Электронная библиотека » Алексей Виноградов » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 17 мая 2023, 19:16


Автор книги: Алексей Виноградов


Жанр: История, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Денкард. Седьмая книга

Содержание седьмой книги
 
1. Нисхождение славной судьбы
2. Происхождение Зартошта
3. Его рождение, детство и юность до конференции.
4. Его миссии к Карапам и обращение Виштаспа.
5. События последних тридцати пяти лет его жизни.
6. Дальнейшие события до смерти Виштаспа.
7. Дальнейшие события до конца Сасанидской монархии.
8. Дальнейшие события до конца тысячелетия Зартошта.
9. Тысячелетие Ушедара.
10. Тысячелетие Ушедармы.
11. Сошянт и обновление.
 
ГЛАВА 1
Нисхождение славной судьбы

1. Ради ублажения творца Ормазда, хотя бы через полное превосходство над миром Веры поклонения Мазде, украшенной всеведением.

2. Седьмая книга о чудесах величайшего напоминания о Веры поклонения Мазде, Зартошта из Спитамаса; также о внимательности того прославленного через Ормазда и о его Веры, возникшей благодаря слову Ормазда, благословенной среди тех, кто в области царя Виштаспа; из представления «Добрая Вера».

3. Но перед этим намеренно написано, каков был прогресс характера и действия доброй Веры и ее первого принявшего в духовном и мирском существованиях; и, после этого, пророки, апостолы и защитники в период до Зартошта, чей дух-хранитель почитается, и их религия, которая такова, благодаря речениям и великолепию, которыми они были благословлены пророчеством среди человечества.

4. Согласно Веры поклонения Мазде и Изложению Доброй Веры, такова природа характера Ормазда и его знание относительно полного обретения первого создания, архангела Вохумана, и первого духовного прогресса среди архангелов и другие священные существа духовного и мирского существования, а материально в Гайомаре, первом человеке, через одновременное и полное принятие от творца Ормазда и необходимое искупление в его собственный период через медитацию и поражение тем самым демона этого период и противопоставление ему, думая об учении создателя, которые составляют все это первое изречение Веры Ормазда.

5. Согласно провозглашению доброй Веры о производстве существования, которое является восхвалением того, кто был причиной существования и творцом, благодетельного духа, первым желанием человечества было следующее: «Мы будем счастливы и будем создание Ормазда; и последнее, что касается сохранения лекарства для человечества, заключается в том, что «лучшее состоит в том, чтобы формирование жизней было совершенным сейчас, хотя он и сделал его болезненным; и духовное существование человечества будет таким теперь, хотя губитель пришел к творениям».

6. Для людей рода Гайомара это единственное благо, когда они исполняют свой долг и добрые дела; и работа человека состоит в том, чтобы поразить своего собственного противостоящего демона. Примером, который может представить любой представитель рода, что для каждого из вас важно поразить своего противостоящего демона, является свобода от растления, которое происходит при этом, и незаражение существ разрушителем; и это тот результат, который произвел на него создатель творения.

7. И это также провозглашается доброй религией, что благодаря правдивому утверждению Гайомард достиг доброго духовного господства над архангелами (то есть он был годен для высшего неба).

8. И после Гайомара, в разные периоды до всегда благосклонного (всегда бдительного) Зартошта Спитамаса, чей дух-хранитель почитается; также многое было в его знакомстве со знаниями, и его работа заключалась в сохранении человечества того времени, когда он стал известен; более того, он стал необходим для общения с творцом; и из-за их превосходного ведения судьбы (звезды или славы судьбы) по велению творца в благой Веры провозглашается, что им перечисляются совмещенные титулы пророка (вахшвара), принимающего и покровителя.

9. Когда Гайомард скончался, оно пришло к Машье и Машьяне, вторым из мирских существ, которые были потомками первого Гайомара; и сказано, по слову Ормазда, что он говорил с ними, когда они были произведены им, так: «Вы – люди, которых я произвожу, вы – родители родителей всего воплощенного существования; так и вы, мужчины, не поклоняйтесь демонам, ибо обладание полной осознанностью – это лучшее, что я произвел для вас, чтобы вы могли полностью соблюдать долг и таинства с полной внимательностью».

10. И они превозносили щедрость Ормазда, и они продолжали выполнять свой долг; они также исполняли волю творца, пользовались преимуществами многих мирских обязанностей и практиковали браки ближайших родственников для продолжения рода, союза и полного прогресса творений в мире, которые являются лучшими добрыми делами человечества.

11. Создатель показал им посев зерна, как заявил словами Ормазда так: «Это твое, о Машье! который является быком; и твое тоже это зерно; и твои те другие приборы; отныне ты должен хорошо их знать.

12. Это также провозглашается доброй религией, что Ормазд сказал Хадишу, одному из священных существ, полностью достойных через праведность, так: «О Хадиш, который полностью достоин через праведность! тебе следует отправиться в Машье и Машьяне, ты должен добыть свое зерно и хлеб у Машье и Машьяне и благословить их так: пшеница перейдет от тебя к потомству твоему без помех со стороны демонов» и два Ахунвара должны быть прочитаны для того, чтобы держаться подальше от демона и дьявола».

13. И Хадиш, весьма достойный по праведности, пошел к Машье и Машьяне, и добыл он свое зерно и хлеб от Машье и Машьяне, и это было дано ими; Он также благословил их так: «Пусть это зерно выйдет от вас, как от архангелов! как оно пришло к тебе от Ормазда и архангелов, так пусть оно простирается от тебя к твоим потомкам, без помех со стороны демонов» и два Ахунвара были прочитаны им для того, чтобы держаться подальше от демона и дьявола.

14. И, благодаря объяснению священных существ, Машье и Машьяне достигли также изготовления одежды, содержания овец, домостроительства и примитивного плотничества, земледелия и земледелия древних и памяти их исходное состояние; и они произошли от них по их происхождению, представляя пример и распространяясь в мире, ремесленникам среди множества ремесленников.

15. И после этого судьба, которую предстоит продолжить, пришла к Самаку, который был их сыном, и нисхождение их боковых потомков продолжалось в каждую область и каждую четверть мира, в той мере, в какой творец избрал для этой области и четверть; и таким образом было завершение прогресса и распространения человечества в различные регионы и кварталы.

16. В другой раз он пришел к Ваегереду и Хушану о раннем законе (пеш-дад) для установления в мире закона земледелия, или возделывания мира, и суверенитета, или защиты мира.

17. И благодаря их товариществу и объединенной силе, данной религией, владычество и развитие мира были подготовлены посредством прогресса и преемственности положений созданий Ормазда, а также Веры, назначенной Ормаздом.

18. И благодаря этой славе судьбы (гада) две трети демонов Мазано и семь злых наставлений Эшма были уничтожены Хушаном.

19. После того пришло оно к Тахморупу Вооружённому, и чрез ту славу были поражены им бес и злое человечество, волшебник и колдун; идолопоклонство также было им отвергнуто, и он пропагандировал в свое время почитание и служение Творцу; злой дух, превратившийся в коня, тоже носил его тридцать зим.

20. И он пришел, в другое время, для совещания с Ормаздом, к Йиму Великолепному, сыну Вивангхи; и благодаря тому, что он принял четыре класса Веры, а именно священство, воинство, земледелие и ремесло, существуют четыре класса: священство, воинство, земледелие и ремесло, и благодаря этому мир был улучшен, расширен и развит. Он также сделал даже творения в некоторой степени бессмертными, нетленными, неутолимыми, лишенными жажды, обильными и полностью укоренившимися.

21. И в благой Веры сказано, по слову творца Ормазда к Йиму, так: «Тогда ты расширишь мой мир! (то есть сделай его меру больше), тогда ты расширишь мой мир! (то есть сделай его больше), и тогда ты должен принять от меня защиту, питание и главенство над миром; и наблюдай за ним так, чтобы никто не смог причинить рану или вред другому».

22. И это было принято и сделано Йимом, как приказал ему Ормазд; и благодаря той же славе он расширил землю на три трети больше, чем она была прежде.

23. И в том его царстве скот и люди царства были им сотворены бессмертными, а прочие творения, вода, растительность и различные съестные припасы – нетленными.

24. И это также провозглашается доброй религией, что мир был сделан им подобным высшему небу в приятности; также ограждение, сделанное Йимом, построенное им по всем заповедям создателя, о сохранении существ от гибели во время зимы Махркуса, а также о многих других чудесах, о которых сообщает добрая религия.

25. И это пришло, в другое время, по приказу создателя, к Фаридуну Аспигану, когда он был в беременной утробе, из-за доли земледелия в занятиях религией, через надел от славы Йима, и своим триумфальным великолепием.

26. И Фаридун, благодаря этому триумфальному великолепию, стал ответчиком Зохаку из беременной утробы, и тот деградировавший демон был отвращен и парализован им; Достигнув девятилетнего возраста, он приступил к своему уничтожению, и благодаря этой победе Зохак был поражен им, существа были спасены и облегчены благодаря этому, существа Мазана-дара и Мады были поражены, их опустошение и вред были удалены из области Хванирас, а область Хванирас была сохранена за его тремя сыновьями.

27. И благодаря его земледелию, которое в третьем призвании Веры, чума и болезни были нарушены лечением даже самой моровой язвы, и он показал человечеству также много других чудес, произведенных и полезных занятий для мира.

28. И при жизни Фаридуна та же судьба пришла к Айрику, сыну Фаридуна, благодаря представлению создателя, и распространилась в нем, и он практиковал смирение; совершенная жизнь дарована ему по молитве его отца Фаридуна, и эта жизнь пришла к нему от создателя по благословению Фаридуна.

29. И это перешло через его мать к потомку Фаридуна и потомку Айрика; он проследовал с ангелом Нерйосангом в Манушихар, и весь его путь проходил по линии передачи Айрика.

30. И оно пришло к Манушихару, монарху Ирана, и через него были совершены им многие чудесные действия; он поразил Салма и Туджа в отместку за Айрика, он был ответом на излишества чужих стран, он устроил царство Ирана, улучшил и удобрил землю Ирана и сделал страну Иран победоносной над чужеземцами.

31. В другой раз он пришел к Аузобо, сыну Тумаспа, потомку Манушихара, монарха Ирана; и благодаря этому объединению судьбы и славы новорожденный достиг зрелой активности и пропорций человека в детстве, благодаря земледелию; он открыл свою скорбящую мать странам Ирана, он двинулся на уничтожение чужеземцев, чтобы изгнать и сделать их изгоями из земли Ирана; он также победил деревенского ужаса страны Ирана, волшебника, напугавшего его отца и собратьев-бессмертных, Франграсияка Турского; и он развивал и удобрял страну Иран, и увеличивал множество ручьев и возделываемых земель в стране Иран.

32. В другой раз он пришел к Кересаспо Саману из-за доли воинства, которая является вторым призванием Веры, через надел из славы Йима; и чрез него змей Сробовар, пожиравший коней и пожиравший людей, златопятый демон Гандарепо и многие другие произведения напастей демона и исчадия-убийцы тварей – были уничтожены им.

33. В другой раз пришло оно к Кею Кобаду, прародителю каянов; через него он устроил царство Ирана, он соединил с собой владычество в расе каянов, и таким образом он вызвал много великолепия и выгодных действий для существ.

34. И пришло оно к Патахсробо, сыну Айриевшвы, сыну Таза, который был царем арабов, чрез памятование архангела Ардвахишта, и его вопрошание о нем от своего племени – для демона жадности (азо), с тем, кто был так же предназначен, бросились на уничтожение того, кто был очень добр к этому племени, – так как он имел полную склонность к господству той части, чье руководство к высокому жреческому господину было обязано архангелу Ардвахишту, так же как рыба изображение той другой части предназначалось для падения в реку; и сказано, что он пришел на церемониал Зартошт. 35. В другой раз он пришел к Кею Аршу и его братьям, потомкам Кобада; через него они были всеопытными и могущественными, внимательными и творящими чудеса; и старший из них, Кай Ус, завладел властью над семью областями и стал очень прославленным и полным славы.

36. В то же время это пришло к Аошнару, который стал полностью проницательным (пур-зир), благодаря славе Йима, когда он был в утробе матери, и многие чудеса были научены им своей матери через разговоры с маткой матери; также при своем рождении он победил злого духа, произнеся ответы на вопросы смертоносного Фракиха, демонопоклонника.

37. Он также достиг должности управителя (фармадарих) Кай Уса и стал наместником (райнидар) в своем царстве семи областей; он также объяснял и преподавал пограничную речь (виманд-гобисних) и многие другие знания, полезные для человечества, на которого не влияют ответы иностранца; он также консультировал иранскую страну с наиболее компетентным советником.

38. И это приходит к Кай Сиявахшу, прославленному, через чудесно сформированный Кангдез, удерживаемый им для сохранения защиты для большого великолепия и подходящей славы Веры, из которого восстановление времени, переустройство царства являются в Иране, воссоединение силы и торжества с религией Ормазда.

39. Оно пришло к Кею Хосрову, сыну Сиявахша, и чрез него он поразил и победил Франграсияка Турского, волшебника, и его товарища-злодея Керсевазда тех Вакгирских, и многих других весьма злых опустошителей мира; он также участвовал в разрушении того идоло-храма, который был на берегу озера Чечаст, и разрушил то злодейство, которое было ужасным.

40. Из-за желанности средств для обновления вселенной он также находится на троне (намико), несомненно выбранном этой судьбой, в тайном месте, где находится бессмертный хранитель его тела до обновления, по воле Творца.

41. И это пришло от него, после того как Зартошт Спитамас пришел на совещание творца Ормазда, и принял от всеведущего творца Ормазда чистую свободу от скверны, всеобъемлющее, а также прочитанное ознакомление со знанием и работой жречества, воинства, земледелие и ремесло, а также отдельные части откровения поклонения Мазде (дено), принесенные царю Кею Виштаспу по повелению создателя, озаренные великим великолепием этого верховного владыки священных существ и распространяемые учеными из область, в областях, которых семь, благодаря хорошему красноречию, которое является следствием преемственности творений до обновления вселенной.

42. И через его производство теми, кто будет его сыновьями, Ушедаром, Ушедармой и Сошьянтом, обновление в существовании созданий Ормазда бессмертно; и более напоминающим заявлением о его великолепии, славе и чудесах является заявление, написанное и найденное ниже.

43. Были и другие до Зартошта, пророка (вахшвара), желанной славы в Веры поклонения Мазде; ибо сказано, что время от времени некоторые духовные существа приходили к тому, кто был в большей степени лидером, и человечество было так же пленено домогательством и допросом этого дела, как теперь домогательством и допросом Веры; необходимость в этом периоде теперь не нужна, потому что все человечество знакомится с религией, и Зартошт из Спитамаса, чей дух-хранитель праведен, должен почитаться.

44. Ныне, что возвещается в мире, писано, о великолепии, славе и дивности пророка мазда-поклоняющейся Веры, наилучшего из творений, чей дух-хранитель почитается, Зартошта Спитамаса; и десять глав публикуются здесь, как по сведениям из Авесты, так и во благо Веры Ормазда.

45. То, что было до рождения того славного от матери в нынешнем мире.

46. То, что от рождения этого прославленного и далее до его прихода на конференцию с Ормаздом.

47. То из этого, что от конференции и далее до его превосходства над пророчеством в мире и принятия Веры возвышенным Кеем Виштаспом.

48. То из него, что дальше от того, до ухода (вихезо) той чистой души в существование, которое наилучшее.

49. То из него, которое также последовательно после этого, в царствование послушного царя Кея Виштаспа.

50. То, что будет после этого, до краха (ангависно) суверенитета Ирана.

51. То из этого, что также после этого, до конца тысячелетия Зартошта и прихода Ушедара.

52. То, что будет после этого, до конца тысячелетия Ушедара и прихода Ушедармы.

53. То, что будет после этого, до конца тысячелетия Ушедармы и прихода Сошьянта.

54. И то из этого от прихода Торжествующего Благодетеля, до чуда обновления и будущего существования; заявление о них каждого в отдельности.


Примечание.


16. Ваегеред, Хушан – Внуки Самака.

30. Салм, Тудж Айрик – трое сыновей Фредуна, между которыми он разделил свои владения, с обычным результатом триумвирата.

34. Айриевшв, сын Таза, который был царем арабов, – Айрьефшниг, то же самое, что и Вирафсанг пишется Авирафшанег и Аирафшаниг. Патахсробо был братом Зайнигава и двоюродным дедом Дахака; но то, как его дочери могли выйти замуж за трех сыновей Фредуна, как сказано в «Китрадад Наске», представляет собой хронологическую трудность, которая ставит под сомнение эту идентификацию.

Карапо – «языческий жрец», и керпо «форма, образ» написаны пехлевийскими буквами одинаково.

39. Керсевазд – брат Франграсийака.

Вакгир, Вакгираган, вероятно, жители горы Бакыр – крепость Фрасиява (Франграсияк).

ГЛАВА 2
Происхождение Зартошта

1. О дивности явлений перед рождением самого благоприятного из потомков от его матери.

2. Одно чудо заключается в том, что провозглашается, что творец передал эту славу Зартошта через материальные существования существ Зартошту; когда повеление исходило от Ормазда, приход этой славы от духовного существования к мирскому и к материальной субстанции (мадиято) Зартошта проявляется как великое чудо для множества (вал кабедано).

3. Подобно тому, как откровение упоминает об этом так: «Вслед за этим, когда Ормазд произвел материал (дахисно) Зартошта, тогда слава, в присутствии Ормазда, устремилась к материалу Зартошта, к тому зародышу; от этого зародыша она бежала дальше, к свету, который бесконечен; от света, который бесконечен, она бежала дальше, к свету солнца; от солнца она бежала дальше, к луне; с той луны она бежала дальше, к тем звездам; от тех звезд бежала она дальше, к огню, который был в доме Зоиша; и от этого огня она убежала дальше, к жене Фрахимрвана-зоиша (бесконечного), когда она родила ту девушку, которая стала матерью Зартошта».

4. О том великолепии, убежавшем одновременно в землю и в небо, возвещается невежество тестя, так что говорят в селе более наставленные и призывающие Зоиша, как о самовозгорание, при котором горит огонь, для его использования не требуется топливо.

5. Затем они пошли к правителю (кедо), и он объяснил им о том же самом (то есть он говорил с ними) так: «Полная слава воплощенного существования есть слава жизни отдельно от тела, поэтому что всякое усердие, лишенное этого, есть только движение».

6. И сказано, что демоны, из-за своего поражения этой славой в поддержании несчастий для девушки, принесли в ту область три оружия (heno), зиму, демона чумы и угнетающих врагов; и они внушили им подозрение в уездных, что этот вред случился с округом из-за колдовства этой девушки; так что уездные ужасно поссорились с родителями из-за колдовства антагонизма в девочке и из-за изгнания ее из этого уезда.

7. И отец той девицы даже такие слова говорил уездным, с большим основанием, о несправедливом утверждении колдовства в отношении девицы, то есть: «Когда эта девица была выведена среди моих, вся ее Судьба (вахш) впоследствии была определена этим явным сиянием огня, где оно произвело сияние отовсюду в темной ночи.

8. Когда эта девушка сидит внутри дома, в котором нет огня, а в горнице (сарае) огня усиливают его интенсивность (бурзо), то там, где и когда эта девушка сидит, светлее, чем там где они увеличивают интенсивность огня; человек ослеплен сиянием ее тела, и сияние волшебника не было бы таким великолепным».

9. Даже тогда, из-за влияния (саринисно) демонов, кавигов и карапов округа, они не удовлетворились; так отец велел девушке идти к Падирагтараспо, отцу семейства в стране (мата) Спитамасов, в уезде (рудастак) Алак; и девочка послушалась повеления отца.

10. То беспокойство, которое демоны причинили со злым умыслом для изгнания той девушки, священные существа усердно сделали причиной прихода девушки для брака с Поурушаспом, отцом Зартошта, через ее отца, отправившего девушку в жилище Падирагтараспо, отца Поурушаспа.

11. Об одном чуде говорится, что, когда эта девушка, направляясь к тому семейству, встала на самом высоком месте в стране Спитам, и она взглянула на него, великое чудо явилось девушке, как раз как упоминается в откровении: «Это их голос (это голос тех священных существ) уносится к ней от них; «Иди в ту деревню, которая принадлежит им; она очень низка в высоту и очень широка в ширину, в которой тот, кто живет, и скот большей частью ходят вместе; кроме того, для твоей помощи эта деревня божественно устроена и сострадательна».

12. После этого эта девица остановилась, а также полностью заметила, что их рассказ, по-видимому, предназначен для передачи этого утверждения, что мои действия должны быть такими, как приказал мне и мой отец.

13. Затем эта девица тщательно вымыла свои руки и отправилась от них в ту деревню, которая принадлежала Падирагтараспо, и слава пришла к Поурушаспу, сыну Падирагтараспо.

14. Об одном чуде говорится, что создатель Ормазд передал духа-хранителя (фарохар) Зартошта родителям Зартошта через (ле-кадон) Хом чудом, произведенным возделыванием.

15. Опять же, откровение говорит, что, когда произошло разделение третьего тысячелетия, в конце 1000 лет духовного существования без разрушителя, (после того, как твари были в духовном существовании, и до прихода из дьявола); тогда архангелы сложили Зартошт вместе, и посадили внутрь духа-хранителя, имеющего уста, имеющего язык, и возвещателя небесных обителей.

16. Тогда три тысячелетия Зартошта были числом, явленным им через наблюдение оком, и казалось, что он стал точно так же, как архангел, через телесное соприкосновение (укрываясь) с архангелами.

17. И когда произошло разделение третьего тысячелетия, после составления Зартошта воедино, и до низведения Зартошта до мирского состояния, в конце 000 лет мирского существования с разрушителем, тогда Ормазд спорил с Вохуман и Ардвахишт так: «Видишь ли ты его мать, чтобы мы могли произвести Зартошт?»

18. И Ардвахишт сказал в ответ так: «Ты знаешь даже об этом, о благоприятный! о Зартоште мы произведем, и ты и мы произвели, ты знаешь, о Ормазд! и нам, другим архангелам, возвещай ты об этом месте, потому что вид его ты знаешь, о благосклонный дух Ормазд!

19. Тогда Ормазд спорил с Вохуманом и напоминанием Ардавахишта, Шахревара, Спандармада, Хордада и Амурдада, говоря: «Спуск Зартошта вниз не кажется мне, потому что, имея рот и язык, он быть возвещателем в мир воплощенных существ.

20. Если низвести Зартошта в мир воплощённых существ, имеющий уста и имеющий язык, как возвещателя небесных обителей, то это очевидно: скажут о происхождении того, кто есть мой праведник, что мы создаем его вместе с водой, с землей, с растениями и с животными.

21. Поэтому мы уведем туда, в деревню Поурушасп, того, кого назовут Зартоштом, из хорошего происхождения обеих природ, как Нерьосанга, который из архангелов, так и Йима, который из людей».

22. Затем архангелы сложили вместе стебель Хома высотой в человеческий рост, превосходного цвета и сочного там, где он свежий; также, чтобы унести духа-хранителя Зартошта на этот свой ствол, архангелы заставили его выйти туда из того бесконечного света и отдали его там также инстинктивному разуму (асно вир).

23. Подобным же образом их похищение было явным вокруг, и стена явно возвышалась вокруг них, но беспокойная; Хом постоянно был снабжен ртом, где это было удобно, и сок постоянно сочился из Хома там, где он был влажным.

24. И когда оставалось тридцать лет из 1000 лет хорошо нарушенного мирского существования, Вохуман и Ардвахишт затем соединили свое превосходство вместе и обратились в воплощенное существование; там они подошли к тому месту, где поселились две птицы в поисках потомства, а за семь лет до этого змеи пожрали неопытное потомство.

25. По своим собственным планам Вохуман и Ардвахишт продолжили, и эти птицы посоветовались с ними так: «Мы должны воздать должное, и мы хотим этого Хом».

26. Обстоятельства тех, кто ассоциировался вместе в превосходстве, и просьба их об этом Хоме были двойным чудом; Вохуман схватил одну из этих птиц за обе ноги, а другую за одну; он также принес им этот Хом и дал им его там, на том дереве в их гнезде.

27. И раскрыли сверх змей, поднявшихся к потомству птиц; тогда встрепенулся тот дух-хранитель Зартошта, и змеи древа также устремились от них в сторону демонов; но тот дух-хранитель Зартошта ударил их в челюсти, и змеи упали и умерли, что также произошло среди них до сих пор, будучи необходимым в отношении лишая жизни (ган-гир) и любого из этого вида.

28. И что Хом был связан с тем деревом; и на вершине этого дерева, там, где было птичье гнездо, оно постоянно росло свежим и золотистым (зеленым).

29. После прихода той, что родила Зартошт, к Поурушапу для бракосочетания, Вохуман и Ардвахишт, таким образом, объединившись вместе в своем превосходстве, пришли туда к Поурушаспу на пастбище Спитамаса, и их мысли были ограничены этим. Хом принесенный ими.

30. Затем Пурушасп пошел вперед с духовным желанием к водам Даити, потому что требованием духов является духовное знание того (духовное знание религии), что духи всегда полезны; и что Хом тоже видел его, когда он вырос на том дереве, внутри гнезда.

31. Тогда Пурушасп подумал так: «На самом деле мне (мадам-ик-ам) следует продолжать, и, даже если я не достигну этого Хома, это дерево должно быть срублено, ибо помимо этого, О Хом Ормазда! ты кажешься свежим, так что польза от тебя будет выгодна».

32. Затем Пурушасп пошел дальше и молча выстирал их одежду (патасиг), и здесь Пурушаспу явилось великое чудо.

33. Об этом говорится, что все то время, пока Поурушасп стирал их одежду, Вохуман затем шел от самой верхней трети дерева к его середине, куда было передано желание Пурушаспа.

34. Затем Поурушасп, постирав одежду, подошел к ней и, вслед за тем собрав весь тот Хом, все это было, затем также присвоено им через помощь, подобную помощи того архангела, точно так же, как то, что ты подносишь в пищу – содержание сына друга в возрасте двух или трех лет; и ему показалось, что архангел радостный платой.

35. Унося их Хом, Пурушасп сказал об этом своей благородной (мас) жене так: «Итак, ты, о Догдо! должны держать своих хомов под стражей, пока их хом выполняет свои обязанности и распорядок дня».

36. Одно чудо – это то, что возвещено, что пришествие природы (гоар) тела Зартошта, через воду и растительность, к телам его родителей, явлено как великое чудо творца множеству.

37. В откровении говорится об этом так: «Вслед за этим, когда Ормазд произвел материал (дахисно) Зартошта, природа его тела затем, в присутствии Ормазда, устремилась к материалу Зартошта».

38. О Хордаде и Амурдаде, низводящих облачную воду с состраданием, каждый раз заново, капля за каплей и полностью согревая, на радость овцам и людям, и – с таким количеством семян, какое могло бы быть при этом бродяжничеством двух разъяренных быков бросают на выросшие растения всех видов – они бросают его на те другие растения в то же время, даже на сухие; и природа Зартошта пришла от той воды к тем растениям.

39. Объявлено одно чудо, что для того, чтобы природа Зартошта пришла к его родителям, после восхождения архангелов Поурушасп подгоняет к этим растениям шесть белых коров с желтыми ушами.

40. И здесь явлено великое чудо, о котором откровение упоминает так: Две из тех коров, неоплодотворенные, стали полны молока, и природа Зартошта пришла от растений к тем коровам и смешалась с коровьим молоком; именно благодаря этому Пурушасп отогнал этих коров.

41. И Пурушасп сказал Догдо так: «О Догдо! у двух из тех коров, которые неоплодотворены и не отелились, появилось молоко; дой этих коров, которые являются великолепием и славой коров и любого воплощенного существования».

42. И Догдо встала и, взяв свое ведро, вместимостью в четыре раза, она также выдоила из них молоко, которое было в них, и большую часть того, что они дали ей, ей пришлось выбросить; и природа Зартошта была в этом молоке.

43. Одно чудо есть то, что явлено в борьбе супостата за сокрытие и порчу того молока, как в Откровении упоминается так: Посему, в то время бесы собрались в собрание, и бес бесовский рычал так: «Вы, демоны, совсем ненаблюдательны: что пища действительно подается свежая, так что устанавливается формация, которая простирается до того человека, который будет праведным Зартоштом; кто из вас возьмется за его уничтожение, пока он существует для человечества, чтобы сделать его еще более презренным бессильным?

44. Кешмак, проницательный во зле, прорычал так: «Я возьмусь за его уничтожение».

45. Проницательный во зле, помчался он с трижды пятидесятью демонами, которые суть Карапы Кешмака; и та деревня была отчасти искоренена, а отчасти разрушена им, разорены соработники, и не разорено число соедателей разбитых съестных припасов, прислуживавших великим, среди которых был и тот, кто отверг его власть.

46. Рассказывают, что впоследствии Поурушасп снова попросил того Хома у Догдо, и он растолкал его, и с этим коровьим молоком, в которое пришла природа тела Зартошта, он смешал здесь дух-хранитель Зартошта, и природа тела сразу вступила в союз с ним.

47. Об одном чуде говорится, что Поурушасп и Догдо выпили этот Хом и молоко, когда они были смешаны вместе и объявлены Ормазду; и здесь произошло соединение славы, духа-хранителя и телесной природы Зартошта в мужественном ребенке.

48. И великое чудо явлено им обоим, чрез то, о чем откровение упоминает так: Тогда оба впервые обнялись с вожделением сына, и бесы возопили им в злодейской речи греховной, так: «Почему ты так поступаешь, мерзкий Пурушасп?» после чего они вскочили, как люди, которым стыдно.

49. Во второй раз они обнялись, и бесы возопили к ним злодейской речью; после чего они вскочили, как люди, которым стыдно.

50. В третий раз они обнялись так, желая сына; и демоны возопили к ним злодейской речью; после чего они вскочили, как люди, которым стыдно.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации