Текст книги "Основы сербского языка"
Автор книги: Александр Сорокин
Жанр: Языкознание, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
Основы сербского языка
Александр Сорокин
© Александр Сорокин, 2023
ISBN 978-5-0060-2216-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Посвящается Вере Замятиной – жене и помощнице.
Лекциjа 1. Абецеда А-Ж
Сербский язык имеет два алфавита: кириллицу и латиницу. На кириллице издаются государственные документы, религиозная, учебная и художественная литература, некоторые периодические издания. Однако, вследствие использования Интернета и мобильной связи широкое распространение получила латиница.
В сербском алфавите 30 букв, каждой из которых соответствует одна фонема. Чтение букв не зависит от их позиции в слове.
В основе современного сербского языка, лежит фонетический принцип, сформулированный его преобразователем Вуком Караджичем (1787—1864): «Пиши, как говоришь, и читай, как написано!».
Ударения в сербском языке в многосложных словах могут быть на любом слоге, кроме последнего. В двусложных словах ударение обычно падает на первый слог.
Лекциjа 2. Jесам, бити, хтети
Поглавље 1
В русском языке в простых односоставных предложениях настоящего времени отсутствуют сказуемые. Мы говорим: «Он – врач.», а не «Он есть врач.» В сербском же языке сказуемое обязательно присутствует и передаётся глаголом jесам (есть), который имеет только формы настоящего времени:
Полная форма глагола «jесам» обычно используется в вопросах, когда он стоит на первом месте, и при ответе на вопросы вместо «да»:
Ты – студент? Да. = Jеси ли студент? Jесам.
Полная форма глагола «jесам» совпадает с краткой в вопросах к подлежащему в 3-м лице единственного числа: Она устала? = Jе ли она уморна?
Отрицательные формы глагола «jесам»: нисам, ниси, ниjе, нисмо, нисте, нису
Он – не студент. = Он ниjе студент.
Поглавље 2
В русском языке для образования прошедшего времени достаточно использовать смысловой глагол в прошедшем времени: «Она была журналистом.» В сербском языке для этого необходим вспомогательный глагол «jесам» в соответствующей форме и особое причастие, аналогичное глаголу в прошедшем времени в русском языке:
Она jе била новинар. = Она была журналистом.
Окончание причастий изменяются в зависимости от рода не только в единственном числе, но и во множественном числе.
Причастия формируются из инфинитивов глаголов. Окончание «ти» инфинитива глагола «бити» заменяется следующими окончаниями:
* подробнее в Лекциjа 4
Я был студентом. = Ja сам био студент. / Био сам
студент.
Она была студентом. = Она jе била студенткиња. / Била
jе студенткиња.
Парни были студентами. = Момци су били студенти.
Девушки были студентами. = Девојке су биле
студенткиње.
Они были студентами. = Били су студенти.
Поглавље 3
В русском языке для образования будущего времени достаточно использовать глагол в будущем времени. В сербском же языке будущее время образуется посредством кратких форм вспомогательного глагола хтети и инфинитива смыслового глагола или слова «да» + глагол в настоящем времени: Jа ћу бити студент. = Jа ћу да будем студент.
Полная форма глагола «хтети» используется в вопросах, когда он стоит на первом месте, и при ответе на них вместо «да»:
Хоћеш ли бити код куће увече? Хоћу. = Будешь ли дома вечером? Да.
Отрицательные формы вспомогательного глагола «хтети»: нећу, нећеш, неће, нећемо, нећете.
Хоћеш ли бити код куће увече? Нећу. = Будешь ли дома вечером? Нет.
Отрицательные формы глагола имати (иметь), как и в случае других вспомогательных глаголов jесам и хтети, образуется прибавлением к глаголу отрицательной частицы «не»: немам = не имею, немаш = не имеешь, нема = не имеет, немамо = не имеем, немате = не имеете, немаjу = не имеют.
В остальных случаях отрицательные формы глаголов образуются с помощью частицы «не», предшествующей глаголом и отделённой от них.
Речник
словарь = речник
учитель = учитељ
упражнение = вежба
дом = кућа
вечером = увече
врач = лекар
это = ово
Сербия = Србиjа
Россия = Русија
страна = земља
небольшая = мала
красивая = лепа
но = али
устал (устала, устали) = уморан (уморна, уморни)
девушки = девојке
парни = момци
тепло = топло
холодно = хладно
сегодня = данас
школьники = школарци
умный = паметан
Именно так! = Управо тако!
в прошлом году = прошле године
вчера = jуче
голодный = гладни
плохой = лоша
урожай = жетва
магазин = продавница, радња
два года назад = пре две године
прогулка = шетња
друг = пријатељ
доволен, довольны = задовољан, задовољни
спектакль = представа
ценный (сотрудник) = вредан
сотрудник = запосленик
занят = заузет
завтра = сутра
на работе = на послу
вскоре = ускоро
у вас = код вас
очень = веома
трудолюбивый, прилежный = марљив
в отпуске, на отдыхе = на одмору
конечно = наравно
этим летом = овог лета
на море = на мору
много работы = пуно посла
во время, в продолжение = у току
сосед = комшиjа, сусед
хорошие = добри
в транспортной пробке = у саобраћајној гужви
театр = позориште
весна = пролеће
дождь = киша
журналист = новинар
только = само
жаждущий (-щая) = жедан (жедна)
Вежба 1
Составьте слова
ееучв
ааснд
аиаоцнвдрп
Вежба 2
Заполните пропуски подходящей формой глагола
«jесам». Переведите.
1. _____ ли Ви лекар? Jа _____ лекар. Она _____ наставница.
2. Jа _____ Зоран, а ово _____ Боса. Ми _____ из Србиjе.
3. Србија _____ мала, али лепа земља.
4. Ви _____ уморни. Не, добро _____.
5. _____ ли оне лепе девојке? _____.
6. _____ ли данас топло? Не, данас _____ хладно.
7. _____ ли ти из Београда? Не, jа _____ из Ниша.
8. _____ ли они школарци или студенти? Они _____
студенти.
9. _____ ли ви из Русије? _____. Ми _____ туристи.
10. _____ ли он паметан момак? Управо тако!
Вежба 3
Используйте подходящую форму причастия от глагола
«бити». Переведите.
1. Ми смо (бити) у Србиjе прошле године.
2. Они су (бити) уморни и гладни jуче.
3. Прошла зима jе (бити) топла. Ниjе (бити) снега.
4. Прошлог лета је (бити) лоша жетва.
5. Jа сам (бити) у продавници.
6. Пре две године ти си (бити) школарац.
7. Ми смо (бити) у шетњи са пријатељима.
8. Они су (бити) задовољни представом.
9. Небо је (бити) јасно. Није (бити) облака.
10. Jа нисам (бити) здрав jуче.
Вежба 4
Заполните пропуски подходящей формой
вспомогательного глагола «хтети» и затем произнесите
тоже самое со сказуемым в краткой форме, если
возможно. Переведите.
1. Он _____ бити вредан запосленик.
2. Jа _____ бити заузет увече.
3. _____ ли ти бити сутра на послу?
4. Ми _____ бити код вас ускоро.
5. Ви _____ бити веома задовољни.
6. Они _____ бити марљиви студенти.
7. Ja _____ бити сутра на послу. Jа нисам здрав.
8. _____ ли ви бити у кући увече?
9. _____ ли ти бити на одмору ускоро? Наравно!
10. Ми _____ бити на мору овог лета. Пуно посла!
Вежба 5
Составьте предложения. Переведите.
1. ГОДИНЕ – ТОПЛО – ОВЕ – ПРОЛЕЋЕ – ЈЕ
2. БИЛО – У ТОКУ– МАЛО – ЗИМИ – JЕ – СНЕГА
3. ДОБРИ – ВАМ – БИЋЕМО – КОМШИJИ
4. САМ – ГУЖВИ – У – БИО – САОБРАЋАЈНОЈ
5. ПОЗОРИШТУ – УВЕЧЕ – БИЋЕМО – У
6. ПОСЛУ – СУТРА – БИТИ – НА – НЕЋУ
7. СТУДЕНТКИЊА – МАРЉИВА – БИЛА – ЈЕ – БОСА
8. БИТИ – ЋЕ – КИША – СУТРА
9. ВИ – НОВИНАР – ЛИ – JЕСТЕ
10. ЈЕ – ЖЕДНА – БИЛА – И – ГЛАДНА – УМОРНА
Вежба 6
Переведите диалог
– Ты устал?
– Нет. Я в порядке.
– Голоден?
– Нет, только хочу пить.
Лекциjа 3. Именице, придеви и заменице
Поглавље 1
Существительные (именице), прилагательные (придеви) и местоимения (заменице) изменяются по падежам, лицам и числам.
В сербском языке существует 7 падежей. Один из них, вокатив (звательный), используемый при обращениях к людям. В современном русском языке он отсутствует.
Поштовани господине! = Уважаемый!
Мужские имена, заканчивающиеся на е или о не меняются в звательном падеже:
Марко, Павле.
Существительные мужского рода и мужские имена, заканчивающиеся на согласную, имеют окончания е или у:
Милан – Милане, краљ – краљу.
Женские имена и существительные, заканчивающиеся на а, обычно имеют окончание о в звательном падеже:
Маjа – Маjо, сестра – сестро.
Но некоторые женские имена не меняют свои окончания:
Jелена, Сања.
Поглавље 2
Род существительных определяется только по окончанию сербских существительных в единственном числе именительного падежа (в словарной форме), а не по окончанию их переводов на русский язык.
Существительные, заканчивающиеся на согласную, относятся к мужскому роду. Однако есть исключения. Некоторые существительные мужского рода могут заканчиваться на а или о: деда (дедушка), посао (работа). Ряд мужских имен заканчивается на а, е или о: Никола, Миле, Марко. Существительные мужского рода, заимствованные из других языков, могут иметь окончания о, и или другие: радио, такси. Существительные, заканчивающиеся на а, относятся к женскому роду, на o или е к среднему роду.
Таблица типичных окончаний существительных по
падежам, родам и числам
Большинство названий профессий мужчин и женщин в
сербском языке имеют разные формы:
наставник – наставница (учитель – учительница)
новинар – новинарка (журналист – журналистка)
лекар – лекарка (врач)
правник – правница (юрист)
глумац – глумица (актёр – актриса) и др.
Поглавље 3
Прилагательные согласуются с существительными
по падежам, родам и числам.
Таблица типичных окончаний прилагательных по
падежам, родам и числам
Прилагательные мужского рода могут быть определёнными и неопределёнными. Неопределённые прилагательные используются для характеристики того, что упоминается впервые:
Jа имам нов стан. = У меня новая квартира.
Для характеристики уже известного собеседнику объекта употребляется определённое прилагательное:
Нови стан jе леп. = Новая квартира – замечательная.
Помимо словарной формы прилагательных, существуют их сравнительная и превосходная степень. Если необходимо сообщить, что некоторые характеристики присутствуют у данного объекта в большей (меньшей) степени, чем у другого, то используется сравнительная степень прилагательных. Если объекту нет равных по некоторым характеристикам, используется превосходная степень.
Обычно сравнительная степень прилагательных образуется путём добавления окончаний и, jи, иjи (муж. р.); а, jа, иjа (жен. р.) или е, jе, иjе (ср. р.), но при этом изменяется и сам корень слова. Поэтому сравнительные степени большинства прилагательных необходимо запомнить наизусть: кратак (короткий) – краћи
Три прилагательных образуют сравнительные степени только с помощью окончаний ши (муж. р.), ша (жен. р.) и ше (ср. р.): леп (красивый) – лепши (красивее); мек (мягкий) – мекша, лак (лёгкий) – лакше (легче).
Сравнительные степени прилагательных используются со словами него и од (чем). В конструкциях с «него» используется именительный падеж:
Он jе лепши него jа. = Он красивее чем я.
В конструкциях со словом «од» используется родительный падеж:
Он jе лепши од мене. = Он красивее меня.
Превосходная степень прилагательных образуется путём добавления префикса наj к прилагательному в сравнительной степени: наjлепша девоjка = самая красивая девушка; најкраћи пут = самый короткий путь.
У следующих прилагательных сравнительная и превосходная степени образуются нетипично:
добар (хороший) – болjи (лучше) – наjболjи
(наилучший)
лош (плохой) – гори (хуже) – наjгори (наихудший)
мали (небольшой) – манjи (меньше) – наjманjи
(наименьший)
велики (большой) – већи (больший) – наjвећи
(наибольший)
Для того, чтобы указать на принадлежность какого-либо объекта определённому человеку, имя последнего изменяется, превращаясь в притяжательное прилагательное. В мужских имёнах, заканчивающихся на согласную или о, добавляют ов или ев:
Деjан – Деjанов; Jован – Jованов; Милош – Милошев
В мужских и женских именах, заканчивающихся на а, дабавляется ин:
Ана – Анин; Сања – Сањин; Влада – Владин
Ово jе Анин рачунар. = Это компьютер Ани. / Это Анин компьютер.
Притяжательные прилагательные образуются также от слов, обозначающих родственные взаимоотношения: мама – мамин (мамин); тата – татин (отцов)
Поглавље 4
Таблица личных местоимений по падежам, лицам,
родам и числам
Полные формы личных местоимений используются:
– при необходимости подчеркнуть о ком идёт речь: Jа њему говорим. = Я ему говорю.
– в начале предложений: Мени се спава. = Мне хочется спать.
– после союзов а или и: Њему донеси књигу, а мени новине. = Ему принеси книгу, а мне газеты.
– после предлогов: Купио сам кућу од њих.
Поглавље 5
Притяжательные местоимения отвечают на вопрос чиjи? (чей?) и изменяются по падежам, родам и числам как прилагательные.
Поглавље 6
В сербском языке форма указательных местоимений, отвечающих на вопрос какав? (какой?), зависит не только от рода и числа, но и от удалённости объекта.
Таблица указательных местоимений по родам, числам и удалённости
Поглавље 7
Глаголы настоящего времени делятся на 3 группы по их суффиксам: и, а или е. Спряжение глаголов «и» и «а» групп осуществляются по правилам, то есть путём добавления к корням глаголов в неопределённой форме разных окончаний. При спряжении некоторых глаголов «е» группы изменяются не только их окончания, но сам корень: ићи – идем; jести – едем; плакати – плачем; чути – чуjем, звати се – зовем се. Поэтому их спряжения необходимо запомнить. * Подробнее в Лекциjа 4
Таблица спряжения глаголов по группам в
настоящем времени
Речник
оттуда = одатле
гулять = шетати
беспокоиться = бринути
красивые = прелепе
холм = брдо
много = пуно
мечтать = сањати
добро пожаловать (мы рады вам) = добродошли
глубокое = дубоко
озеро = jезеро
беспокоиться = бринути
эколог = еколог
приезжать = дођи
стоять = стајати
чистый = чист
тяжёлый = тежак
дорогой, дорогая = драга
жить = живети
способ = начин
жизнь = живот
долголетие = дуговечност
здоровый = здрав
придерживаться = придржавати се
отвечать, походить, соответствовать = одговарати
домашняя = домаћа
пища = храна
гордый = поносен
домохозяйка = домаћица
поэтому = стога
долго = дуго
быстро = брзо
поправиться, восстановиться = опоравити се
благодаря = захваљујући
необходимо = потребно
заботиться о чём-то = водити рачуна о…
отличаться = разликовати се
помогать = помагати
поздравления = честитки
театр = позориште
давай = хајде
собака = пас
платье = хаљина
родина = отаџбина, домовина
любимое = омиљено
вопрос = питање
вдалеке = у даљини
цветок = цвет
размышлять = размишљати
думать = мислити
что = шта
будущее = будућност
белка = веверица
иногда = понекад
участок земли = плац
интересная = занимљива
пресса = штампа
ежедневно = свакодневно
квартира = стан
комната = соба
двособан = двухкомнатная
работа = посао
пирожное = колачи
обед = ручак
кафе = кафића
отдых = одмор
рынок = пијаца
овощи = поврће
но = али
всегда = увек
дети = деца
готовить = припремати
уже = већ
час = сат времена
Вежба 1
Составьте слова
иааоодгврт
уиоопзршт
ћфкаиа
Вежба 2
Поставьте правильное окончание у существительных в
скобках. Переведите.
1. Наши (пријатељ) долазе из Србије.
2. Често добијамо писма од наших (пријатељ).
3. Увек радујемо се нашим (пријатељ).
4. Већ сат времена чекамо наше (пријатељ).
5. Ми често шетамо са (пријатељ) по граду.
6. Ми увек бринемо о нашим (пријатељ).
7. Прелепе (кућа) стоје на брду.
8. У овом селу има пуно лепих (кућа).
9. Идемо према (кућа) на врху брда.
10. Ми идемо у нашу (кућа).
11. Задовољан сам својим (кућа).
12. Сањамо о сопственој (кућа) на селу.
13. Дубока и чиста (језеро) су недалеко одавде.
14. У близини нашег села нема (језеро).
15. Одавде има добар пут према (језеро).
16. У нашој земљи има пуно природних (језеро).
17. Ово језеро је најдубље међу осталим (језеро).
18. Наши еколози брину о (језеро) и (река).
Вежба 3
Поставьте правильное окончание у прилагательных в
скобках. Переведите.
1. (Здрав) начин живота је услов дуговечности.
2. Нажалост, он се не придржава (здрав) начина живота.
3. Домаћа храна одговара (здрав) начину живота.
4. Многи људи немају (здрав) начина живота.
5. Поносна је својим (здрав) начином живота.
6. Понекад разговарамо са пријатељима о (здрав)
начину живота.
7. (Домаћа) храна је укусна и здрава.
8. Припремамо довољно (домаћа) хране за госте.
9. Дуго нисам био код куће и радујем се (домаћа) храни.
10. Волимо (домаћа) храну.
11. Она jе поносна својим (домаћа) храном.
12. Дуго сам био у иностранству, стога сањам о
(домаћа) храни.
13. Свеже млеко је увек у нашој продавници.
14. У нама нема (свеже) млека.
15. Брзо се опоравила захваљујући (свеже) млеку.
16. Волим (свеже) млеко.
17. Обрадујем пријатеље (свеже) млеком.
18. Потребно је водити рачуна о (свеже) млеку за децу.
Вежба 4
Измените личные местоимения в скобках
соответственно падежу. Переведите.
1. Много (ти) волим.
2. Видим (она) сваки дан на послу.
3. У односу на ово питање, ми се разликујемо од (они).
4. Послали смо (он) и (она) честитке.
5. Јуче сам видео (он) и (она) у позоришту.
6. Хајде идемо у шетњу са (ти). Не, идем с (она).
7. Често чујемо вести о (он) и (она).
Вежба 5
Измените притяжательные местоимения
в скобках соответственно числу и роду. Переведите.
1. То су (мој) пријатељице.
2. То су (његов) професори.
3. То су (њен) хаљине.
4. То су (њихов) пси.
5. Србија је (мој) домовина.
6. То је (твој) омиљено место.
7. То је (њихов) село.
8. То су (њен) синови.
9. Ова кућа је (њихов).
Вежба 6
Подберите подходящие по смыслу указательные
местоимения и переведите
1. ____ најближа кућа је моjа, а ____ у даљини њихова.
2. ____ телефон је његов, а ____ њен.
3. ____ села су Српска, а ____ Хрватска.
4. ____ цветови су лепи, а ____ још лепши.
5. ____ звезде су ближе, а ____ даље.
6. ____ јабуке су укусне, а ____ нису.
7. ____ роман је занимљив, а ____ није.
Вежба 7
Подберите подходящее окончание для глаголов
в скобках, спрягающихся по правилам
(и, а – спряжения). Переведите.
1. Jа (видити) је сваки дан.
2. Ми понекад (видити) веверице у парку.
3. Ви верно (мислити) о томе.
4. Шта они (мислити) о нашој земљи?
5. Шта ти (мислити) о најновијим вестима?
6. Шта она (мислити) о новој моди?
7. Jа сада (размишљати) о нашој будућности.
8. Ми често (размишљати) о њој.
9. Ти (имати) одличан ауто.
10. Они (имати) кућу са великим плацом.
11. Jа (читати) занимљиву книгу.
12. Они (читати) штампу свакодневно.
13. Он (имати) двособан стан у Београду.
14. Ви (имати) све што желите.
Вежба 8
Подберите подходящее окончание для глаголов
в скобках (е-спряжение). Переведите.
1. Ми (ићи) у шетњу.
2. Он не (ићи) у продавницу.
3. Jа (ићи) на посао.
4. Они (ићи) код пријатеља.
5. Она често (jести) колаче.
6. Ми обично (jести) домаћу храну.
7. Jа увек (jести) ручак код куће.
8. Они често (jести) у кафићу.
Вежба 9
Переведите на сербский язык
1. Мы живём в городе. Этот город большой и красивый.
2. У нас новая двухкомнатная квартира в центре.
3. Недалеко от нас есть большой магазин и рынок.
4. Я часто покупаю на рынке овощи. Те овощи всегда
свежие.
5. У нас немного времени для отдыха.
6. Иногда мы гуляем по красивому парку. Этот парк
недалеко от нашей квартиры.
7. В этом году мы едем на тёплое море в Грецию.
Лекциjа 4. Глаголи
Поглавље 1
Глаголы настоящего времени делятся на 3 группы по их суффиксам: и, а или е. (лекциjа 3) Спряжение глаголов «и» и «а» групп осуществляются по правилам, то есть путём добавления к корням глаголов в неопределённой форме разных окончаний. При спряжении некоторых глаголов «е» группы изменяются не только их окончания, но сам корень: ићи – идем; jести – едем; плакати – плачем; чути – чуjем, звати се – зовем се. Поэтому их спряжения необходимо запомнить.
Таблица спряжения глаголов по группам в
настоящем времени
Jа радим данас. / Радим данас. = Я сегодня работаю.
Ти радиш данас. / Радиш данас. = Ты сегодня работаеш.
Он (она) ради данас. / Ради данас. = Он (она) сегодня
работает.
Ми радимо данас. / Радимо данас. = Мы работаем
сегодня.
Ви радите данас. / Радите данас. = Вы работаете
сегодня.
Они раде данас. / Раде данас. = Они работают
сегодня.
Поглавље 2
В общих вопросах в предложениях настоящего времени используют
– конструкцию из вспомогательного глагола jесам + частица ли (лекциjа 1):
Jеси ли ти студент? = Ты – студент?
Jе ли она уморна? = Она устала?
– конструкцию «да ли» или частицу «ли»:
Да ли читаш? / Читаш ли? = Ты читаешь?
Да ли се бавите спортом? / Бавите ли се спортом? = Вы занимаетесь спортом?
Личное местоимение в предложение обычно упускается. Оно определяется формой глагола.
Cпециальные вопросы задаются с помощью вопросительных слов: како? (как?), шта? (что?), ко? (кто?), зашто? (почему?), где? (где?) и др.
Зашто данас радите? = Почему вы сегодня работаете?
Зашто данас не радите? = Почему вы сегодня не работаете?
Поглавље 3
В сербском языке для передачи действий в прошлом недостаточно одного глагола прошедшего времени. Нельзя сказать: Она радила jуче. (Она вчера работала.)
Необходимо использовать вспомогательный глагол «jесам» и особое причастие, аналогичное глаголу прошедшего времени в русском языке.
Она jе радила jуче. (Она вчера работала.)
Причастия формируются из инфинитивов глаголов, которые подразделяются на правильные и неправильные.
Правильные глаголы (их подавляющее большинство) заканчиваются на ти. В причастиях стандартные окончания ти заменяются окончаниями, приведёнными в таблице:
Jа сам радио/ла jуче. = Я вчера работал / работала.
Ти си радио/ла jуче. = Ты вчера работал / работала.
Он jе радио уjче. = Он вчера работал.
Она jе радила jуче. = Она вчера работала.
Стадо је пасло jуче на ливади. = Стадо паслось вчера
на лугу.
Ми смо радили/ле jуче. = Мы вчера работали.
Ви сте радидили/ле jуче. = Вы вчера работали.
Они су радили jуче. = Они вчера работали. (муж. р.)
Оне су радиле jуче. = Они вчера работали. (жен. р.)
Стада су пасла jуче на ливади. = Стада вчера паслись
на лугу.
Местоимение обычно упускается в предложениях прошедшего времени и тогда краткая форма глагола «jесам» ставится на второе место: Ти си радио. = Радио си.
В сербском языке имеется 4 группы неправильных глаголов.
– К 1-ой группе относятся глаголы с окончанием сти: jести = есть, пасти = упасть, сести = сесть, срести = встретиться, провести = провести, одвести = увести, плести = вязать и др.
Причастия от этих глаголов образуются также, как и от правильных глаголов:
jести (есть) – jео (ел)
– Ко 2-ой группе относятся некоторые глаголы движения с окончанием ћи: ићи = идти, ехать; доћи = прийти, приехать; отићи = уйти, уехать; ући = войти, въехать; изаћи = выйти, выехать; проћи = пройти, проехать; прећи = перейти, переехать; прићи = подойти, подъехать; наћи, пронаћи = найти; обићи = объехать; заћи = зайти; сићи = съехать, спуститься и др.
Причастия от этих глаголов образуются с помощью замены окончания ћи окончаниями шао, шла, шло, шли, шле, шла:
ићи (идти) – ишао (шёл, пошёл)
– К 3-ей относятся глаголы с окончанием ћи: рећи = сказать, сећи = резать, вући = тащить, свући = снять, обући = надеть, тући = бить, тећи = течь, пући = лопнуть, стећи = приобрести, навићи се = привыкнуть и др.
У причастий окончания инфинитивов ћи заменяются окончаниями као, кла, кло, кли, кле, кла:
рећи (сказать) – рекао (сказал)
– К 4-ой группе относятся глаголы с окончанием ћи: моћи = мочь; помоћи = помочь; лећи = лечь; стићи = успеть, приехать; побећи = сбежать и др.
В этой группе окончания инфинитивов заменяются окончаниями: гао, гла, гло, гли, гле, гла:
моћи (мочь) – могао (мог).
Отрицательные предложения прошедшего времени образуются с помощью отрицательных форм глагола «jесам»: нисам, ниси, ниjе, нисмо, нисте, нису:
Jа нисам радио jуче. = Нисам радио jуче. = Я не работал вчера.
В общих вопросах для прошедшего времени используется или конструкция «да ли», или полная форма глагола jесам + частица «ли»:
Да ли си радио jуче? = Jеси ли радио jуче? = Ты работал вчера?
А специальные вопросы задаются посредством вопросительных слов:
Колико дуго си радио jуче? = Как долго ты вчера работал?
Поглавље 4
Предшествующее время в сербском языке используется для выражения действий, произошедших в прошлом перед другими действиями. Оно отражается в конструкциях, состоящих из глагола jесам + глагола бити + особое причастие:
Jа сам био урадио посао пре него што сте дошли jуче. = Я закончил работу прежде, чем вы пришли вчера.
Поглавље 5
Будущее время в сербском языке образуется с помощью краткой формы вспомогательного глагола хтети (лекциjа 2) и инфинитива смыслового глагола. Обычно инфинитив заменяется конструкцией да + смысловой глагол в настоящем времени:
Jа ћу радити сутра. = Jа ћу да радим сутра. = Радићу сутра.
Если инфинитив глагола заканчивается на чи, то краткая форма хтети пишется отдельно от него в случае, когда местоимение опускается:
Jа ћу ићи сутра. = Jа ћу да идем сутра. = Ићи ћу сутра.
Отрицательные предложения образуются с помощью отрицательной формой хтети:
Jа нећу – Ти нећеш – Он, Она, оно неће
Ми нећемо – Ви нећете – Они, Оне, она неће
Ми нећемо радити сутра. = Ми нећемо да радимо сутра. = Мы не будем работать завтра.
Местоимение может быть опущено: Нећемо радити сутра.
В общих вопросах используется конструкция «да ли» или полная форма глагола хтети + частица «ли»:
Да ли ћеш радити сутра? = Да ли ћеш да радиш сутра? = Ты будешь работать завтра?
Хоћеш ли радити сутра? = Хоћеш ли да радиш сутра? = Ты будешь работать завтра?
А специальные вопросы задаются посредством вопросительных слов:
Колико дуго ћеш радити сутра? = Колико дуго ћеш да радиш сутра? = Как долго ты будешь завтра работать?
Поглавље 6
В сложноподчинённых предложениях для обозначения одновременности (зависимости) некоторых будущих действий от других действий, используется конструкция, состоящая из глагола «бити» в настоящем времени (будем, будеш, буде, будемо, будете, буду) и особого причастия.
В придаточных предложениях используются слова: ако (если), када (когда) и док (пока):
Ако буде радила, имаће новца. = Если она будет работать, у неё будут деньги.
Зваћемо те када будемо стигли. = Мы позвоним вам, когда приедем.
Док будем живео у Београду, учићу српски. = Пока живу в Белграде, буду учить сербский.
Поглавље 7
Сербские глаголы подразделяются в соответствие с длительностью действия на глаголы совершенного и несовершенного вида. Глаголы совершенного вида отвечают на вопрос «что сделать?» (рећи = сказать), а глаголы несовершенного вида (казати = говорить) на вопрос «что делать?». Глаголы совершенного вида никогда не используются в настоящем времени:
Прошедшее время: Марко jе рекао (казао) да jе ова книга добра. = Марко сказал (говорил), что книга хорошая.
Будущее время: Марко ће ми рећи (казати) где jе она. = Марко мне скажет (будет говорить), где она.
Повелительное наклонение: Марко, рећи (кажи) ми где jе она. = Марко, скажи мне (говори мне) где она.
Настоящее время: Марко каже да jе ова книга добра. = Марко говорит, что эта книга хорошая.
Некоторые глаголы могут быть как совершённого, так и несовершённого вида. Длительность описываемых ими действий определяется только по контексту. К ним относятся: чути = слышать/услышать видети = видеть/увидеть, ручати = обедать/отобедать, вечерати = ужинать/поужинать, телефонирати = звонить/позвонить и др.
Поглавље 8
В сербском языке существует категории возвратных и невозвратных глаголов. Причём далеко не всегда сербские глаголы и их русские аналоги относятся к одной и той же категории. Возвратные глаголы употребляются с частицей «се», которая пишется отдельно и обычно ставится на втором месте в предложение независимо от положения самого глагола:
Зашто се толико дуго одмарате? = Почему вы так долго отдыхаете?
Если в предложении есть краткая форма личного местоимения, то частица «се» ставится после него:
Jако ми се свиђа овде. = Мне здесь очень нравится.
Если в предложении есть краткая форма личного местоимения и краткая форма вспомогательного глагола jесам, частица «се» ставится после них:
Смеjали смо им се цео дан. = Мы смеялись над ними целый день.
К возвратным глаголам относятся: сећати се = помнить, боjати се = бояться, надатати се = надеяться, борити се = бороться, дружити се = общаться, шалити се = шутить, смеjати се = смеяться, свиђати се = нравиться, догодити се = случиться, произойти и др.
К невозвратным глаголам относятся: читати = читать, знати = знать, викати = кричать, мислити = думать, разговарати = разговаривать, пећи = печь, доћи = прийти, почети = начать, успети = преуспеть, ићи = идти, остати = остаться и др.
Есть глаголы, которые используются в сербском языке и как возвратные, и как невозвратные. Частица «се» в этом случае близка по значению к местоимению «себя»: интересовати (се) = интересовать (ся), хвалити (се) = хвалить (ся), спремати (се) = готовить (ся), враћати (се) = возвращать (ся), преплашити (се) = перепугать (ся), осећати (се) = чувствовать (себя), обући (се) = одеть (ся), виђати (се) = видеть (ся) и др.
Поглавље 9
В сербском языке имеются модальные глаголы, обозначающие не само действия, а отношение к нему: волети = любить, нравиться; желети = хотеть, желать; морати = быть должным; моћи = мочь, уметь; хтети = хотеть, требати = быть необходимым и др.
Глагол хтети также выполняет роль вспомогательного глагола в предложениях будущего времени и в этом случае не имеет значения «хотеть»
Большинство модальных глаголов, заканчивающихся на ти, спрягаются аналогично смысловым, а глагол моћи имеет следующие формы настоящего времени: могу (я могу), можеш (ты можешь), може (он, она может), можемо (мы можем), можете (вы можете), могу (они могут).
После модальных глаголов в утвердительных предложениях используется либо инфинитив смыслового глагола, либо чаще частица «да» + смысловой глагол в настоящем времени:
Jа волим читати. / Jа волим да читам. = Я люблю читать.
Он мора радити. / Он мора да ради. = Он должен работать.
В общих вопросах с модальными глаголами используется конструкция «да ли»:
Да ли волите да читате? (Да ли волите читати?) = Вы любите читать?
Да ли мораш да радиш? (Да ли мораш радити?) = Тебе необходимо работать?
Да ли можете да свирате клавир? (Да ли можете да свирати клавир?) = Умеете ли играть на пианино? А специальные вопросы задаются с помощью вопросительных слов:
Шта волите да читате? = Что любите читать?
С модальными глаголами часто употребляется глагол «бити» в настоящем времени:
Jа желим да будем богат човек.= Я хочу быть богатым.
Ми морамо да будемо у Београду у уторак. = Мы
должны быть в Белграде во вторник.
Поглавље 10
Форма глагола требати в настоящем времени – треба. Он не спрягается подобно другим модальным глаголам и выражает необходимость (обязанность) совершения действия:
Треба да радимо сутра. = Нам необходимо завтра работать.
Треба да учим сваки дан. = Я обязан учиться каждый день.
Да ли треба да учиш сваки дан? = Ты обязан учиться каждый день?
Не треба да учим сваки дан. = Я не обязан учиться каждый день.
Прошедшее время этого глагола требало jе:
Требало jе да радим jуче. = Мне было нужно вчера работать.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.