Электронная библиотека » Александра Альва » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 6 августа 2024, 11:20


Автор книги: Александра Альва


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Люди всегда причиняют боль намеренно, а ёкаи чаще всего просто подчиняются своей природе или же мстят за страдания, которые им пришлось пережить за время человеческой жизни.

– Хороший ответ.

Юкио улыбнулся и, задержавшись над Цубаки ещё на мгновение, отошёл, открывая ей вид на беспокойных существ, всё это время наблюдавших за их разговором из-за деревьев.

Она, стараясь не смотреть в ту сторону, тихо спросила:

– Почему мы пришли именно сюда? Это ведь древний лес, о котором люди в деревне разное говорят.

– Потому что ты до сих пор боишься, хоть и научилась управлять страхом. А ещё потому что из-за этого ты не принимаешь свой дар.

– А если я не хочу его принимать? – Цубаки запустила руку в волосы, испортив аккуратную причёску мико. – Скажите честно, для чего я нужна вам, господин Юкио-но ками? Зачем я здесь?

Он выдохнул и взглянул в сторону моря, голубая полоса которого виднелась вдалеке, за соломенными городскими крышами, что стояли у подножия горы. Белые гребешки медленно катились по бескрайней глади, и солнце скользило вслед за ними, оставляя на воде жёлтые блики.

Юкио не хотел признавать, что нуждался в этой маленькой и беззащитной девушке, и всё же это было так. Совсем мало времени оставалось до всеобщего собрания Посланников Инари, и если в своём ежегодном отчёте он расскажет, что не смог поймать даже каких-то жалких юрэй, то места подле богини ему точно не видать.

– Мне нужна помощь, – сказал он, разведя руками. – Так уж получилось, что помочь можешь только ты.

– И вы приказываете мне, ведь так?

– Хотелось бы обойтись без этого.

– Вы и правда самый странный ками из всех. – Она выдохнула и оглядела Юкио. – Божество, которое договаривается с человеком.

– Ты бы предпочла, чтобы я тебе приказал?

Цубаки приподняла брови и вдруг рассмеялась, даже не пытаясь прикрывать рот рукавом белого одеяния. На лице хозяина святилища вновь отразилось недоумение.

– А с вами весело. Гораздо веселее, чем с господином Итиро!

– Весело… – повторил кицунэ, чуть склонив голову набок.

– Если честно, я бы предпочла не помогать ками и не лезть в божественные дела, но меня уже продали в святилище Яматомори, поэтому выбора нет. Я согласна, но взамен хочу получить от вас услугу.

– Ты сейчас со мной торгуешься?! – Юкио одновременно захлестнули негодование и восторг, от которого в груди всё перевернулось.

– Кажется, вам это нравится, – пожав плечами, ответила Цубаки. – Ну так что, мы договорились?

– Какого рода услугу ты хочешь получить?

– В том-то и дело, я пока сама не знаю. Но в скором времени планирую узнать.

Юкио задумался, и белые хвосты за его спиной застыли в воздухе. Он бы не хотел оказаться связанным неясным обещанием, но после бесконечно долгих лет однообразного общения с людьми, которые каждый раз с почтением опускались перед ним на колени, кицунэ без сомнения хватался за новые ощущения, что дарила ему Цубаки.

– Хорошо. Если тебе когда-нибудь понадобится помощь или услуга, ты можешь обратиться ко мне.

Удовлетворённо кивнув, акамэ вновь повернулась к шепчущемуся за спиной тёмному лесу. Ёкаи всё ещё не решались выползти из тени деревьев, но переговаривались уже гораздо громче.

– Оммёдзи Итиро пытался меня научить, но всё бесполезно. Я просто их вижу, и ничего больше.

– Его уроки не дали никаких результатов лишь потому, что такой способ подходит не всем. Злость, страх, ненависть… Вероятно, ты много раз сталкивалась с подобным за свою короткую жизнь, а здесь же нужно нечто, чего ты ещё никогда не испытывала.

Он подошёл к ней сзади и коснулся ладонями угловатых плеч.

– И как найти это «нечто»? – спросила Цубаки, напрягаясь всем телом под его руками.

– Мы с тобой уже нашли.

Акамэ обернулась и посмотрела на Юкио, ожидая более понятного объяснения.

– Уверенность. Так тебе сказал Кимура?

– Вы все любите говорить загадками, – вздохнула Цубаки. – Я не понимаю, о какой уверенности идёт речь.

– Сейчас поймёшь.

И он подтолкнул её вперёд, навстречу глазам, горящим в глубине лесной чащи.

Глава 12
Взаимная выгода

– Иди!

– Но… – Цубаки бросила испуганный взгляд в сторону ёкаев, которые следили за ней сотнями жёлтых и красных глаз, и прошептала: – Пожалуйста, не заставляйте меня.

– Иди вперёд.

Она схватилась за складки широких хакама, сжимая ткань в кулаках, и сделала первый неуверенный шаг. Следующие шаги дались гораздо легче, и акамэ приблизилась к лесу настолько, что уже могла разглядеть покрытые шерстью лапы, черепа, двигающие челюстями, и животных с человеческими лицами, будто покрытыми толстым слоем грима. Внутри поднималась удушающая волна паники, как и всегда, когда Цубаки видела ёкаев, но она сделала глубокий вдох и подумала о свитке, который однажды заметила в городской лавке. Чёрные линии туши выглядели в её глазах чем-то совершенно неземным, и тогда торговец любезно рассказал неотёсанной деревенской девочке, что картина принадлежала кисти некоего монаха по имени Сюгэцу74.

В тот день Цубаки впервые обрела мечту, и именно эти воспоминания каждый раз помогали ей не сойти с ума при виде уродливых тварей. Если бы она когда-нибудь смогла накопить достаточно денег, чтобы приобрести чистую бумагу и тушь, то первым делом попробовала бы нарисовать нечто подобное: горы, воду и хижину…

– Иди дальше.

Голос сзади заставил её вернуться из мира грёз и вновь взглянуть на ёкаев: теперь они громко шептались и хохотали, подзывая смертную девушку к себе.

– Как долго мне идти?

– Столько, сколько сможешь.

И Цубаки услышала удаляющиеся шаги Юкио. Он уходил, бросал её на съедение этим монстрам, только и ждущим, когда человек нарушит границу леса! Или же нет. Могло ли всё это тоже быть частью обучения? Хозяин святилища сказал, что акамэ важна для него, а потому он просто не позволил бы ей так глупо погибнуть.

Цубаки сдула с глаз растрепавшуюся от ветра чёлку и недовольно выдохнула: методы оммёдзи Итиро и Юкио-но ками действительно не внушали доверия. И всё же она пошла дальше, тихо ступая по каменистой тропинке, чтобы не привлекать лишнее внимание духов, но они и так уже протягивали к ней свои лапы, а из их раскрытых пастей капала слюна.

Прежде чем утонуть в чёрных объятиях ёкаев, Цубаки закрыла глаза и сделала ещё шаг, ожидая резкой боли, но ничего не произошло. Вокруг вспыхнули голубые огни, которые напоминали множество загоревшихся разом свечей, только двигались они как живые и отгоняли нечисть всё дальше от акамэ, в глубь леса.

Цубаки осмотрелась и раскрыла рот от удивления – духи действительно её не трогали и с шипением пятились от пламени, а до неё самой доносилось лишь приятное тепло кицунэби.

– Раньше никто не мог тебя защитить, – сказал Юкио, неожиданно оказавшись рядом. – Ты всегда оставалась с ёкаями один на один, но сегодня они ничего не смогли сделать, потому что ты доверилась мне.

– Так все эти слова про уверенность…

– Именно. Мы начали с того, что гораздо проще: доверить свою жизнь кому-то сильному и почувствовать безопасность, когда вокруг сгущается тьма. Ну как, нравится?

Цубаки неуверенно кивнула, и с её лица впервые за утро сошла сковывающая маска беспокойства. В глазах замерцали красные отблески, а губы растянулись в немного неловкой, но искренней улыбке.

– Да, это неплохо. Могущество ками действительно впечатляет! – Она коснулась пальцем одного из кицунэби, и тот вспыхнул, меняя цвет с тёмно-синего на голубой. – Но ведь мы не сможем всегда ходить будто привязанные друг к другу, чтобы я каждое мгновение чувствовала себя так, как сейчас.

– Не сможем. Поэтому я и сказал, что мы начали с простого. Но есть вещи более сложные: первое и самое важное для акамэ – это уверенность в своих собственных силах.

– У меня нет никаких особенных сил, Юкио-но ками. В деревне все называли меня и подобных мне проклятыми, ничтожными людьми: из-за ёкаев я не могла даже выполнять обычную работу, даже рис посадить была не в состоянии, ведь в воде иногда прятались каппы75, которые пугали одним своим видом, понимаете? Нет во мне ничего из того, что вы ищете.

– На твоём лбу метка богини Инари, а значит, внутри тебя точно что-то есть, – заметил Юкио и указал когтем на кожу между её бровями, где виднелся бледный, еле заметный след. – И именно это поможет мне найти юрэй.

В ответ она лишь развела руками. Не важно, что Цубаки думала о своих способностях: самое главное было – оставаться рядом с кицунэ как можно дольше. Именно в святилище Яматомори она впервые смогла хорошенько выспаться, а сейчас стояла целая и невредимая посреди леса, кишащего ёкаями. Это определённо казалось очень выгодной сделкой.

– Хорошо, делайте всё, что потребуется, чтобы пробудить мои силы.

* * *

На жёлтый свиток, исписанный незнакомыми надписями, нанесёнными красной краской, упали первые капли дождя. Цубаки посмотрела на небо – туча нависла над святилищем и вот-вот собиралась обрушиться на землю ливнем, и акамэ, накрыв бумагу руками, огляделась в поисках укрытия. Место, где обитали оммёдзи, занимало небольшую территорию рядом с главной площадью, на которой находился молитвенный зал, и представляло собой закрытый дворик, примыкающий к дому старшего мага.

Итиро Нобу вышел на открытую веранду своего жилища и нахмурился:

– Куда это ты собралась?

– Сейчас пойдёт дождь, свиток промокнет.

– Ты разве уже выучила заклинание, про которое я тебе говорил? Если уж не можешь раскрыть свои способности акамэ, то хотя бы ознакомься с основами магии, чтобы стать мне полезным помощником.

– Нет, господин Итиро, я…

Цубаки сглотнула, ведь за всё время, которое она провела за столиком во дворе, вглядываясь в надписи, не сумела запомнить ни единой фразы.

– Думаешь, если Юкио-но ками обратил на тебя внимание, так ты особенная? Ничего подобного.

Он вышел на улицу, прикрываясь от моросящего дождя круглым веером, и приблизился к акамэ.

– Прочитай заклинание.

Проведя пальцами по извилистым начертаниям, Цубаки прошептала:

– Я не могу.

– Это ещё почему?! – крикнул Итиро, ударяя веером по столу с такой силой, что девушка вздрогнула.

– Не умею. Я не умею читать.

– Ты… что? Твои родители клялись, что их дочь ходила в школу при храме!

Цубаки мотнула головой, опуская взгляд, ведь на самом деле отец с матушкой никогда и не думали о её обучении: для них она была лишь обузой, лишним ртом, от которого в конце концов выгодно избавились. Её семья с давних пор выращивала цветы бэнибана и делала из них самый лучший в провинции красный краситель, который покупали даже мастера по кимоно из столицы, но у родителей так и не родился сын, который мог бы стать наследником семейного дела. Поэтому они продали свою дочь в святилище Яматомори, чтобы выручить денег и усыновить мальчика из столицы.

– Какое бессмысленное вложение! Ты даже не в состоянии выполнять обязанности помощника оммёдзи! – сказал маг, приложив ладонь ко лбу.

– Я выучу.

– Что?

– Я всё выучу наизусть, если кто-нибудь мне продиктует слова!

Цубаки свернула свиток: дождь усилился, и со стола на землю уже потекли струйки воды. Она спрятала бумагу за ворот белого косодэ и взглянула на господина Итиро.

– Я знаю, что эти заклинания защищают от ёкаев, и я правда хочу научиться их применять, пожалуйста, помогите мне.

– Думаешь, это так просто? Не уверен, что у тебя вообще хоть что-то получится. Возможно, ты и правда всего лишь обычная крестьянка, способная только сажать рис, а метка акамэ оказалась у тебя случайно.

Среди шума дождя послышался звонкий хруст гравия, и во двор зашла девушка, на первый взгляд похожая на мико, только её хакама отличались идеально белым цветом, а рукава и ворот кимоно были прошиты толстыми красными нитями. На переносице она носила миниатюрные круглые очки, а волосы прятала под чёрной шапкой, такой же высокой, как у старшего оммёдзи.

– Сенсей76, на сегодня я закончила приём посетителей! – отчиталась она, поклонившись своему учителю, и перевела взгляд на Цубаки, слабо кивнув в её сторону.

– Хорошо, Хару, на сегодня ты свободна. – Итиро вздохнул так тяжело, словно сам целый день сидел под палящим солнцем и принимал заказы на изгнание злых духов.

– Я случайно кое-что услышала, – заговорила ученица оммёдзи, прочищая горло. – Если вы не против, я бы предложила свою помощь акамэ-сан.

– За это тебе никто не заплатит. Она неграмотная и сама не знает, какие у неё способности.

– Ничего, сенсей, я бы могла брать её с собой на работу и чему-то учить на слух. Мне не помешает помощь.

Старший оммёдзи сначала насупился, но спустя пару мгновений эта мысль показалась ему довольно разумной, и морщины на лбу мага тут же разгладились.

– Кхм, думаю, это хорошее предложение, – признал он, указывая на Цубаки. – Акамэ умеет видеть ёкаев, а ты нет – вы должны сработаться. Поучи её паре простеньких заклинаний, что-нибудь да получится.

Он удовлетворённо кивнул и, прикрыв голову веером, побежал к веранде своего дома. Укрывшись от дождя под крышей, Итиро ещё раз взглянул на двух своих подопечных и ухмыльнулся: кажется, на этот раз всю основную работу сделают за него, и такой поворот событий вполне устраивал оммёдзи.

Когда Итиро Нобу всё же скрылся в доме, громко задвинув дверь сёдзи, его ученица поправила очки, вернув их на переносицу, и мягко улыбнулась новой знакомой.

– Спасибо! – сказала Цубаки, не совсем понимая, что от неё было нужно этой подозрительной девушке. – Я не умею читать и писать, но хорошо запоминаю на слух. Постараюсь быть полезной.

– Не волнуйся, думаю, мы и правда хорошо сработаемся. К сожалению, не все оммёдзи обладают зрением, я бы даже сказала, что большинство магов на самом деле не видят ёкаев. Поэтому нам и нужны акамэ из-за вашего особого дара.

– Так тебе понадобились мои глаза?

Губы ученицы растянулись в чуть виноватой улыбке, и она пожала плечами.

– Слышала от других мико, что Юкио-но ками обратил на тебя внимание и ты теперь учишься у него. Если это правда, то мы могли бы помочь друг другу. Ты мне – своё зрение, а я тебе – свои знания, которые, возможно, пригодятся, чтобы быстрее пробудить силы акамэ.

– А здесь слухи быстро расползаются, – вздохнула Цубаки, убирая мокрые волосы с лица.

– Тут уж ничего не поделаешь: многие мико желают стать приближёнными нашего божества и не любят, когда кто-то занимает их место.

– И потому болтают за спиной?

Хару пристально посмотрела на собеседницу и спустя мгновение ответила со снисхождением в голосе:

– Послушай, разве остальное важно, если ты под покровительством Посланника богини Инари? Хоть это и святилище, но здесь всё построено на взаимной выгоде: ты что-то даёшь ками, а он что-то даёт тебе взамен. По-другому не бывает, и просто так тебе никто не поможет. Запомни!

Цубаки усмехнулась: а ведь и правда, даже она за короткое время пребывания в Яматомори уже успела заключить сделку с божеством, согласившись помочь ему взамен на услугу. Если вдруг обзавестись ещё одним договором, то не должно произойти ничего непоправимого, поэтому она сказала:

– Не думаю, что это так уж плохо, если в итоге все мы получим то, чего хотим.

– Да, это совсем не плохо! Тем более что в логове хитрых кицунэ хорошие друзья никому не помешают! – подхватила ученица оммёдзи и подмигнула. – Я Сато Харука, но все зовут меня просто Хару.

– Я Эр… – Акамэ замешкалась, ведь с тех пор, как Юкио-но ками назвал её новым именем, к ней стали обращаться именно так, а настоящее никто даже не спросил. – Я Цубаки.

– Хорошо, Цубаки! Пойдём скорее под навес, а то дождь совсем разошёлся. Как только ливень закончится, мы сходим в город, и я расскажу тебе, как устроена наша работа. Сегодня у меня как раз два заказа на изгнание нечисти.



Глава 13
«Сомнительная редкость»

Солнце клонилось к закату, скользя по соломенным крышам и деревянным стенам лачуг, которые до сих пор блестели от влаги. После дождя улицы Камакуры размыло, над сырой землёй поднимался пар, и Цубаки вместе с Хару с трудом пробирались по залитой лужами дороге, приподнимая хакама чуть ли не до колен. Они направлялись в бедный квартал города.

Вокруг не было ни души, и впереди виднелся только один торговец, чья повозка с товарами увязла в грязи и перегородила путь. Он толкал свою лавочку на колёсах, громко ругая некстати начавшийся дождь, но стоило ему заметить служительниц из святилища, как лицо мужчины тут же приобрело более доброжелательное выражение.

– Оммёдзи Сато! Давно не виделись! – Он кивнул в знак приветствия и запахнул ворот кимоно, раскрывшийся после нескольких неудачных попыток сдвинуть повозку. – Как поживает оммёдзи Итиро?

– Добрый вечер, господин Иоши! У сенсея всё хорошо, сейчас он изучает труды предшественников, поэтому очень занят и не выходит в город.

– Жаль, очень жаль. Мне кажется, в нашем районе поселился злой дух – никому теперь спокойного житья нет. Вот даже повозка застряла: по календарю77 мне предсказали, что не стоит сегодня ехать на северо-восток, а я всё равно поехал! Видать, тут какой-то ёкай безобразничает.

– Нет здесь никакого ёкая, – сказала Цубаки, складывая руки на груди. – Вы въехали в колею, поэтому и застряли.

Иоши насупился и вопросительно посмотрел на незнакомую ему девушку, приподнимая густую бровь.

– А это кто такая?

– Наша новая помощница, Цубаки. Она может видеть ёкаев, поэтому поверьте, вас не преследует злой дух, да и я не чувствую посторонней ауры.

– Грубая какая девчушка, да ещё и акамэ. Правду говорят, что от них одни беды.

Цубаки уже раскрыла рот, чтобы ответить, но Хару качнула головой, останавливая её, и с улыбкой обратилась к торговцу:

– Очень рада была повидаться, господин Иоши, но нам пора идти.

– Вы уж простите за резкие слова, сегодня у меня просто плохой день. – Мужчина вытер пот с лица и поднял палец, словно неожиданно о чём-то вспомнил. – И, пожалуйста, передайте мою благодарность оммёдзи Итиро за тот случай с адзуки-хикари78. После совета мага я стал настежь открывать двери и окна, и ёкай больше не беспокоил нас.

– Обязательно передам!

– Удачной вам дороги! Будьте осторожны и лишний раз не ходите одни, говорят, что около Камакуры теперь бродит банда ронинов-разбойников, и они часто грабят путников.

– Спасибо за предупреждение. И вам счастливого пути!

Когда увязшая в грязи повозка скрылась за углом деревянного дома, Хару взглянула на свою спутницу и вздохнула.

– Ты в порядке? Прости, здешние верят в байки охотнее, чем в то, что действительно важно. Если объяснять каждому, что акамэ такие же люди, как они, никакого времени не хватит.

– Знаю, я часто слышу подобное.

– Если ты им пару раз поможешь, то они и тебя полюбят.

– Мне не нужна их любовь. – Цубаки дотронулась пальцами до своего лба, где находилась бледная метка Инари, и добавила чуть тише: – Всё, что мне нужно, – это спокойствие, а ещё услуга от Юкио-но ками. Только поэтому я до сих пор здесь.

Хару вздохнула и поправила съехавшие на кончик носа очки. За время работы в святилище она встретила лишь двух акамэ, которые оказались слишком похожи друг на друга. Оба были потерянными и озлобленными на весь мир, а жизни их напоминали вечную борьбу без возможности когда-либо победить.

– Знаешь, до места ещё довольно долго идти, так что давай я пока научу тебя несложному заклинанию защиты от зла: «С почтением молюсь пяти светлым духам ян, преклоняюсь перед вами»79. Повтори! – Хару послушала сбивчивые попытки Цубаки произнести слова и достала из широкого рукава небольшой свиток, обмотанный красным шнурком. – Держи, прихватила с собой на всякий случай. Конечно, каждый оммёдзи должен написать такой свиток сам, но у нас с тобой особая ситуация, так что пока можешь пользоваться моим. Он усиливает даже самые ничтожные магические способности и может быть очень полезен как для магов, так и для акамэ!

Цубаки приободрилась и с лёгким поклоном приняла подарок.

– Спасибо, Хару-сан! Я постараюсь не быть для тебя обузой.

– Не переживай об этом. Хоть сейчас ты и не веришь в собственные силы, но у меня по этому поводу очень хорошее предчувствие.

* * *

Длинный дом с распахнутыми настежь бумажными дверями-фусума стоял на самом краю улицы и был ограждён невысоким деревянным забором. Изнутри доносился детский смех и надрывное кудахтанье кур, и, как только служительницы святилища зашли во двор, минуя поскрипывающие ворота, им навстречу выбежали, шлёпая босыми ножками по лужам, два малыша в коротких кимоно. Ученица оммёдзи присела, потрепав по голове ребёнка с хвостиком на затылке, и спросила:

– Мальчик, скажи, здесь живёт семья Тори?

– Тётенька, а вы мико? – Малыш с восторгом оглядел белое одеяние Хару, действительно напоминающее одежду жрицы, и ухватился за её рукав. – Вы пришли изгнать злого ёкая?

– Я не совсем мико, но и правда пришла помочь. Скажешь, как пройти к семье Тори?

– Они живут вон там.

Мальчик указал пальцем в сторону дома с несколькими входами и, неуклюже поклонившись гостям, помчался за своим другом, вновь заставляя кур разбежаться в стороны.

Цубаки нахмурилась и проводила взглядом двух детишек, за которыми по воздуху тянулась еле заметная чёрная аура, напоминающая пар. По спине акамэ от нехорошего предчувствия пробежали холодные мурашки, и она дёрнула плечами, стараясь избавиться от озноба.

– Здесь скопилось много тёмной энергии, – отметила Хару, поднимаясь на ноги и отряхивая хакама от пыли. – Нет ли поблизости ёкаев?

– Я уже осмотрелась и пока никого не видела. Но эти дети… С ними что-то не так.

– Ладно, давай сначала поговорим с пострадавшими.

Служительницы кивнули друг другу и прошли дальше, огибая общий колодец и глубокую яму для хранения продуктов. Около указанного дома на деревянной ступеньке сидела старушка: она обратила мутный взгляд куда-то вниз, себе под ноги, и монотонными движениями соскребала с рыбы чешую.

– Бабушка, не подскажете ли нам, здесь живёт семья Тори?

Пожилая женщина продолжала смотреть в землю, не обращая внимания на гостей. Её веки нависали над желтоватыми глазами, почти полностью скрывая их, а губы сжались, будто старушка хотела что-то сказать, но не могла. Шкряб-шкряб. В глубокую миску осыпалась очередная порция чешуи.

– На ней есть след, – прошептала Цубаки, наклоняясь к Хару. – На плече что-то чёрное, похожее на тину со дна реки, ты видишь?

– Нет, но это значит, что здесь всё-таки поселился ёкай.

Хоть многие люди и продолжали верить в существование особого зрения оммёдзи, благодаря которому они поддерживали связь с потусторонним миром, но на деле же в своей работе маги обычно полагались лишь на духовное чутьё. И теперь, впервые выполняя заказ в паре с акамэ, Хару почувствовала, что крепко стоит на ногах и в состоянии очистить дом от любого призрака. Видящие глаза – это всё, чего ей не хватало, чтобы стать достойным оммёдзи и вступить в ряды Государственного бюро по изгнанию демонов.

Кто-то негромко закашлялся за стенкой, и спустя мгновение из соседней двери выглянула женщина с плотно обмотанным вокруг головы платком, полностью скрывающим волосы.

– Ах, это вы, госпожа оммёдзи, наконец-то! Сюда-сюда, мы уж думали, вы не придёте. – Она поманила гостей рукой и снова зашлась сухим кашлем.

– Доброго вечера, госпожа Тори! – Хару почтительно поклонилась. – К сожалению, неблагоприятная погода нас задержала.

– Ничего-ничего, главное, что вы уже здесь.

Хозяйка дома провела служительниц через маленький гэнкан80, где в беспорядке стояли изношенные соломенные сандалии, и раздвинула бумажные двери, впуская в помещение солнечный свет.

Когда Цубаки ступила на порог просторной комнаты, она замерла и тут же попятилась назад, прикрывая рот рукой.

– Что с тобой? – Хару дотронулась до её локтя.

– Тут повсюду следы.

Если бы Цубаки могла поделиться своим зрением, то увиденная картина точно заставила бы ученицу оммёдзи ужаснуться. Вся комната была завешана такой же чёрной тиной, которую акамэ ранее заметила на плече старушки: на дощатом полу, на ящиках с утварью и даже на футонах, аккуратно сложенных в углу, – везде виднелись следы ёкая.

Кроме хозяйки и служительниц из святилища, в помещении находился мужчина: он сидел у очага, протягивая худые руки к огню, и содрогался всем телом. Обернувшись к гостям, хозяин дома попытался заговорить, но зубы нещадно стучали друг о друга, а сам он казался настолько бледным, что в желтоватом свете пламени походил на живого мертвеца.

– Мой муж и матушка захворали, – заговорила госпожа Тори, дотрагиваясь ладонью до лба мужчины. – На самом деле все жители дома чувствуют себя неважно. Денег у нас немного, но если вы сможете помочь с нашей бедой, то мы хорошо заплатим! – И она протянула ученице оммёдзи связку медных монет.

– Госпожа Тори, я постараюсь сделать всё, что в моих силах! – ответила Хару и вышла на середину комнаты.

Остановившись около очага, она достала из тканевой сумки, перекинутой через плечо, запечатанный свиток и сжала его в руке. Прикрыв глаза, ученица оммёдзи что-то тихо прошептала, и вокруг взвился еле ощутимый прохладный ветерок, который потрепал её тёмные волосы, выбившиеся из-под высокой шапочки.

– Мне не нравится эта аура, – заключила Хару, вновь открывая глаза и поворачиваясь в сторону акамэ. – Сначала попробуем узнать, какой ёкай здесь поселился, чтобы ни в коем случае не навредить людям, попавшим под его влияние.

Цубаки кивнула и сделала шаг вперёд, обходя липкую лужу, напоминающую ком грязных волос. Ещё раз оглядев комнату, она невольно поморщилась: помещение напоминало паучье логово, увешанное чёрной паутиной, которая свисала отовсюду и больше всего скапливалась в самом углу, около дальнего окна, ведущего во двор. Оттуда так и веяло мраком и чем-то настолько противоестественным, что акамэ пришлось задержать дыхание от нахлынувшего отвращения.

– Я попробую найти источник ауры, – заговорила Хару, готовясь произнести новое заклинание, но Цубаки неуверенно коснулась её рукава и указала в сторону угла, где шевелилась тьма.

– Хару-сан, оно точно там.

– Ты уверена?

– Да, тёмная энергия… Её очень много!

– Поняла. – Ученица оммёдзи повернулась к хозяйке дома и спросила: – Госпожа Тори, что находится в углу?

– Всего лишь наша подпольная кладовая, но мы ей уже давно не пользуемся: слишком сыро для того, чтобы хранить продукты.

Хару прошла к нужному месту и осмотрелась – на взгляд обычного человека там не было ничего примечательного, лишь простой деревянный пол, половицы в котором немного разошлись из-за частых наводнений, что раз за разом подмывали дом.

Свиток в руке ученицы оммёдзи дрогнул, и лицо Хару стало серьёзным и сосредоточенным.

– Давай я посмотрю, – тихо сказала Цубаки, присаживаясь рядом и заглядывая в тёмную щель, что образовалась между досками. Оттуда сразу пахнуло сыростью и грязью. – Оно и правда там.

– Как выглядит?

В кладовой сидело существо с большими жёлтыми глазами, которые утопали в чёрных волосах и внимательно следили за каждым движением Цубаки. Длинные влажные патлы ёкая заполняли всё подполье, поэтому трудно было разглядеть, какого чудище размера.

– У него жёлтые глаза и отвратительные чёрные волосы.

Хару потёрла переносицу, с которой снова съехали очки, и вздохнула:

– Есть несколько ёкаев, подходящих под это описание. Все они заводятся в доме из-за грязи и сырости, а в крайнем случае могут принести с собой тяжёлые болезни! – Ученица оммёдзи украдкой посмотрела на хозяина дома, который продолжал сидеть у очага, нисколько не интересуясь происходящим в комнате. – Но лучше бы знать наверняка, что это за существо, ведь если изгнать его грубой силой, то можно навредить жильцам. – Она вздохнула и сняла чёрные чётки, обмотанные в несколько оборотов вокруг запястья. – Что ж, будем пробовать.

– А если бы я нарисовала… Ты бы смогла понять, что это за чудовище?

Цубаки говорила тихо, словно стыдилась своего умения. Ещё будучи ребёнком, она часто изображала ёкаев на полу родительского дома, стащив из очага уголь, за что каждый раз получала порку от отца. Её руки и ноги всегда покрывали алые следы от вымоченного в воде прута, поэтому позже она перестала рисовать при всех и делала это тайно, собирая ненужные дощечки у лачуги местного плотника и пряча их в яме под камнем.

– Это действительно может помочь, давай попробуем!

Глаза Хару заблестели, словно она только что нашла среди грязи драгоценный камень, о ценности которого никто другой пока не знал.

– У вас есть бумага и свеча? Быстрее! – скомандовала ученица оммёдзи, обернувшись к хозяйке, которая всё это время стояла неподвижно, словно изваяние из камня, и зашевелилась, только когда её позвали.

– Д-да-да, конечно, где-то тут были ненужные листы.

Госпожа Тори раскрыла небольшой деревянный сундук и достала оттуда несколько пожелтевших бумаг. Цубаки взяла их, разворачивая к себе чистой стороной, и подошла к затухающему очагу, подобрав с краю небольшой кусочек угля. Когда она посмотрела в сторону хозяина дома, по её спине вновь пробежал холодок: вблизи на плечах безмолвного мужчины можно было разглядеть чёрную тину, что облепляла кожу и свешивалась по спине до самого пола.

Отойдя подальше от семьи Тори, Цубаки присела и заглянула в трещину между половицами, которую теперь освещал подрагивающий огонёк свечи, что находился в руках Хару. Но как только уголь коснулся бумаги, произошло нечто странное…

Акамэ перестала понимать, где находится, словно вокруг наступила глубокая ночь и всё погрузилось в густой мрак, в котором и собственной руки не разглядеть. Это продлилось недолго, и вскоре цвета яркими пятнами снова начали загораться перед глазами, заставляя Цубаки щуриться.

Она увидела перед собой взволнованное лицо Хару – та трясла её за плечи и что-то говорила, но разобрать оказалось трудно. У очага всё так же находились хозяин и хозяйка дома, которые замерли в том же положении и не шевелились, а помимо тины и слизи, что свисали со стен, акамэ разглядела тёмный дым, клубившийся в воздухе.

– Что это?

– Цубаки! Цубаки, ты меня слышишь? Приди в себя!

Кажется, голос принадлежал Хару, которая махала перед её лицом руками.

– Вокруг что-то летает.

– Летает? Что летает? – Ученица оммёдзи обернулась, но, конечно же, ничего не смогла увидеть.

– Похоже на дым…

Опустив взгляд на бумагу, почерневшую от росчерков угля, Цубаки охнула и схватила рисунок – на нём неаккуратными, но уверенными линиями изображались существа, покрытые длинными волосами. Самый большой ёкай сидел в узком подполье, заполняя собой всё пространство, – с каждой стороны его длинного тела росли лапки, похожие на человеческие руки, под которыми прятались, прижавшись к телу монстра, такие же волосатые ёкаи с горящими глазами, только выглядели они ещё детёнышами.

Цубаки не помнила, когда успела нарисовать нечто подобное, поэтому вопросительно посмотрела на Хару.

– Ты как будто впала в транс и не слышала меня, – зашептала ученица оммёдзи, схватив акамэ за руку. – Только продолжала водить углём по бумаге.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации