Текст книги "Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова"
Автор книги: Алексей Виноградов
Жанр: Религия: прочее, Религия
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Все, что было отделено от тела человека, считается мертвой материей (насу) и, соответственно, нечистым. Как только волосы и ногти срезаны, демон овладевает ими и должен отгонять от них заклинаниями, как и от тел мертвецов. Они выведены из-под его власти чтением определенных молитв и помещением их в землю внутри освященных кругов, которые очерчены вокруг них.
5. «Из него своим благочестием Мазда вырастила растения».
Человек считался микрокосмом, и каждый элемент в нем должен был происходить от подобного же элемента в природе, к которому он должен был вернуться после смерти и откуда он должен был вернуться снова во время воскресения: его кости из земли, его кровь из воды, его волосы из деревьев, его жизнь из огня.
Дишти – десять пальцев. Витасти – двенадцать пальцев.
Победные слова: «ат ах'йаи аша мазда урвара ваксшат».
7. Победные слова: «аша воху манангха йа сруйе паре магаоно».
9. Потом: «тê мерекха ашо-зушта имå срва ваêдхайеми имå срвå аваêдхайеми имасе-тê срва мерекха ашо-зушта хйаре арштаяска каретайаска танвареча ишаваска эрезифйо-парена манавза фрадахшанйаю».
«Ашо-зуста» также называется «Птица Вохумана», «друг святости», «Сова».
«Для птицы Ашо-зушта читают формулу Авесты; если они читают его, то бесы дрожат и не берутся за гвозди; но если над гвоздями не было произнесено заклинания, демоны и волшебники используют их как стрелы против птицы Ашо-зуста и убивают ее. Поэтому, когда над гвоздями произносится заклинание, птица берет и съедает их, чтобы демоны не причинили им никакого вреда».
Гвозди разрезают надвое и осколки вставляют в отверстие острием, направленным на север, то есть на Дэвов Мазайня.
ФАРГАРД XVIII
I1. Есть много одного, о святой Заратуштра! сказал Ахура Мазда: Кто носит неправильную пайтидану (Paitidana) и кто не препоясал чресла свои Верой; Когда такой человек говорит: «Я атраван», он лжет; не называй его Атраваном, о святой Заратуштра! так сказал Ахура Мазда.
2. Он держит в руке неправильную Крафстрагну (Khrafstraghna) и не препоясал чресла свои Верой; когда он говорит: «Я атраван (Athravan)», – он лжет; не называй его атраваном, о святой Заратуштра! так сказал Ахура Мазда.
3. Он держит в руке не ту ветку, и он не препоясал чресла свои Верой; когда он говорит: «Я атраван», – он лжет; не называй его Атраваном, о святой Заратуштра! так сказал Ахура Мазда.
4. Он владеет неправильной аштра-майрией (Ashtra mairya), и он не препоясал свои чресла Верой; когда он говорит: «Я атраван», – он лжет; не называй его Атраваном, о святой Заратуштра! так сказал Ахура Мазда.
5. Тот, кто спит всю ночь, не совершая Ясну и не распевая гимнов, не поклоняясь ни словом, ни делом, ни учением, ни учением, со стремлением к (вечной) жизни, тот лжет, когда говорит: «Я атраван», не называй его атраваном, о святой Заратуштра! так сказал Ахура Мазда.
6. Его ты назовешь Атраваном, о святой Заратуштра! Того кто всю ночь сидит и требует святой Мудрости, которая делает человека свободным от тревог, широким сердцем и легким совестью у вершины моста Чинвад, и которая заставляет его достичь того мира, того святого мира, того отличный мир рая.
7. (Поэтому) требуй от меня, ты, правый! обо мне, кто есть Творец, самое благодетельное из всех существ, лучше всех знающее, самое приятное в ответах на то, о чем меня спрашивают; требуй от меня, чтобы ты стал лучше, чтобы ты мог быть счастливее.
8. Заратуштра спросил Ахура Мазду: О Творец материального мира, о Святой! Что приносит невидимую силу Смерти?
9. Ахура Мазда ответил: Это человек, который учит плохой Вере; это человек, который продолжает три весны быть без священного пояса (кусти), без пения Гат, без поклонения Добрым Водам.
10. И тот, кто освободит этого человека, заключенного в темницу, сделает не лучше, чем если бы он отрубил человеку голову на шее.
11. Ибо благословение, произнесенное нечестивым, нечестивым Ашемаогой, не проходит мимо уст (благословляющего); благословение двух Ашемаог не проходит мимо языка; благословение трех ничто; благословение четырех превращается в самопроклятие.
12. Всякий, кто даст нечестивому, нечестивому Ашемаоге либо приготовленную Хаому, либо Мязду, освященную с благословениями, не сделает лучшего дела, чем если бы он повел тысячу коней против селений поклоняющихся Мазде и убил людей в них, а скот угнал как добычу.
II13. Требуй меня, правый! обо мне, кто есть Творец, самое благодетельное из всех существ, лучше всех знающее, самое приятное в ответах на то, о чем меня спрашивают; требуй от меня, чтобы ты стал лучше, чтобы ты мог быть счастливее.
14. Заратуштра спросил Ахура Мазду: Кто такой Сраоша-варез (Sraosha-varez) Сраоши? святой, сильный Сраоша, который есть воплощение Повиновения, Властелин с поразительным оружием.
15. Ахура Мазда ответил: Это птица по имени Пародарш (Parodarsh, петух), которую злоречивые люди называют Каркатас (Kahrkatas), о святой Заратуштра! птица, возвышающая голос свой против могущественной Ушахи (Ushah, зари):
16. Восстаньте, о люди! Прочтите «Ашем йад вахистем», который сокрушает дэвов. Вот! Вот идет на вас Бушьяста (Bushyasta), длиннорукая, которая снова убаюкивает весь живой мир, как только он проснулся: «Спи!» [она говорит] «О, бедняга! Время еще не пришло.
17. Никогда не стремись к трем превосходным вещам, а именно к добрым мыслям, добрым словам и добрым делам; всегда стремись к трем отвратительным вещам, а именно к дурным мыслям, дурным словам и дурным делам».
18. В первой половине ночи Атар, сын Ахура Мазды, зовет на помощь хозяина дома, говоря:
19. «Вставай! Вставай, хозяин дома! Надень свой пояс на одежду свою, вымой руки, возьми дрова, принеси мне, и дай мне ярко сгореть чистыми дровами, принесенными твоими хорошо вымытыми руками.
Вот идет Ази (Azi), созданный Дэвами, который поглощает меня и хочет изгнать меня из мира».
20. Во второй половине ночи Атар, сын Ахура Мазды, зовет на помощь земледельца, говоря:
21. «Вставай! Вставай, земледелец! Надень свой пояс на одежду свою, вымой руки, возьми дрова, принеси мне, и дай мне ярко сгореть чистыми дровами, принесенными твоим колодцем вымытые руки. А вот и Ази, созданный Дэвами, который поглощает меня и хочет изгнать из мира».
22. В третью часть ночи Атар, сын Ахура Мазды, зовет на помощь святого Сраошу, говоря: «Приди, святой, хорошо сформированный Сраоша, [тогда он приносит мне несколько чистых дров с его хорошо вымытые руки.] Вот идет Ази, созданный Дэвами, который поглощает меня и хочет изгнать меня из мира».
23. И тогда будит святой Сраоша птицу по имени Пародарш, которую злоречивые люди называют Кахркатас, и птица возвышает голос свой против могучей Ушахи:
24. «Восстаньте, о люди! Прочтите «Ашем йад вахистем [Ашем Воху]» и «Наисми даэво». Вот! Вот идет на вас Бушьяста, длиннорукий, который снова убаюкивает весь живой мир, как только оно проснулось: «Спи!» [она говорит] «О, бедняга! Время еще не пришло.
25. Никогда не стремись к трем превосходным вещам, а именно к добрым мыслям, добрым словам и добрым делам; всегда стремись к трем отвратительным вещам, а именно к дурным мыслям, дурным словам и дурным делам».
26. И тогда товарищи по постели обращаются друг к другу: «Вставай, вот петух зовет меня». Кто из двух первым встанет, тот первым войдет в Рай: кто из двоих первым, с хорошо вымытыми руками, принесет чистые дрова Атару, сыну Ахура Мазды, Атар, доволен им и не гневается, и питается, как это требовалось, таким образом благословит его:
27. «Да прирастут к тебе стада быков и сыновей: да будет разум твой хозяином своего обета, да будет душа твоя хозяином своего обета, и да будешь ты жить в радости души твоей все ночи твоей жизни». Вот благословение, которое Атар говорит тому, кто приносит ему сухие дрова, хорошо осмотренные при свете дня, хорошо очищенные с благочестивым намерением.
28. И всякий, кто любезно и благочестиво подарит одному из правоверных пару этих моих птиц Пародарш, самца и самку, о Спитама Заратуштра! это как если бы он дал дом со сотней колонн, тысячей балок, десятью тысячами больших окон, десятью тысячами маленьких окон.
29. И того, кто даст мяса одному из правоверных, столько же, сколько тело этой моей птицы Пародарш, мне, Ахура Мазде, не нужно допрашивать его дважды; он попадет прямо в Рай.
III30. Святой Сраоша, опустив на нее свою дубину, спросил Друджу (Druj): О ты, несчастная, ничтожная Друдж! Значит, ты, одна в материальном мире, рождаешь потомство без прихода к тебе мужского пола?
31. Демон Друдж ответила: О святой, хорошо сформированный Сраоша! Это не так, и я, одинокая в материальном мире, не рожаю потомство без пришедшего ко мне мужчины.
32. Ибо у меня четверо мужчин; и они заставляют меня зачать потомство, как другие самцы зачинают своих самок своим семенем.
33. Святой Сраоша, опустив на нее свою палицу, спросил Друджа: О ты, несчастная, ничтожная Друдж! Кто первый из твоих мужчин?
34. Демон Друдж ответила: О святой, хорошо сформированный Сраоша! Он первый из моих мужчин, кто, по просьбе одного из верующих, не дает ему ничего, даже самого малого, из богатств, которые он накопил.
35. Этот мужчина заставляет меня зачать потомство, как другие мужчины зачинают своих женщин своим семенем.
36. Святой Сраоша, опустив на нее свою палицу, спросил Друджа: О ты, несчастная, ничтожная Друдж! Что может отменить это?
37. Демон Друдж ответила: О святой, хорошо сформированный Сраоша! Это то, что разрушает его, а именно, когда человек без просьбы, доброжелательно и благочестиво дает одному из верных что-то, пусть даже очень немногое, из богатства, которое он накопил.
38. Он таким образом уничтожает плод моего чрева, как это делает четвероногий волк, который вырывает дитя из чрева матери.
39. Святой Сраоша, опустив на нее свою палицу, спросил Друджа: О ты, несчастная, ничтожная Друдж! Кто второй из твоих мужчин?
40. Демон Друдж ответила: О святой, хорошо сформированный Сраоша! Это второй из моих самцов, который, создавая воду, позволяет ей падать на верхнюю переднюю часть своей ступни.
41. Этот мужчина заставляет меня зачать потомство, как другие мужчины зачинают своих женщин своим семенем.
42. Святой Сраоша, опустив на нее свою палицу, спросил Друджа: О ты, несчастная, ничтожная Друдж! Что может отменить это?
43. Демон Друдж ответила: О святой, стенообразный Сраоша! Это то, что разрушает его, а именно, когда человек, вставая и отступая на три шага дальше, должен произнести три «Ахуна-Вайрья», два «Хуматанам», три «Хухшатротемам», а затем воспевать «Ахуна-Вайрья» и возносить одну «Йенхе хатам».
44. Он таким образом уничтожает плод моего чрева так же основательно, как это делает четвероногий волк, который вырывает дитя из чрева матери.
45. Святой Сраоша, опустив на нее свою палицу, спросил Друджа: О ты, несчастная, ничтожная Друдж! Кто третий из твоих мужчин?
46. Демон Друдж ответила: О святой, хорошо сформированный Сраоша! Он третий из моих самцов, который во сне испускает семя.
47. Этот мужчина заставляет меня зачать потомство, как другие мужчины заставляют своих женщин зачать потомство своим семенем.
48. Святой Сраоша, опустив на нее свою палицу, спросил Друджа: О ты, несчастная, ничтожная Друдж! Что может отменить это?
49. Демон Друдж ответила: О святой, хорошо сформированный Сраоша! это разрушает его, а именно, если человек, проснувшись, произнесет три «Ахуна-вайрьи», два «Хуматанам», три «Хухшатротемам», а затем воспоет «Ахуна-вайрью» и вознесет один «Йенхэ хатам».
50. Он так же основательно уничтожает плод моего чрева, как это делает четвероногий волк, который вырывает дитя из чрева матери.
51. Затем он должен обратиться к Спента Армаити (Spenta Armaiti), говоря: О Спента Армаити, этого человека я предаю тебе; этого человека верни мне обратно в счастливый день воскресения; верните его как того, кто знает Гаты, кто знает Ясну и ниспосланный Закон, мудрый и умный человек, который есть воплощенное Повиновение.
52. Тогда ты назовешь его имя: «Огненное создание, Огненное семя, Огненное потомство, Огненная земля» или любое другое имя, в котором есть слово Огонь».
53. Святой Сраоша, опустив на нее свою дубину, спросил Друджа: О ты, несчастная, ничтожная Друдж! Кто четвертый из твоих мужчин?
54. Демон Друдж ответила: О святой, хорошо сформированный Сраоша! Это мой четвертый мужчина, который, мужчина или женщина, старше пятнадцати лет, ходит без священного пояса и священной рубашки (кушад дуварисни).
55. На четвертой ступени мы, Дэвы, сразу иссушаем его даже до языка и мозга, и с этого момента он идет с силой, чтобы разрушить мир Праведности, и он разрушает его, как Яту (Yatus) и Занды (Zandas) (занда – хобгоблин).
56. Святой Сраоша, опустив на нее свою дубинку, спросил Друджа: О ты, несчастная, бесполезная Друдж, что может исправить это?
57. Демон Друдж ответила: О святой, хорошо сформированный Сраоша! Нет никаких средств отменить это;
58. Когда мужчина или женщина старше пятнадцати лет ходят без священного пояса или священной рубашки.
59. На четвертом шаге мы, Дэвы, сразу иссушаем его даже до языка и мозга, и с этого момента он идет с силой, чтобы разрушить мир Праведности, и он разрушает его, как Яту и Занды.
IV60. Требуй от меня, ты правый! обо мне, Творце, самом благодетельном из всех существ, лучшем знающем, самом приятном отвечающем на то, о чем меня спрашивают; требуй от меня, чтобы ты был лучше, чтобы ты мог быть счастливее.
61. Заратуштра спросил Ахура Мазду: Кто огорчает тебя самым тяжким горем? Кто причиняет тебе самую сильную боль?
62. Ахура Мазда ответил: Это Джахи (Jahi, Gahi), о Спитама Заратуштра! кто смешивает в себе семя верных и неверных, поклоняющихся Мазде и поклоняющихся Дэвам, злых и праведных.
63. Взгляд ее иссушает треть могучих потоков, текущих с гор, о Заратуштра; взгляд ее увядает на треть прекрасных златоцветных растущих растений, о Заратуштра;
64. Ее взгляд иссушает одну треть силы Спента Армаити; и ее прикосновение увядает в верных треть его добрых мыслей, его добрых слов, его добрых дел, одну треть его силы, его победоносной силы и его святости.
65. Истинно говорю тебе, о Спитама Заратуштра! такие существа должны быть убиты даже больше, чем скользящие змеи, чем воющие волки, чем дикая волчица, которая нападает на стадо, или чем лягушка, которая падает на воду со своим тысячекратным выводком.
V66. Спроси меня, праведник! обо мне, Творце, самом благодетельном из всех существ, лучшем знающем, самом приятном отвечающем на то, о чем меня спрашивают; требуй от меня, чтобы ты был лучше, чтобы ты мог быть счастливее.
67—68. Заратуштра спросил Ахура Мазду: Если мужчина придет к женщине, которая имеет белые пятна или увидит кровь, и сделает это умышленно и сознательно, а она допустит это умышленно, сознательно и осознанно, то какое искупление за это, какое наказание, которое он должен понести, чтобы искупить поступок, который они сделали?
69. Ахура Мазда ответил: Если мужчина придет к женщине, у которой есть белки или увидит кровь, и он сделает это умышленно и сознательно, а она позволит это умышленно, сознательно и сознательно;
70. Он заколет тысячу голов мелкого рогатого скота; он благочестиво и благочестиво принесет в жертву огню его внутренности вместе с возлияниями Заофры (Zaothra); он принесет плечевые кости в Хорошие Воды.
71. Он благочестиво и благочестиво поднесет к огню тысячу ношей мягких дров Урвасны, Воху-гаоны, Воху-керети, Хадха-наепаты (Urvasna, Vohu-gaona, Vohu-kereti, Hadha-naepata) или любого душистого растения.
72. Он должен связать и освятить тысячу связок баресмы; он благочестиво и благочестиво поднесет Добрым Водам тысячу возлияний Заотра вместе с Хаомой и молоком, чисто приготовленным и хорошо процеженным, – чисто приготовленным и хорошо процеженным благочестивым человеком и смешанным с корнями растения известного как Хадха-наэпата.
73. Он убьет тысячу змей, ползающих на чреве, и две тысячи других (мар банак); он убьет тысячу наземных лягушек и две тысячи водяных лягушек; он убьет тысячу муравьев, несущих зерно, и две тысячи других муравьев (дараков).
74. Он перекинет через каналы тридцать мостов; он претерпит тысячу ударов с Аспахе-астрой, тысячу ударов со Сраошо-чараной.
75. Это искупление, это наказание, которое он должен заплатить, чтобы искупить дело, которое он совершил.
76. Если он заплатит, он сделает себя виатицум (пойдет) в мир святых; если он не заплатит, он сделает себя виатицум в мир нечестивых, в тот мир, созданный из тьмы, порождение тьмы, которое есть само Тьмы.
Аша лучше всех благ: это тоже счастье. Счастлив человек, который свят, совершенной святостью!
ПримечаниеI (1—12). О недостойном священнике и соблазнителях ереси.
II (13—29). Святость петуха, птицы Сраоши, пробуждающего мир на молитву и на защиту Атара.
III (30—59). О четырех грехах, из-за которых друджи забеременели выводком демонов.
IV (60—65). О зле, причиненном Джахи.
V (66—76). Как следует искупить акт с даштанской женщиной.
9. Священного пояса (кусти).
«Кусти» должен носить каждый парс, мужчина или женщина, начиная с пятнадцатилетнего возраста; это знак правоверных, пояс, которым он связан как с Ормаздом, так и со своими единоверцами. Тому, кто не носит его, члены общины должны отказывать в воде и хлебе; тот, кто носит его, становится соучастником заслуги всех добрых дел, совершенных во всем заратустрийском мире.
«Кусти» состоит из семидесяти двух переплетенных нитей и должен трижды огибать талию. «Каждая из нитей равна по ценности одному из семидесяти двух Хас Ясны; каждая из двенадцати нитей в шести меньших шнурах равна по ценности даваздих хамаист…; каждый из меньших шнуров равен по ценности одному из шести Гахамбаров; каждое из трех обходов чресл равноценно хумату (хорошей мысли), хухту (хорошей речи), хуаресте (хорошему делу); завязывание на нем каждого из четырех узлов доставляет удовольствие каждому из четырех элементов: огню, воздуху, воде и земле». В брахманской системе верующие также связаны с богом с помощью священного пояса «мехалы».
Еще одна часть одежды, которую предписывается носить каждому парсу, – это «судре», или священная рубашка с короткими рукавами, не доходящими ниже бедер, с небольшим карманом у отверстия спереди рубашки, который называется «гирибан» или «киссай карфа», «карман для добрых дел». Верный человек должен, надевая «судре», смотреть на «гирибан» и спрашивать себя, наполнен ли он добрыми делами.
15. Это птица по имени Пародарш (Parodarsh). Тот, кто предсказывает грядущий рассвет; петух. Петух – «барабан мира». Как кукарекает заря, ослепляющая бесов, так и демонов прогоняет: «Петух создан для борьбы с бесами и волшебниками; … он с собакой союзник Сроша против демонов». «Ни один бес не может войти в дом, в котором есть петух; и, прежде всего, если эта птица придет в жилище демона и двинет свой язык, чтобы воспевать восхваления славного и возвышенного Творца, тотчас же злой дух обращается в бегство».
Ушаха (Ushah). Уша, вторая половина ночи, с полуночи до рассвета.
19. Ази (Azi). Ази, демон жадности; он тушит огонь, пожирая дрова.
62. Это Джахи (Jahi). Куртизанка, как воплощение женского демона Джахи. Канга в своем Авестийском словаре говорит, что джахи – распутник, распутник, тот, кто ведет распущенный образ жизни. « [Отдает ли она свое тело верным или неверным], нет никакой разницы; когда она была с тремя мужчинами, она виновна в смерти».
64. От ее взгляда увядает треть трав. «Если гахи (куртизанка) посмотрит на проточную воду, она упадет; если на деревья, то они низкорослые; если она разговаривает с благочестивым человеком, его разум и святость из-за этого иссушаются». «О Зартуст Исфитаман! что касается женщины, то я говорю тебе, что любая женщина, отдавшая свое тело двум мужчинам в один день, скорее будет убита, чем волк, лев или змея: всякий, кто убьет такую женщину, приобретет столько же, сколько большая заслуга в этом, как если бы он снабдил дровами тысячу храмов огня или уничтожил логова змей, скорпионов, львов, волков или змей».
74. Тысячу ударов с Аспахе-астрой, тысячу ударов со Сраошо-чараной. Пять танапуров, то есть шесть тысяч дирхемов.
ФАРГАРД XIX
I1. Из области севера, из области севера вперед устремился Ангра-Майнью, смертоносный, Дэв Дэвов. И так сказал злодей Ангра-Майнью, смертоносный: Друдж, бросься вниз и убей его, о святой Заратуштра! Примчались друджи, демон Буити (Bûiti), который обманывает, невидимая смерть.
2. Заратуштра громко воспевал Ахуна-Вайрья: «Воля Господа есть закон праведности. Дары Воху-мано за дела, совершенные в этом мире для Мазды. Тот, кто помогает бедным, делает царем Ахуру». Он принес жертву добрым водам доброй Даитьи (Daitya)! Он читал закон поклонников Мазды! Друдж встревожился, бросился прочь, демон Буити, который обманывает, незримая смерть.
3. И Друдж сказал Ангра-Майнью: Ты, мучитель, Ангра-Майнью! Я не вижу способа убить Спитаму Заратуштру, так велика слава святого Заратуштры. Заратуштра видел (все это) в душе своей: Злые, злобные Дэвы (думал он) совещаются вместе насчет моей смерти.
4. Начал Заратуштра, вперед шел Заратуштра, неослабеваемый Акем-маном (Akem-mano), твердостью своих злобных загадок; он пошел, размахивая камнями в руке, камнями величиной с дом, которые он получил от Творца, Ахура Мазды, святого Заратуштры. Где на этой широкой, круглой земле, концы которой лежат далеко, где ты качаешься (эти камни), ты, кто стоит на верхнем берегу реки Дареджа (Dareja, Darega), в особняке Поурушаспы (Pourushaspa).
5. Так ответил Заратуштра Ангра-Майнью: О злодей, Ангра-Майнью! Я сокрушу творение Даэва; Я поражу Насу, создание Дэва; Я буду поражать Пайрика Кнатхаити (Pairika Knathaiti), пока победоносный Саошьянт (Saoshyant) не восстанет к жизни из озера Касава (Kasava, Kasaoya), из области рассвета, из областей зари.
6. Снова сказал ему Создатель злого мира, Ангра-Майнью: Не губи моих творений, о святой Заратуштра! Ты сын Поурушаспы; твоей матерью я был призван.
Откажись от доброй Веры поклонников Мазды, и ты получишь такое же благо, какое получил Вадхагна (Vadhaghna), правитель народов.
7. Спитама Заратуштра сказал в ответ: Нет! никогда не откажусь я от доброй Веры поклонников Мазды ни ради тела, ни в жизни, даже если бы они оторвали дыхание!
8. Снова сказал ему Создатель злого мира, Ангра-Майнью: Чьим Словом ты ударишь, чьим Словом ты оттолкнешь, чьим оружием добрые существа (ударят и оттолкнут) мое творение, которое есть Ангра-Майнью?
9. Спитама Заратуштра сказал в ответ: Священная ступа, священные чаши, Хаома, Слово, которому учил Мазда, – вот мое оружие, мое лучшее оружие! Этим Словом я ударю, этим Словом я оттолкну, этим оружием добрые создания (ударят и оттолкнут тебя), О злодей, Ангра-Майнью! Добрый Дух сделал творение; он сделал это в безграничном Времени. Амеша-Спента создали творение, добрых, мудрых Властелинов.
10. Заратуштра громко воспевал Ахуна-Вайрью. Святой Заратуштра сказал вслух: «О том прошу тебя: научи меня истине, Господи!…».
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?