую плоскость, и тапок упал на пол.
– Уронили тапок на пол, – задумчиво произнёс Заждан. – А я не поранюсь осколками плоскости? А то потом вынимай их с криком из пятки. Хотя теперь, когда тапок вернулся, мне бояться нечего. В нём я буду чувствовать себя на осколках плоскости, как на пуховой перине.
Заждан ушёл в спальню и вскоре вернулся обутый в оба тапка.
– Никогда не знаешь, какой из них на какую ногу надевать. Вот и сейчас, по-моему, не тот и не на ту, пальцы давит, особенно большие. Был бы Заратустрой, взял бы и превратил тапок, ну например, в Хрустальный башмачок, или в скатерть-самобранку. Я есть очень хочу, – сказал Заждан, буравя взглядом крышку сковородки.
– Вот пожарю картошку, тогда и покушаешь, а пока расскажи мне про Заратустру, что это за волшебник такой. Я про волшебство с детства слушать люблю.
– Он виртуоз-фокусник, он знаешь в кого Верблюда превратил? Никогда не догадаешься, поспорим? Если с трёх попыток отгадаешь, отдам тебе выигранный в библиотеке полушубок, а нет – съем один всю картошку. Договорились?
– Нет, не договорились, я не люблю отгадывать. И полушубок мне твой не нужен, у меня свой демисезонный есть. Давай лучше ты бескорыстно расскажешь, – мне же тоже надо будет в дискуссии участвовать, а я даже не знаю, кто он такой, этот Заратустра.
– Так уж и быть, расскажу… расскажу без кошачьих фантазий. Только неопровержимые факты из его биографии. Он жил с Пёстрой Коровой. Правда, откуда эта корова взялась, в книжке не написано. Я думаю, что в корову она превратилась из какого-нибудь хищника, или птицы, или даже принцессы. Заратустра и не такое может. Он превратил верблюда во льва, представляешь!
– Как интересно, рассказывай дальше.
– Заратустра налил в большой котёл воды, поставил его на огонь, бросил в кипящую воду пять морковок, вилок капусты, две свёклы, лук, добавил змей, лягушек, пиявок, посолил и поперчил по вкусу. Когда зелье было готово, он позвал своего любимого верблюда Бусиду, с которым был неразлучен с детства, и сказал ему: «Бусида, друг мой, я буду превращать тебя в царя зверей. Твои горбы отпадут. Пришло твоё время, время стать львом».
– Чего только ни бывает! Я слышала по радио, что в шведской семье родился негритянский мальчик-альбинос, но чтобы у львов верблюд – это даже для радио перебор.
– И не говори! Но было именно так! Бусида с мордой, изуродованной выражением счастья, подошёл и отхлебнул из котла волшебной похлёбки, потом лёг на горбы, и стал превращаться. Он видел, как из копыт вырастают острые когти, чувствовал, как в нём пробуждается своенравный характер и независимость короля, сила хищника.
– А что было потом, факир его больше ни в кого не превращал?
– По-моему, он превратил Бусиду из льва в младенца, похожего на нашего Малыша, но я в этом не уверен. Надо ещё раз в библиотеку сходить, перечитать подлинник. Из библиотеки прозревшим выходишь. И людей там интересных встретить можно. Вот один из читального зала прямо на мороз вышел и уже вторую неделю стоит на снегу под фонарём в носках, и библиотекарша там…
– А что библиотекарша тоже под фонарём в носках?
– Да нет, одетая она и на тебя похожа, как две капли воды, вас даже спутать можно, если внимательно не приглядеться.
– Я в следующий раз с вами в библиотеку пойду приглядываться, – сказала Хана и саркастично посмотрела на мужа.
– Ладно, ты меня позови, когда картошка поджарится, – сказал Заждан, ссутулившись и вышел из кухни.
По дороге ему встретился Мыш. Он стелился по полу и принюхивался. «Таракана вынюхивает или сыр», – подумал Заждан и лёг на диван.
Отсутствие тапка под люстрой шокировало пустотой. Ещё неделю назад он был не готов видеть его там, а теперь не готов не видеть.
– А что если попробовать вернуть тапок, сделать так, чтобы всё взлетело на свои места? Хоть Хана и говорит, что вдребезги разбила мнимую плоскость, но осколков же нет, – Заждан провёл голой ногой по полу. – Не колется, значит, плоскость не разбита, просто продырявлена шваброй. Он подкинул тапок, но тот упал на диван. С первой попытки мало что получается, – пробормотал он и кинул ещё раз. На этот раз тапок повис под люстрой. Ура, получилось, что бы ещё туда закинуть, – размышлял Заждан, доставая из тумбочки украшения Ханы. С улыбкой вдохновения на просветлённом лице, он принялся забрасывать на плоскость обручальное кольцо, серёжки с маленькими бриллиантами и нитки жемчуга. Бриллиантики отражали свет цветными бликами, как лампочки ёлочной гирлянды в Новый год. Заждан вспомнил тридцать первое декабря прошлого года с запахом хвои, с большими шарами, расписанными блёстками. Он тогда так хотел продержаться до боя курантов, но не смог. Сны, запряжённые в тыкву, унесли его. Вот и сейчас он лежал с закрытыми глазами и мечтами растворялся в снах. Заснул и Шелег на полуслове рядом с люлькой Малыша, заснул и Мыш, так и не найдя ни сыра, ни Творога. Хана два раза прокричала «картошка готова, кто хочет, приходите», но никто не пришёл, и она тоже заснула, не снимая фартука.
Среди ночи Заждан вскочил с постели, распахнул окно и, не размыкая сонных глаз, произнёс: «Я вижу тебя колдун, вижу, как ты варишь своё зелье. Налей мне полный стакан, я хочу стать большой птицей, хочу летать». Он стоял у окна в майке, температура в квартире приближалась к критической отметке. Малыш завозился в люльке, Хана свернулась калачиком, а Шелег втянул заледеневшие когти и плотно придвинулся к батарее. «Опять вода в миске замёрзнет…» – подумал кот, не прерывая сна. Заждан забрался на подоконник, несколько раз взмахнул руками-крыльями и спустился на пол. Потом закрыл ставни, и попытался нащупать вату и ленту для заклеивания окон. «Прячет от меня предметы первой необходимости!» – недовольно пробормотал он, забираясь под одеяло к спящей жене. Утро встретило обитателей квартиры свалявшейся шерстью, растрёпанными прическами, несвежими пастями и нежеланием что-либо менять. «Зачем вставать, если через несколько часов опять ложиться? Если бы завтраки сами подавались в постель, то до ужина можно было бы дотянуть, не вылезая из-под одеяла», – мечтал Заждан. Шелег потянулся и подошёл к Малышу. Тот с интересом смотрел на стену и улыбался. Кот тоже посмотрел на стену, но вид потёртых обоев не вызвал у него восторга.
– Умение удивляться привычному, как новому, – это и есть истинная мудрость, мудрость последнего превращения Заратустры, – сказал Шелег, царапая пол когтями.
К нему подошёл Мыш с изуродованным пролежнями хвостом.
– Учитель, я не прекращаю думать об этом последнем превращении. Умение видеть в привычном новое, смотреть на знакомое незамыленным взглядом дано каждому. Но мы растрачиваем этот бесценный дар, бездумно следуя общепринятым установкам. Правда, учитель?
– На занятии обсудим. Наберись терпения, а пока надо привести себя в порядок, хвосты размять затёкшие, позавтракать. Да, кстати, ты Творога нашёл? – спросил вдруг Шелег.
– Нет, как провалился, прямо!
– А может, не провалился – а совсем даже наоборот…
– Как это наоборот?
– Как, как, невнимательно пожираешь любимую энциклопедию. Какие антонимы к слову «провалился» ты знаешь?
– Наверное «взлетел», – предположил Мыш.
– А вот и нет, антоним к «провалился» это – «воспарил», – сказал Шелег и вышел из комнаты.
– Какая разница, «взлетел» или «воспарил», Творога же всё равно с нами нет!
Мыш расстроился и с горя пошёл искать сыр. Ожидание первого урока нависло в воздухе домокловым мечом счастья. Заждан не включал телевизор, он лежал на диване в позе убитой горем девы, заломив руки за голову, и смотрел на люстру.
– Ты не заболел, случаем? – поинтересовалась Хана.
– Если думать – это болезнь, то я болен, болен смертельно, – ответил он.
– А о чём ты думаешь?
– Я уверен, что Заратустра не забьёт пенальти, не смотря на то, что он колдун.
– А зачем ему забивать пенальти? Каждый должен делать то, что умеет: фокусник показывать фокусы, а футболист – голы забивать.
– А русалка, по-твоему, что должна делать?
– Не знаю, – ответила Хана, скромно поправляя платье.
– Учись находить нетривиальные решения, – сказал Заждан и перевернулся на правый бок.
– Завалю, опозорюсь, не смогу ответить на простейшие вопросы, – занервничала Хана.
В отличие от других обитателей квартиры, Шелег был спокоен. Он лежал рядом с люлькой и беседовал с Малышом.
– У нас остался час до урока и его надо провести так, чтобы не было мучительно больно потом.
– А вот и не проведёте, чтобы не было мучительно больно, я Творога нашёл, – с угрозой в голосе произнес вошедший в комнату Мыш.
– Нашёл – вот иди к нему, а нам не мешай.
– К нему нельзя, он покинул нас, лёг хитином на амбразуру пространства и времени.
– Мы все лежим на этой амбразуре, и вопрос только в том, кто раньше будет «снят» выстрелом времени в упор.
– Я не философствовать пришёл. Творог пробил щель в параллельное пространство. Он заполз на остаток мнимой плоскости, по ней добрался до люстры, влез в лампочку и закоротил собой патрон, соединив «плюс» и «минус». Сейчас в Комнате Смеха такое творится! Искры сыплются, как при сварке, из параллельного пространства в наше прозрачные пластинки сползают. Ошеломляющее зрелище.
– А Заждан в дефибрилляцию опять играет? Лежит с закрытыми глазами и не обращает внимание на внешние раздражители? – спросил Кот.
– Да, лежит, и всё время повторяет: «Фокусник, маг, не мешайте таракану превращаться».
– Да, надо срочно идти, а то этих пластинок столько нападает, что потом придётся их половой щёткой сметать… А они на землю садятся или между потолком и полом висят? – спросил Шелег.
– Висят, в основном, но есть и такие, которые приземляются. Да что я тебе рассказываю, пойдём, сам всё увидишь!
В комнате пахло расплавленным металлом, из люстры снопом сыпались искры. В лампочке лежал Творог и в блаженстве шевелил усами. Между полом и потолком парили плоские прозрачные пластинки, с неровными краями, величиной с ладонь пятилетнего ребёнка. Они приближались, цеплялись друг за друга и сливались в большие зеркала.
– Шелег, смотри! – закричал Мыш и показал на проплывающее над ними зеркальную поверхность.
Шелег посмотрел вверх и увидел огромного незнакомого кота на трёх лапах. Кот улыбнулся и помахал ему единственной передней лапой. Зеркало вспыхнуло розовым светом и распалось на фрагменты пазла. В каждом из них Шелег отражался трехпалым улыбчивым котом.
– Интересные пластинки. Мне кажется, что они преломляют будущее. Мы с ними ещё поиграем, но не сейчас. Ты не забыл, что через пять минут начинается наш первый урок? – обратился кот к Мышу.
– Конечно, не забыл. А где мы заниматься будем? Здесь искры отвлекают, и отражалки эти тоже. Может, в комнате Малыша?
– Конечно там, больше негде. Занятие переносится в комнату Малыша, – закричал Шелег лежащему Заждану. – Вставай, кончай медитировать.
– Как давит чалма! Зачем они сломали мою трость, мою любимую трость? – шептал в беспамятстве Заждан.
– Вставай быстро. Без трости обойдёшься. И предупреди жену, что занятие в комнате Малыша будет, – сказал Шелег.
Через пять минут рядом с люлькой собрались все. Кот вскочил на подоконник и менторским тоном промяукал:
– Перед началом занятия хочу сообщить всем, что Хана разбила плоскость, протирая люстру шваброй.
– Я вытирала люстру не шваброй, а тряпкой, намотанной на швабру, – поправила кота Хана.
– Прения по вопросам, не имеющим отношения к теме занятий, объявляю закрытыми, – сказал Шелег, вытянув хвост восклицательным знаком. – Через пробитую дыру, на плоскость заползают предметы обихода. Пока туда вползли лишь тапок и ювелирные украшения. Я думаю, что это только начало, и вскоре мы явимся свидетелями массового перемещения.
– Так это же здорово! Если настенные часы заползут туда и лягут циферблатом вниз, то не нужно будет отводить взгляд от люстры, чтобы узнать который час. А если и телевизор заодно переместится, то можно будет и время, и футбол, и люстру одновременно смотреть, – сказал Заждан.
– Идея хорошая, даже очень хорошая, почти гениальная идея, – восхищенно пропищал Мыш. – Я бы туда ещё много вредных предметов переместил. Вот мышеловка, к примеру, – она уже лет десять как с засохшим куском сыра пылится. Любая, даже самая голодная мышь без принципов, в неё не войдет.
– Я в последний раз повторяю, что прения закрыты, – сказал Шелег, выпустив когти, – приступаем к занятию. Я надеюсь, что все подготовились?
– Да, – по очереди ответили все, кроме Малыша. Тот спал, подсунув кулачок под правую щёку.
– Ну, раз подготовились, вызываю к люльке… Хану. Расскажи, как ты понимаешь суть учения философа.
Хана поднялась с дивана, оправила замявшуюся юбку и тихим голосом спросила:
– А разве он философ? Я думала, что Заратустра – фокусник. Год назад я была на представлении цирка-шапито, и там выступал старый факир в чёрной мантии, расшитой красными звёздами. Он долго мял большой платок, потом рывком расправил его, и оттуда вылетел верблюд. Ой, хотела сказать «голубь», а само вырвалось «верблюд». Может, это и был Заратустра?
– Так оказывается, Заратустра – вовсе не философ, а фокусник-циркач, – иронично промурлыкал Шелег. – Где ты это прочла, в каком справочнике?
– Я не в справочнике, я из достоверных источников, из первых уст, если можно так выразиться.
– Выразиться можно, – сказал Шелег ухмыльнувшись. – Все также думают? Все считают, что фокусник Заратустра превращал людей в животных?
– И вовсе не все, – сказал Заждан, – людей он, как раз, не превращал, он превращал верблюдов во львов, а львов потом ещё в кого-то. В кого – я не помню. Но то, что превращал – точно.
– И что, часто превращал? Раз в неделю или чаще? Убежал, к примеру, лев из зоопарка или цирка, а через каких-нибудь полчаса из вольера «Обитатели пустыни» к дому фокусника подгоняют караван верблюдов-трансформеров. Раз-два, отара магических слов, хлопки, и на месте каравана – прайд. Так что ли?
– Именно так, учитель, – согласился Заждан.
Хана кивнула, выражая этим единение с мнением мужа. Мыш понимал больше других, но, из уважения к незнанию неподготовившихся, отмалчивался и лишь легонько постукивал кончиком хвоста о пол в знак согласия со всем и всеми.
– Рано ещё, – сказал кот, сдвинув пушистые брови. – Мы вернёмся к Заратустре через несколько занятий. А пока, мы изучим устройство нашей вселенной, обсудим, с чем связано её расширение и куда оно нас ведёт, поймём, чем определяется направленность времени. Это простая тема, не требующая от вас специальной подготовки и знаний, – заключил Шелег.
– Кстати, о пространстве и времени. Нам необходимо ликвидировать проход, пробитый тараканом в пространственно-временном континууме. В этой связи я объявляю экстренное положение в жилточке и ввожу комендантский час. Комната Смеха будет отныне закрываться на задвижку не с внутренней стороны, а с внешней.
– Тоже мне «бур вселенский» нашёлся… – недовольно пробурчал Заждан, подумав о Твороге, – закрывайся теперь извне на задвижку. Я бы хотел получить инструкции, как я могу закрыть комнату со своей законной женой с внешней стороны, если сам нахожусь внутри, а, учитель? В противном случае, вы своими пушистыми лапами подписываете смертный приговор моей жизни в семье. Вы не знаете женщин, они и словом не обмолвятся, но в отместку могут перестать кормить.
– Даже в те минуты, когда судьба вселенной находится в лапах случая, ты остаёшься рабом своих животных потребностей, – пантерой прорычал Шелег.
– Я остаюсь животным рабом потому, что не могу выносить голод, у меня начинает нестерпимо болеть подкостный мозг и чесаться живот под майкой.
Шелег колючим взглядом янтарных зрачков окинул Заждана и продолжил:
– Установление прохода в параллельную вселенную апланетарно и даже агаллактично, ибо противоречит и вселенской морали, и законам сохранения материи, и непрерывности времени. Если проход не затянется сам, нам придётся научиться жить в открытой системе, масса которой уменьшается из-за протечек.
– Учитель, вы не могли бы объяснить на простом примере, языком, понятным трёхлетнему ребёнку, значение терминов „открытая система“, „непрерывность времени“ и „уменьшение массы из-за протечек“, – попросил Заждан. – Когда мы с Мышом читали книжку «Просто о сложном», у нас и малюсенького вопроса не возникло – так там было всё хорошо про фокусника разжёвано.
– Именно разжёвано, – согласился Мыш и облизнулся.
– „Просто о сложном“… – повторил за Зажданом кот, – первоисточники надо читать, фокусники. Я же сказал, что мы будем изучать свойства пространства и времени на следующем занятии кружка. А пока примите на веру, что попытки всунуть швабру в пробой, или спустить в унитаз летающие зеркальца, могут привести к тотальной разгерметизации вселенной. А это уже – смертный приговор планетарным системам, звездам, галактикам. Нас просто всосёт вместе с Млечным путём, как коктейль через соломинку. Вам теперь понятно, что комендантский час, это не кошачья прихоть, а вынужденная мера? «Понятно», – сказали все по очереди, а Мыш храбро добавил:
– Только неопровержимые знания и чёткое следование предписаниям, дают нам полную гарантию безопасности и сохранности нашего имущества.
Вдруг раздался ужасающий скрежет, стена, отделяющая детскую от Комнаты Смеха, вначале поменяла цвет на красный, потом на синий, и, наконец, стала полупрозрачной. Все застыли, поражённые увиденным. Вокруг люстры хороводом кружились осколки мнимой плоскости, стулья, диван, горшки с цветами.
– Оставьте телевизор землянам! – истерически заорал Заждан и бросился в комнату.
– Засосёт в дыру… всего же затянет… Лучше бы похоронили по-человечески, а так – будет мотаться спутником в чужой галактике, или ещё хуже – в чужой вселенной. И букетик полевых цветов на могилку не положишь, – причитала Хана.
Заждана приподняло вместе с телевизором над полом. Скрежет прекратился и комнату наполнили чарующие звуки гимна Уганды в исполнении симфонического оркестра с клавесином.
Продолжение следует…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.