Текст книги "На короткой волне"
Автор книги: Александра Анисимова
Жанр: Книги о войне, Современная проза
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
ЭПИЛОГ
Первое время по возвращении в Москву я жила как в тумане. Неотступно были со мной Эльза и Василий, Милька, Юрек и все остальные. Синела в московском небе шапкой лесов Чантория, а по радио, казалось, вот-вот запоют:
Гуралю, чи ти не жаль?
Гуралю, врацай до галь!..
Не проходило беспокойство: как-то там наши польские друзья после ухода группы из Бренны?
И даже приезд майора не мог вывести меня из оцепенения.
Сложно и трудно складывались наши отношения с майором. Я надеялась, что сердце пойдет на компромисс: я стала женой майора, чтобы сдержать свое слово, свое обещание…
Несколько лет тому назад уехал из Москвы в Удмуртскую республику майор и работает начальником участка в леспромхозе…
Все попытки разыскать Молчанова закончились неудачей. Прощаясь со мной в Ченстохове, Шатров сказал, что Аня Шамаева погибла. Я написала ее родным. Ко мне приехала ее сестра Маша. Я рассказала ей все, что могла. А через несколько дней в развевающемся широком пальто, в модной шляпке ко мне в комнату влетела сама Аня Шамаева. Мы ушли с ней на улицу, в маленький скверик перед Домом Красной Армии, где у входа стоят две пушки. И говорили, говорили… Много тяжелых минут пришлось пережить моей подруге. Через день после высадки группы в тылу у немцев она попала в гестапо. Ее спасло только то, что рацию и шифр она успела спрятать. Но в тюрьме ее продержали до прихода советских войск.
Жизнь шла своим чередом. Я работала на заводе. Были трудные годы – страна восстанавливала разрушенное войной хозяйство.
Но работа и хлопоты по дому не заслоняли собой воспоминаний о пережитом, о польских друзьях. И вот в сентябре 1956 года короткие волны радиосвязи помогли мне услышать голоса моих бывших товарищей из Верхней Силезии, а вскоре я получила и письма.
«Дорогая Ася!
Посылаю тебе сердечный привет! Почти двенадцать лет прошло с тех пор, как мы перешли немецкий фронт в Явоже-Ясенице, около Бельско. Тогда майор сказал мне перед уходом через фронт: «Янко, бери под свою защиту Асю. Если мы все погибнем, то она должна жить. Ты должен перевести ее, как бы трудно это ни было».
Да, это было и трудно и страшно – тот последний переход по обледенелой пропасти, где мы шли по льду около пятидесяти метров вниз…
После освобождения я был председателем районного союза борьбы молодых в Силезии. Позже был заместителем коменданта милиции. Наверное, меня не узнаешь, потому что я за последние годы очень изменился.
Ян Завада. Устронь».
«Дорогая Ася!
С милыми пожеланиями к вам и вашей семье пишу эти несколько слов. Сердечно благодарю за письмо и за добрую память после стольких лет.
Дорогая Ася! Было тяжелое время, и мы, которые его пережили, до смерти не забудем.
Я пока здоров. Живу в Бренне, там, где мы партизанили, но в доме являюсь гостем, потому что работаю за сто километров в стороне.
Карел погиб в последние дни, когда гитлеровские войска убегали из наших мест. Это было 30 апреля 1945 года. Вместе с ним погибли еще несколько наших товарищей и трое советских солдат. Потому что мы последнее время воевали вместе с советскими солдатами. Дети Карела все живы. Двое старших уже поженились, остальные живут у меня.
Я после войны работал два месяца в милиции, позднее уволился по болезни, потому что здоровье мое после партизанской жизни стало очень плохим.
Весна в этом году ранняя и красивая, деревья распускаются, в полях уже все посеяно, тепло, и птицы поют – просто радостно смотреть на свет…
С сердечными пожеланиями к вам всем
Юрек. Бренна».
«Дорогая пани Ася!
…Как сейчас, помню последний день и вечер вашего пребывания в нашем доме.
После вашего отъезда наступило у нас уныние, не знали мы ничего, как вы перешли линию фронта. Вскоре потом немцы соорудили линию обороны.
Когда кончилась война, началась для нас новая жизнь. Я окончил среднюю школу и в 1949 году поступил в Краковский университет. Много раз за это время вспоминал вас. Перемены, которые у нас произошли, между прочим и то, что я мог учиться, – все тесно связано с такими людьми, как пани, майор, Василий, Николай.
Я надеюсь, что если вы приедете, то захотите и нас навестить. Сердечно вместе с женой приглашаем вас. Возьмем на то время отпуск и, если будет можно, съездим вместе с вами в некоторые места, особенно в наш старинный город Краков.
Я живу хорошо. Работаю до трех часов. В свободное время читаю и занимаюсь – хочу хорошо изучить русский язык. Выполняю также общественную работу – являюсь депутатом местного совета…
Ожидаю с большим нетерпением ответного письма.
Густик Олекса. Прудник».
«Любимая Асенька!
…Когда пишу тебе, то мне кажется, что ты здесь, что разговариваем мы, как и раньше; все воспоминания ожили заново. Прошло уже двенадцать лет, а кажется, что все это было вчера. Все эти годы вспоминала тебя, иногда казалось, что тебя уже нет в живых. Пиши мне, Асенька, а лучше бы ты приехала сюда – как бы ты обрадовала! Как хотелось бы поговорить с тобой – мы ведь раньше хорошо понимали друг друга.
Живем мы там же, где и раньше, только в новом доме, имеем электричество и радио.
У меня растут четверо детей – два сына и две дочки. Я вышла замуж в 1947 году. Мужа моего ты не знаешь – он не был партизаном.
Мама живет у меня, помогает по хозяйству. Марыся в прошлом году вышла замуж, живет недалеко от нас. Ганичка очень счастлива со своим мужем. Она работает учительницей – преподает русский язык.
Ты спрашиваешь о многих людях. Не о всех могу написать тебе сейчас.
О Завадах знаю очень мало, потому что они живут в городе и я с ними не встречаюсь.
Яничка умерла после войны. Родные ее живы.
Карел погиб, когда у нас фронт проходил: сделали небольшую вылазку на немецкие окопы, и трех наших убили.
В этом месяце часто о тебе думаю, потому что вот в такие же солнечные дни вы у нас появились. Помню, как сейчас, тот чудесный августовский звездный вечер, когда мы с Густиком шли к нашему дому в горах. Мы услышали рокот моторов над нашими головами. Самолет кружил над нами. Я сказала брату: «Увидишь, они нам что-то пошлют». И действительно, увидели мы на другой стороне горного потока белое полотно парашюта, опускающегося на землю. Это был парашют Василия. А через три дня Василий пришел к нам…
Моя мама посылает тебе свои лучшие пожелания. Она тебя очень любила и часто вспоминает.
Асенька, какой же сейчас человек счастливый, что может дышать вольным воздухом, никто его не преследует. Окончилась черная гроза гитлеризма. Это самое главное.
Будь здорова. Целую тебя.
Любящая тебя, твоя подруга
Эльза Олекса-Москала. Бренна».
И с тех пор я снова в курсе всех событий их жизни – мирной, спокойной, полной новых забот и трудов.
В Москве на узкой улочке Домниковке живет семья Шатрова. Я люблю бывать у них. Может быть, потому, что там всегда весело; может быть, потому, что с Шатровым связан один из труднейших периодов в моей жизни. Сам Шатров работает председателем колхоза в Смоленской области.
В Краснодаре преподает в сельскохозяйственном институте Евгений Борисович Величко – кандидат сельскохозяйственных наук. В Тульской области живет Рая Чеботаева – растит детей, занимается большой общественной работой. Аня Шамаева учится в институте. Мы редко встречаемся с ней, но наши встречи по-прежнему радостны и задушевны.
Я и сейчас не знаю, где люди, с которыми вместе пережито так много, люди, которые по-прежнему близки и дороги мне, – лейтенант Молчанов, Василий, Николай и Павел. Но мысленно я всегда с вами, мои друзья! Всегда с вами!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.