Электронная библиотека » Алексей Живой » » онлайн чтение - страница 19

Текст книги "Звёздный герцог"


  • Текст добавлен: 8 января 2014, 21:45


Автор книги: Алексей Живой


Жанр: Космическая фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Здравствуй, девочка моя, – поприветствовал вошедшую старик, смерив пристальным взглядом Брюйера, одетого в военную форму, – благодарю, что в этот раз ты меня хотя бы предупредила.

– Профессор, мне очень хотелось с вами поговорить, – произнесла Аурис, застыв в дверях, – о нашей находке.

– Что же, проходи, – кивнул ей Артур де Грюне, и добавил в полголоса, проводя рукой над панелью стола, – не знал, что внушаю такой страх.

Сэм услышал, как защелкнулись массивные замки в дверях, отрезая их от внешнего мира. «А келья старика оборудована неплохо, – решил Брюйер, осматриваясь и проходя вглубь кабинета, – с ним надо держать ухо востро».

Аурис, шагнув к столу, удивленно раскрыла глаза.

– Сегодня ты захватила с собой охрану, – пояснил профессор.

– О, это мой друг, – рассмеявшись, сказала девушка, – при нем мы можем обсуждать все.

Теперь настала очередь профессора удивляться.

– Если ты хочешь поговорить о том артефакте, – нехотя произнес он, – то, ты ошибаешься. Это не тема для публичных выступлений. Тогда вы с другом зря теряете время.

Аурис поняла, что совершила оплошность, но она не привыкла отступать, и пошла ва-банк.

– Недавно к нам в поместье приезжал Хегор, – быстро произнесла она, – когда они с отцом появились возле шкафа, в котором я… держала этот цилиндр, он вдруг начал светиться.

– Что-что? – не поверил своим ушам профессор, подавшись вперед, тут же позабыв про осторожность, – он начал реагировать? Ну-ка давай его сюда.

Аурис извлекла из рюкзачка какой-то контейнер, извлекла оттуда цилиндр и передала профессору. А тот, не обращая внимания на гостей, вложил его в специальную сферу, возникшую над столом. Брюйер едва не присвистнул. Это был суперсовременный анализатор. Такой модели в лаборатории контрразведки дожидались уже который месяц, работая на предыдущей. Король Пангеи, оплативший все это, похоже, любил историю больше чем войну или, во всяком случае, не меньше. И оборудованию этого кабинета Сэм мог только позавидовать.

Он вновь оглядел тонувшие в полумраке углы огромного зала, пока анализаторы выводили на экран первые результаты сканирования. Артур де Грюне пробежался взглядом по строчкам на экране, бормоча что – то себе под нос. Но затем разочарованно посмотрел на Аурис.

– Ничего нового. Данные полностью совпадают с прежними. Может быть, ты ошиблась?

– Но я сам видела, как он испускал мягкий свет, – упрямо заявила девушка, глядя на цилиндр, – что же это могло быть?

Де Грюне не стал смеяться над ней, как ожидал Брюйер, а вместо этого задумался.

– Не знаю, – признался седовласый профессор, после некоторого молчания, – ведь мы еще не разгадали, что в наших руках. Если бы знать, что это не простой носитель энергии или информации, а какой-нибудь амулет…

Он вздохнул.

– Но, я ведь так и не провел нужных исследований, ты же знаешь. Слишком много всего свалилось на университет после смерти нашего короля. А в последнее время вообще стало трудно работать. Нам урезали фонды на исследования…

– И что бы это нам дало? – вернула нить рассуждений в нужное русло Аурис, оторвав взгляд от цилиндра.

– В некоторых религиях я находил свидетельства, что подобные амулеты могут угадывать истинные намерения человека, – произнес он, поспешно добавив, – но, я знаю, правда это или вымысел. Все знает только Великий Авьяктах.

Теперь замолчала Аурис, а Сэм вообще присутствовал при этом диалоге лишь молчаливой тенью. Но и он, против воли, проникся общей проблемой и смотрел на загадочный цилиндр с уважением и даже подозрительностью контрразведчика. Более того, «ангел» Брюйера вдруг стал подавать признаки активности и сам начал перемещаться к этому странному предмету.

– Жрецы наритов, недалеко от капища которых я нашла его, тоже так считали, – произнесла задумчиво Аурис. – В их народе есть подобные верования.

– Эх, побывать бы там еще раз, – проговорил с сожалением профессор, отходя от стола, – боюсь, что нам разрешат это только после войны, когда все забудется.

– Профессор, – осторожно позвала Аурис, – он опять светится.

Сэм с большим удивлением видел, как цилиндр внутри сферы медленно начал менять свой цвет на желтый, затем «раскалился» и во все в стороны протянулись слабые лучи. Почти одновременно с этим сознание Брюйера вдруг ощутило свободу космического полета. Незнакомые звезды вспыхнули перед его внутренним взором, но затем черный страх набросился на него и Сэм отшатнулся от цилиндра, взмахнув руками. Как только он вернулся в сознание, свет погас. А Брюйер увидел себя сидящим на полу.

– Что случилось? – наклонилась к нему Аурис с серьезным видом, – раньше я тебя никогда таким не видела.

Сэм сидел на полу, прислонившись спиной к шкафу с древними книгами.

– Слабоват для охранника, – усмехнулся седовласый профессор, и вдруг резко наклонившись к Брюйеру, по лицу которого еще стекал каплями холодный пот, спросил напрямик. – Ведь это вы, да?

Он указал на погасший цилиндр.

– Это вы его зажгли?

Сэм осторожно кивнул.

– Думаю, да, профессор.

Он осторожно поднялся, вытерев пот рукавом кителя.

– И еще я думаю, что это не просто амулет, а скорее энергетический ключ. Хотя что-то от простого источника энергии в нем тоже есть. Так что вы на верном пути.

Артур де Грюне уставился на Сэма так, словно увидел ядовитую рептилию. Аурис от неожиданности безмолвно взирала на происходящее. Несколько секунд профессор изучал лицо собеседника, затем опустил взгляд на его погоны и нашивки на рукаве.

– Вы где служите, mon ami? – поинтересовался ректор факультета археологи, – я хорошо разбираюсь только в регалиях древних рыцарей, а современное воинство мне, увы, почти не знакомо. Пилот?

– Не совсем, – нехотя признался Брюйер, возвышаясь громадой над тщедушным профессором, совсем не походившим теперь в его глазах на колдуна, – контрразведка флота. Хотя летать я тоже умею.

Услышав ответ, Артур де Грюне медленно попятился назад и остановился только уперевшись в стол. На него было жалко смотреть.

– Да, мы нарушили закон о вывозе артефактов, – нашел он в себе силы признаться, тряхнув седой шевелюрой, – но это сделал я один. Аурис Марсо ни в чем не виновата. Она все делала по моему приказанию.

Он набрался храбрости и шагнул вперед.

– Вы меня теперь арестуете?

– Если только вы шпион Аттара, профессор, – улыбнулся Сэм, а Де Грюне от такого предположения ненадолго потерял дар речи, – артефакты меня мало интересуют. Хотя ваш экземпляр исключительный. Я с удовольствием бы изучил его в своей лаборатории…

Он посмотрел в сторону Аурис, на лице которой появились первые признаки гнева, и быстро добавил:

– Но, пожалуй, оставлю его вам. Это ведь ваша находка. А, кроме того, мне самому теперь интересно, что вам удастся из нее выудить.

Лицо Аурис приобрело прежнее выражение, где-то между радостью и гордостью.

– Но вы составите рапорт своему начальству? – не мог поверить, что все миновало, профессор.

– Оно даже не знает, что я здесь был, – успокоил его Сэм, – и никогда не узнает. Уверяю вас.

– Но, почему? – недоумевал де Грюне, оглянувшись на свой суперсовременный анализатор, в чреве которого мирно лежал цилиндр, наделавший столько шума.

– Как бы вам сказать, профессор, – начал издалека Брюйер, делая шаг навстречу к ученому, но тот вновь попятился, – одна дама сегодня попросила меня присутствовать при разговоре. И я обещал ей это. В глубине души я надеялся, что мы проведем время где-нибудь в уединенном парке, но вместо этого оказался здесь. Однако, теперь я думаю, что оказался не зря. Плохо это или хорошо, но ваш украденный артефакт как-то среагировал на меня. А я любопытен и хотел бы разобраться во всем. Так что теперь тайна вашего цилиндра связывает нас троих. И если ее раскрытие приведет к нежелательным последствиям для вас и особенно для дамы…

Он оглянулся и многозначительно посмотрел на обомлевшую Аурис.

– То я не могу допустить этого, – продолжил Брюйер заговорщическим тоном, – дама не должна пострадать в любом случае. Вы согласны?

– Что же, – кивнул профессор, почти успокоившись, – это благородно. Вполне по-рыцарски.

Он посмотрел на Аурис Марсо и пробормотал:

– Ну и спутника вы нашли себе, моя дорогая. Не удивлюсь, что именно он раскроет нам тайну цилиндра астуров.

– Понятия не имею, о чем вы говорите, профессор, – перебил его Сэм, – но, честно говоря, пока я еще на службе и вскоре должен покинуть Анкору. До моего отбытия осталось совсем немного времени и если вам больше нечего обсуждать с вашей студенткой, позвольте ее похитить у вас?

Профессор, окончательно пришел в себя и даже усмехнулся, немного подкрутив пальцем свой ус.

– Не возражаю, милейший.

А посмотрев на девушку, добавил:

– Но цилиндр теперь останется здесь. Я все-таки займусь им. Это крайне интересная вещь. Нельзя больше откладывать. Все равно дальних экспедиций некоторое время не будет, пока этот скряга Худстон не выделит нам средств.

Последние слова и жалобы, переходящие в бессвязное бормотание, они уже не слышали. Сэм и Аурис, спустившись под руку по лестнице, вновь оказались в небольшом парке. Воздух вокруг был напоен ароматом цветов и деревьев.

– У нас есть еще почти полтора часа, – объявил Сэм, – только позволь уж теперь я выберу место, где мы их проведем.

– Почему же он засветился, когда мимо проходил мой отец? И брат тоже… – недоумевала девушка, мысленно не позабывшая еще о странном цилиндре, – а на меня и маму никак не реагировал. И даже на профессора.

Остановившись у клумбы с алыми цветами, она произнесла, понизив голос:

– А вдруг кто-то из них действительно задумал нечто… странное? И жрецы наритов говорят правду.

– Тогда вопрос кто именно из двух мужчин клана Марсо? – подыграл ей Сэм, поняв, что просто так она от этой темы не уйдет. – Ну, если говорить про Хегора, то его я проверял целых полгода на своей аппаратуре. Он чист. И, кроме того, уже опять герой. А вот твой отец…

Брюйер выдержал паузу.

– Если он решил убить Худстона, – рассмеялся Сэм, наконец, – то я ему мешать не буду. Уж если регент не дает денег даже такому классному старику как твой профессор, то он достоин такой участи. А, кроме того, ваш артефакт почему-то выбрал и меня. Тогда, согласно твоей логике, и я должен быть под подозрением?

– Вечно ты все превращаешь в комедию! – рассмеялась Аурис, махнув рукой, – ладно, пойдем, погуляем, а то тебе действительно скоро назад. А жаль.

– Слетаем к водопадам на краю каньона багровых туч? – предложил Сэм, – там очень красиво. Еще успеем.

Глава тридцать первая

Лорд Маймонид отвернулся от экрана, на котором только что закончился отчет о положении дел на фронтах, и с неприязнью посмотрел на собравшихся боевых офицеров, которыми он вынужден был командовать по воле регента, вместо того, чтобы общаться со штабными работниками. В рубке супердредноута «Тиара» находилось все командование звездного флота, стянутого по приказу лорда к центральным секторам Арго и Панагеларии, чтобы прикрыть самый короткий путь в сторону Анкоры. Это решение, разумное с точки зрения адмиралтейства, неминуемо привело к ослаблению границ, поскольку помощь с военных заводов и промышленных систем, где ковался щит королевства, поступала с большими перебоями. Ослабленные границы тут же пали, оказавшись под пятой захватчиков. Стальной кулак империи Аттара сокрушил оборону Пангеи уже во многих местах. Несколько контратак королевского флота, спланированных и проведенных лично Майомнидом успеха не принесли. Систему Гринсроо отбить не удалось, как и более важную систему Тарок, – отдаленный промышленный регион, где производились эсминцы и многие системы вооружения для других кораблей. За последнее время Аттар с удивительной точностью нанес несколько сокрушительных ударов по промышленным секторам и добился успеха, планомерно ослабляя мощь королевских сил. В одном из таких сражений за систему Дельбау, флот империи применил крупное соединение рейдеров, оснащенных самым современным вооружением, и оно выиграло битву, несмотря на то, что им противостояли линейные крейсера Пангеи и даже три супердредноута. Все крупные корабли к ужасу Маймонида были уничтожены. Вместе с флагманом королевской эскадры погиб адмирал Мюрао.

Регент был в бешенстве и требовал немедленного реванша. Но Маймонид, еще не оправившись от этого поражения, медлил, избегая новых крупных сражений и выжидая удобного случая. Ошеломленный столь стремительным продвижением противника, которое было для него необъяснимо, лорд собирался дать следующее сражение, только если будет уверен в успехе, а для этого ему нужен был большой перевес. Он приказал стягивать главные силы в центральный сектор, где, по данным разведки Аттар делал тоже самое, явно намереваясь прорвать пока что крепкую оборону противника, и приблизиться к столичным секторам пространства.

– Больше мне нечего вам сказать, господа, – выдавил из себя Маймонид, – вы сами все видели. Идите и готовьтесь к решающей битве. Ждите моих приказов. Враг скоро появится здесь и мы должны быть готовы.

Офицеры, на глазах которых мощнейший флот бездарно погибал и разваливался из-за нерешительности верховного главнокомандующего, ответили молчанием. Так же молча, они покидали помещение. Первый обмен мнениями состоялся только снаружи.

– Это верный конец, – проговорил Ричард Андельстоун, едва оказавшись в широкой приемной у кают-компании корабля, – если мы немедленно не предпримем новых атак по скоплению сил Аттара, которые пока что не готовы к наступлению, а будем сидеть и ждать.

– Что же, тогда умрем как солдаты, – поддержал его Додж Парсонс Третий, находившийся на должности командующего соединения линейных крейсеров, – хорошо, что старик Монро этого не увидит. Такого позора ему не пережить.

– Если бы он был здесь, – произнес Андельстоун, – то мы смогли бы избежать позора. И не только ценою своей гибели.

Остальные офицеры угрюмо молчали, расходясь по своим челнокам. Они думали то же самое. Группировка флота Пангеи у Арго и Панагеларии была мощной и все же разведка доносила о том, что принц Аттар тоже готовиться к решающему сражению. Он стягивал сюда свои главные силы. Но, в отличие от Панеги, пока побеждал, и боевой дух его воинов был гораздо выше унылого настроения, царившего в звездном флоте из-за неразберихи в царском доме. Пока шло время гибли лучшие командиры, способные организовать сопротивление и вырвать победу. С каждым днем их становилось все меньше и это понимали все, кроме Маймонида. Нужны были решительные меры, а их не было. Все это означало, что если звездный флот Пангеи проиграет здесь, то остальные границы защищать уже будет вдвое сложнее.

И все же выбирать не приходилось. Они были солдатами королевы. Примерно в таком настроении Додж Парсонс Третий вернулся на свой крейсер, занимавший выгодное положение для обороны между двумя планетарными системами в секторе Арго. Здесь были сосредоточены и все крейсера его соединения, переведенные сюда по приказу Маймонида, который не так давно решил прекратить оборону отдаленного Трепанга, державшуюся до сих пор. Войска Аттара продвинулись уже так далеко, охватив эту стойкую приграничную систему почти кольцом, что Маймонид не понимал, зачем нужно дальше оборонять ее, когда уже назрела угроза Анкоре, и просто сдал врагу.

Получив этот приказ, перечеркнувший все предыдущие жертвы, Додж Парсонс Третий едва не начал собственную войну, задумав глубокое вторжение в пределы Аттара. Он даже не пожалел астрозаряд, столкнувшись с очередной атакой кочевников, и на прощанье испепелил не меньше сотни катеров этих дикарей, заставив их надолго присмиреть.

Но, в конце концов, сдержался неимоверным усилием воли, и, на время пути к Арго передал крейсер под управление старшего офицера, а сам уединился в каюте с бутылкой виски. Капитан пил всю неделю и даже не смог лично предстать перед командующим, пожелавшим видеть своих новых подчиненных. Андельстоун прикрыл его, сочинив подходящую версию, хотя и сам находился не в лучшем настроении.

Едва оказавшись на «Иуре», в своей каюте, Додж Парсонс Третий получил сигнал от офицера связи.

– Сэр, кодированное сообщение из штаба, – заявил тот, перевожу его на ваш экран.

Ознакомившись с ним, Додж Парсонс Третий даже ухмыльнулся.

– Ну, вот и все, – пробормотал он, отворачиваясь от экрана и разыскивая глазами мини-бар, чтобы промочить горло напоследок. – Началось. Ричард был прав.

«Корабли противника одновременно появились в пространстве секторов Арго и Панагеларии. Всем флотам принять меры к отражению атаки противника», – гласило сообщение.

Однако это были еще не все новости, который узнал командир соединения линейных крейсеров в этот день. Не успели корабли его авангарда вступить в бой, послав навстречу сыпавшимся из гиперпространства рейдерам Аттара десяток ударных ракет Макферсона, чтобы поумерить их пыл, как ожил канал связи с Андельстоуном.

– Додж, – прохрипел командующий левого крыла обороны Арго, – тебе приказано немедленно отойти в район дислоцирования флагмана.

– Это еще зачем? – обомлел капитан «Иуры», – я только начал разогреваться. Пошли первые ракеты, противник прет изо всех щелей. Если я отойду, то вас просто сметут.

– Речь не обо всех крейсерах, Додж, – уточнил командующий, голос которого перекрывали взрывы.

Додж Парсонс Третий взглянул на экран, где отражались оперативные сводки со всех районов, уже охваченных битвой, и понял что Андельстоуна атакует бронированный кулак из четырех супердредноутов противника при поддержке нескольких рейдеров и целой стаи крейсеров. Ни одного ржавого катера кочевников не было замечено. Только новые мощные корабли. Это означало, что Аттар ввел в бой свои главные силы и намеревался серьезно испытать на прочность оборону Пангеи.

– Маймонид приказал только «Иуре» выйти из боя и приблизиться к нему, – добавил Ричард Андельстоун.

– Что нужно этому кретину? – не выдержал капитан.

– Осторожнее, Додж, – увещевал его командующий, – даже наш канал можно при желании отследить.

– Да мне плевать! – рявкнул в ответ на это Додж Парсонс Третий, глядя на экран, где количество выпущенных с обеих сторон ударных ракет и торпед-перехватчиков уже превысило все мыслимые пределы, от вспышек в черном космосе стало светло как на Анкоре, – если наступлении будет развиваться и дальше с такой скоростью, то через час от нашего авангарда не останется ничего. А потом и от основных сил. Я лучше умру здесь, чем потом буду носить клеймо труса.

– Мы солдаты Додж, и, если понадобиться, умрем как солдаты, – напомнил Андельстоун. – Тебе приказано передать командование своему заместителю и прибыть в район дислоцирования «Тиары». У адмирала для тебя какое-то срочное задание.

Капитан крейсера «Иура» молчал почти минуту, неотрывно глядя на экран, где творилось что-то невообразимое. Даже на его памяти в одном месте не собиралось такого количества крупных кораблей, жаждавших разорвать друг друга на куски. Это было самое грандиозное сражение двух армад. И это было только начало. Додж Парсонс Третий отлично понимал, что в этой мясорубке выживут далеко не все. Но, тем не менее, он обуздал свой гнев.

– Хорошо, я ухожу, – выдавил из себя капитан, – на всякий случай, если больше не увидимся: прощай, Ричард, ты был хорошим командиром. Из тебя при случае выйдет неплохой адмирал.

– Еще повоюем, – постарался подбодрить его Андельстоун.

Ошеломив своего заместителя на посту командующего соединения крейсеров новым приказом, капитан изменил курс и вскоре «Иура» вышел из боя. Додж Парсонс Третий, стоя на мостике в окружении своих офицеров, был мрачнее тучи. Он знал, что могли думать о нем сейчас капитаны и все, кто находился на остальных крейсерах. И, хотя у него был приказ, а приказы не обсуждаются, зубы Доджа скрежетали от плохо скрываемой ярости.

– Я не знаю, что там этот адмирал придумал для нас, – пробормотал он, глядя, как остается позади охваченное вспышками соединение линейных крейсеров, покинутое своим командиром, – но это должно быть что-то очень важное. Иначе, клянусь небом и этими проклятыми звездами, я подниму мятеж и сам пристрелю его из импульсного ружья.

Однако, новое предписание заставило его позабыть о своем намерении или, как минимум, отложить его до лучших времен.

– Крейсеру «Иура» следует немедленно прибыть в район планеты Матерей, – сообщил ему слегка дрожащим голосом адмирал Маймонид, – сделав останову на Анкоре.

И добавил, словно этого было мало.

– Приказ королевы.

Додж Парсонс Третий был настолько удивлен, что даже не спросил почему именно он удостоился такой чести, а лишь подтвердил получение приказа.


Огромные двери парадного зала заседаний королевской резиденции Аль-Паис растворились, и на пороге возник широкоплечий полковник в форме звездного флота. Он выглядел изможденным, а разбухший рукав кителя плохо скрывал повязку, прятавшую серьезную рану. Повязка явно доставляла беспокойство прибывшему, но он не подавал вида. Перед ним находились сейчас первые лица королевства, – весь кабинет министров, включая регента, – не говоря уже о самой королеве. Она, согласно традиции, восседала на троне, одетая в желтое траурное платье. На стене за троном виднелась огромных размеров голова птицы Хоку в золотом круге. Все министры, находившиеся за длинным зеленым столом, оторвали взгляд от вращавшейся перед ними голограммы и как один, воззрились на вошедшего. Нарушить закрытое заседание кабинета министров, да еще посвященное войне с Аттаром, это было возмутительно и того, кто это сделал, ждало суровое наказание.

Прибывший, на мгновение задержался в дверях, – по всему было видно, что он оказался в этой роли впервые, – затем шумно выдохнул и поклонился собравшимся.

– Кто пустил сюда этого наглеца? – взвизгнул Бен Худстон, облаченный в черный костюм, поднимаясь со своего места.

– Это я приказала охране проводить гонца ко мне в любое время, – сообщила королева, – если он привезет известия о нашем флоте.

Регент внезапно умолк, изменившись в лице. Слишком давно королева не отдавала приказаний.

– Я надеюсь, он прибыл с победой, – пробормотал Худстон, но не сел на свое место, а остался стоять, возвышаясь над остальными министрами.

– Говорите, – разрешила королева.

– Ваше величество, я полковник звездного флота Джеральд, – наконец, объяснил, вошедший, взглянув на изображение герба Пангеи за королевским троном, – капитан крейсера «Агава». Прибыл к вам с известием от Ричарда Андельстоуна, командующего звездными силами Пангеи в центральном секторе.

– У Пангеи нет такого командующего, – перебил его Худстон, сделав несколько шагов по мозаичному полу, – я не давал Андельстоуну таких полномочий. Флотом сейчас командует адмирал Маймонид.

– Прошу прощения, Ваше Величество, – вновь поклонился полковник, обращаясь только к королеве и абсолютно игнорировав слова Худстона, отчего тот едва не позеленел, – адмирал Маймонид погиб в недавнем сражении. Как самый старший по званию из выживших офицеров, командование над оставшимися кораблями принял Ричард Андельстоун.

– Из выживших…? – переспросила королева, и голос ее заметно дрогнул.

– Расскажите нам, что случилось, полковник, – не приказала, а скорее попросила она.

– Стоит ли слушать его прямо сейчас, – вновь попытался вмешаться Худстон, но королева сделала знак возмущенному регенту не перебивать посыльного.

– В этом бою мы прикрывали центральные сектора Арго и Панагеларию, стянув туда большую часть наших сил по приказу адмирала Маймонида, – рассказал полковник Джеральд, встав посреди мраморного зала и обращаясь то и дело к министрам, – мы не атаковали войска Аттара, долго ожидая нападения. А когда оно, наконец, произошло, то оказались перед лицом численно втрое превосходящего нас противника. И это был не устаревший флот, который мы ждали, когда готовились к войне, а новейшие корабли, способные успешно противостоять лучшим из наших.

Полковник облизнул губы, устало вдохнул и продолжил.

– Сражение длилось несколько дней к ряду, но мы держались до тех пор, пока рейдеры Аттара не пробили несколько брешей в нашей обороне. Они полностью уничтожили наш правый фланг, центральную группировку и сожгли резерв. Супердредноут «Тиара» погиб со всем экипажем от прямого попадания ракет. После этого Ричард Андельстоун взял на себя командование оставшимися кораблями, вывел их из боя и отошел к границам системы Панагелария. Сейчас он сражается на самом краю центральных секторов, пытаясь сдержать натиск противника, и ожидает вашего решения. Есть данные, что флот Аттара прорвался и на других направлениях.

В парадном зала заседаний королевской резиденции Аль-Паис повисла звенящая тишина. Бен Худстон был белее мела, остальные министры хранили молчание.

– Это разгром, – первым произнес Эстебан де Вега, нарушив тишину, – центральные сектора прикрывала большая часть нашего флота.

– Значит, флот Аттара скоро может быть здесь? – задал полковнику вопрос, волновавший сейчас всех без исключения, Еремей Очаков-Саблин.

Но, тот не успел ответить. За него ответил Грави Андронатти.

– Нужно немедленно ввести в бой резервы, не так ли, господа?

– Другого выхода нет, – подтвердил Эстебан де Вега, слегка возвысив голос, из-за поднявшегося шума, – но, наша армия погибла скорее из-за плохого командующего, чем из-за отсутствия кораблей. Если бы Маймонид выжил, его следовало бы казнить. Так что посылать в бой последние резервы, можно только имея такого командующего, который не боится врага. Иначе это будет самоубийство. И тогда нам точно никто не поможет.

– И кому же вы предлагаете возглавить флот? – поинтересовался Андронатти.

В этот момент по залу разнесся окрик Бена Худстона, про которого все вдруг забыли.

– Вы говорите слишком много лишнего, господа, в присутствии регента, – произнес он ледяным тоном. – Я. И только я, принимаю в этом королевстве такие решения. И я приказываю…

– Хватит! – вдруг послышался твердый женский голос, посреди хора мужских, – я слишком долго отстранялась от судьбы своего королевства. Так что это моя вина, в том, что погиб наш флот.

Королева встала с трона и спустилась по ступенькам с возвышения. Все взоры обратились к ней, когда эта изящная светловолосая женщина в траурном одеянии остановилась напротив Худстона, прерванного на полуслове.

– Я виновна в том, что назначила вас регентом и ввергла мой народ в пучину бедствий, – произнесла она, глядя в его холодные глаза, – теперь я это вижу лучше, чем тогда, когда я слишком сильно упивалась своим горем, потеряв вместе с наследником трона надежду на будущее. Но, именно вы виновны в том, что сейчас произошло. И я больше не буду смотреть, как рушиться мое королевство.

Тишина в парадном зале стала зловещей. Министры замерли, а полковник Джеральд, стоявший в нескольких шагах от королевы был готов провалиться сквозь землю.

– Бен Худстон, – произнесла, чеканя каждое слово, королева Пангеи, – я упраздняю пост регента. Отныне я вновь буду править королевством сама, как это делал мой супруг.

По залу пронесся приглушенный ропот.

– Вы немедленно освобождаетесь от должности регента и отправляетесь в ссылку в свое поместье. Вам запрещается занимать любые государственные посты и покидать Анкору. Ваша судьба решиться позже. А до выбора нового министра финансов, это министерство Пангеи временно возглавит Еремей Очаков-Саблин, также сохранив за собой прежние обязанности. Я уверена, ему хватит усердия.

Министр внутренней политики королевства встал и поклонился королеве, послав снисходительный взгляд поверженному регенту.

– Но, Ваше Величество, – попытался оправдаться ошеломленный Бен Худстон, у которого земля в одночасье ушла из-под ног, – вы не можете вот так…

– Вы свободны, – спокойно произнесла королева и, словно позабыв о нем, повернулась к изумленным министрам, – а теперь, я думаю, пора вернуть командование звездным флотом тому единственному человеку, который может спасти наше королевство в этой ситуации. Я имею в виду герцога Марсо.

Сделав шаг к столу, за которым сидели потрясенные вельможи, она обратилась к министру обороны.

– Эстебан де Вега, уверена, вы сможете немедленно посетить герцога в его имении и передать мой… мое желание.

– Безусловно, Ваше Величество, – встал и с поклоном ответил ей широкоплечий министр с орлиным носом, – почту за честь.

– Пусть он сегодня же отправиться к войскам. Нет, завтра, – поправилась королева, и взгляд ее слегка затуманился, – а сегодня вечером я жду его у себя во дворце на личной аудиенции. Вместе с герцогиней.

И когда министры встали, чтобы покинуть зал, добавила еле слышно:

– Надеюсь, он простит меня.

Выходя из мраморного зала, украшенного белыми колоннами, министры Пангеи старались не смотреть в сторону уничтоженного регента, который так и оставался стоять, застыв посреди него словно изваяние. Лишь когда королева, не сказав больше ни слова, покинула парадный зал через свою дверь, а последний министр уже давно спускался по лестнице, Бен Худстон очнулся. Он сдернул со своей груди тонкую золотую цепь с медальоном, изображавшим голову птицы Хоку, и, что-то прошептав, выбежал наружу.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации