Текст книги "Погребенная заживо. Джулия Легар"
Автор книги: Аликс Аббигейл
Жанр: Исторические детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
Глава 16
Странные события
Остров Эдисто, наши дни
Зайдя в дом, мне встретилась Софи, помощница Дженны, за ней торопилась сама хозяйка. Они торопливо пересекали холл, неся две стопки постельного белья, и чуть не сбили меня с ног. Я был удивлен тому, что они так поздно не спали, видимо в доме было много дел, и пришлось их доделывать поздно вечером.
– Ой, мистер Арчер, извините! – сказала Дженна. – Софи, аккуратнее, до чего же ты неловкая!
– Простите, – смущенно извинилась девушка, покраснев до корней волос.
– Мистер, Арчер, я подготовила для вас стопку чистого постельного белья, Софи отнеси ее сейчас же наверх и перестели, – быстро командовала негритянка. – Извините, что это приходится делать при вас, но у нас тут вышли небольшие неполадки в прачечной, поэтому вот так получилось, мы хотели сменить белье утром, но раз уже вы не спите, а оно все равно у нас с собой, поэтому если вы не против, то сделаем это сейчас.
– Конечно, никаких проблем. Спасибо, Дженна, – ответил я. – Давайте я сам донесу, я все равно иду в номер, мне не сложно поменять белье.
– Нет, еще чего выдумали, Джек, Софи сама донесет и поменяет, – отрезала Дженна. – Софи, проводи мистера Арчера наверх и отнеси белье.
– Да, мэм, – ответила Софи и первой начала подниматься по лестнице.
– Спокойной ночи, мистер Арчер, – попрощалась Дженна.
Я тоже попрощался и мы с Софи поднялись наверх. В коридоре вдруг повеяло жутким холодом. Казалось, что температура резко упала на несколько градусов. Я зябко поежился от того, как у меня по спине пробежал холодок. Кожа тотчас покрылась мурашками.
– Кто-то прошелся по вашей могиле, – беззаботно проговорила Софи.
– Что? – от ее слов мне стало не по себе. – Что ты сказала, Софи?
– Ой! – испуганно закрыла рот рукой девушка. – Извините. Моя мама так всегда говорила, когда кто-то покрывался гусиной кожей. Пожалуйста, не говорите Дженне, что я вас напугала этой поговоркой, а то она мне устроит, – взмолилась она.
– Конечно, не скажу, – улыбнулся я девушке. – Просто не слышал раньше такое выражение, вот и вздрогнул от неожиданности. А почему твоя мама говорила? Сейчас она уже больше так не говорит?
– Она умерла, – печально вздохнула Софи. – У меня никого не осталось, папа бросил нас, когда я была совсем маленькая, я жила с мамой, но она умерла от лихорадки, теперь я живу с Дженной.
– Мне очень жаль. Прости, что спросил, я не знал… – ответил я, мне было неловко, что я допустил такую бестактность.
– Спасибо, – тихо ответила девушка. – Я сейчас застелю вам постель чистыми простынями. – Софи положила белье на комод, и стала снимать белье, которое было застелено ранее.
– Я могу сам застелить, а ты иди, отдыхай, Софи, – обратился я к ней, я видел, что она очень устала и еле держалась на ногах. – Я вижу, что ты сильно устала.
– О, нет, мистер Арчер, – запротестовала она, ловко заправляя пододеяльник. – Так будет неправильно. Дженна меня убьет, если узнает, что я не выполнила свои обязанности, мне это совсем не сложно.
Она быстро застелила чистую простынь, аккуратно взбила подушку, заправив ее в чистую наволочку, и покрыла это новым пледом, не прекращая разговаривать о погоде, делах в доме. Управлялась она быстро, ловко, сразу было заметно, что девушка это делает не впервые.
– Хороший вы постоялец, тихий, в номере вас нет, по ночам спите, в отличие от этого странного художника, – сказала вдруг она.
Я почти не слушал болтовню Софи, но фраза о Джеймсе насторожила меня.
– Что вы сказали, Софи?
Я подумал, что если она не прочь поболтать, то может она мне расскажет о нем, обычно и узнаешь все самое интересное от прислуги.
– А, это я так. Мысли вслух, простите, – замешкалась она и скромно потупилась. – Ну, вот и все, готово, постель застелена, можете ложиться.
Она аккуратно поправила складку не пледе и посмотрела на меня:
– Спокойной ночи, мистер Арчер.
– Подожди, – остановил я ее. – Задержись немного. Я хотел спросить, что ты там говорила про Джеймса?
Софи испуганно посмотрела на меня.
– Я не должна много болтать, простите, мистер Арчер, – смущенно ответила она.
– Ничего страшного, ты очень помогаешь мне, так что ты говорила про него?
Она бросила испуганный взгляд на дверь и тихо зашептала:
– Он просто странный какой-то, ночами иногда пропадает, не разрешает убирать его комнату, запирает ее на ключ все время. Однажды я случайно заглянула туда, и не увидела ни картин, ни принадлежностей для рисования, но ведь этого не может быть! Где же он рисует, или хотя бы чем он рисует? Где все это?
Она помолчала и тихо повторила:
– Не нравится он мне, вот совсем не нравится. Он странный. Будьте аккуратнее, мистер Арчер. От этого человека веет опасностью.
– Скажи, Софи, а как давно он приехал?
– Месяц уже прошел, да, все правильно, месяц, к Дженне еще брат приезжал, забавный такой старик, я и запомнила.
– И что, вещей его не было? Он налегке приехал?
– То-то и оно, что именно так, я сама провожала его в номер, с ним был только небольшой чемодан, видимо, с одеждой, компактный такой, и все, больше ничего. А еще он каждую ночь уезжает куда-то, я часто это вижу.
– Спасибо, Софи, я буду аккуратнее с ним.
– Да, мистер Арчер, вы уж будьте осмотрительнее, – и, сказав это, она поспешно удалилась.
Через секунду я услышал в коридоре ее торопливые шаги. Странно. Рассказ Софи мне очень не понравился, отсутствие по ночам можно было легко объяснить – Джеймс, судя по его внешности, был из тех людей, которые любили шастать по барам, но вот отсутствие принадлежностей для рисования – вот это действительно странно. Может он снимал где-то студию? Ведь и такой вариант вполне возможен, но встает тогда другой вопрос, почему и не жить в этой студии? Зачем платить за два места проживания? М-да, не расследование, а сплошная куча вопросов, во что я ввязался?
«Так, Джек, возьми себя в руки и не давай разыграться суевериям и воображению!» – мысленно приказал я себе.
Со вздохом я опустился на кровать и достал свой блокнот. Немного подумав, я решил набрать номер моей помощницы в Нью-Йорке и навести справки об этом загадочном Джеймсе. После второго гудка, Бренда, моя правая рука и очень толковая девушка взяла трубку:
– О, мистер Арчер, привет! Раскопали что-то важное уже?
– Здравствуй, Бренда, нет, нужна твоя помощь.
– Да, слушаю, вы же знаете, помогу, чем смогу!
– Мне нужно выяснить всю информацию о Джеймсе Броуди все. что найдешь!
Я быстро описал ей его, примерный возраст, и все то, что он рассказывал о себе. Она слушала внимательно, изредка переспрашивая, я так и представлял ее сейчас, сидящую нога на ногу, с нахмуренными бровями, сосредоточенную, нервно покусывающую карандаш. Я знал, что Бренда найдет все, что есть. Она была профи своего дела – отличной журналисткой. Она начала работать на меня пару месяцев назад, я устал отвечать за все свои дела, как бы парадоксально это не звучало, и решил нанять помощника. Правда, честно говоря, я рассчитывал взять мужчину, может, студента, но эта девушка очаровала меня. На собеседовании у меня не было другого выбора, как только предложить ей работу. Мы немного поболтали о том, о сем, она рассказала мне о последних рабочих новостях и мы попрощались.
Обдумывая информацию, полученную от Софи, я решил, что завтрашнюю ночь придется провести в склепе. Все пути ведут к тому странному незнакомцу, который появляется там, возможно мне удастся поймать его, и тогда многое встанет на свои места. Ну, или хотя бы я узнаю, кто он, и чем он занимается по ночам на кладбище. Собственно кто бы говорил, я сам оттуда видимо не скоро вылезу.
Я устало потянулся и посмотрел на часы – почти полночь. Засиделся я. Пора умыться и ложиться спать, я прекрасно понимал, что завтра я, скорее всего, проведу бессонную ночь. Так, душ отменяется по причине моей усталости, и моем огромном нежелании идти до него, поэтому почищу зубы тут, в комнате.
Я с удивлением заметил, что не ужинал, и даже не хочу есть. Услышанное о Джеймсе взволновало меня, сам не могу понять почему. Подойдя к умывальнику, я пустил воду и глубоко вздохнув, ополоснул лицо холодной водой. Мысли мои никак не удавалось привести в порядок, удушающая жара и влажность сводила меня с ума. Я облокотился на раковину и ополоснул голову холодной водой, и тут снова по спине пробежал знакомый холодок. По телу побежали мурашки. Я включил горячую воду чтобы опустить туда вмиг замерзшие руки.
– Что за… – начал я и не договорил.
Подняв голову, и посмотрев в зеркало, слова застряли у меня в горле: в нем возникло бледное, круглое лицо. Не мое. Лицо было размытым, словно выглядывало из тумана, зеркало сильно запотело, видимо от пара, который поднимался от горячей воды.
Образ в зеркале медленно ко мне приближался.
Я отшатнулся от зеркала и спешно обернулся.
– Софи? – одновременно с облегчением и удивлением спросил я.
– Я вас напугала? – спросила девушка.
– Да уж, – признался я. – Черт знает что мерещится. Я просто не слышал, как ты вошла.
– Дженна всегда говорит, что это хорошо для прислуги, когда ее не слышно, – смущенно ответили Софи и покраснела.
Мне стало жаль ее. Видимо, Дженна не дает спуска девушке. Я смягчил тон, и уже более спокойно спросил:
– Так что ты тут делаешь, Софи?
– Меня послала хозяйка, – ответила она. – Дженна сказала, что вы не ужинали, и она отправила меня посмотреть, легли вы или нет, и если еще не легли, то спрашивает, может подать бутерброды вам прямо в номер?
– Спасибо за заботу, но у меня совсем нет аппетита, и я хотел бы лечь спать пораньше, а вот позавтракаю я завтра с удовольствием в столовой.
– Хорошо! Я передам все Дженне.
Тут у меня возникла мысль, и я решил кое-что узнать у девушки:
– Софи, а ты видела сегодня Джейсона?
– Да, он был сегодня вечером дома, еще спрашивал меня, по расписанию ли ужин.
– Софи, можно тебя кое о чем попросить?
– Конечно, сэр.
– А ты не могла бы за ним присматривать? Ну, во – сколько он приходит, когда уходит?
Девушка смертельно побледнела.
– Он что преступник какой, а вы – коп и приехали за ним?!
Я рассмеялся, а девушка снова покраснела, поняв, что сказала глупость.
– Нет, ты что, это так, мои глупости, не обращай внимания, милая! Просто мой журналистский нрав не дает мне покоя, скажу честно – не нравится он мне, подозрительно он себя ведет как-то, но если я начну присматривать за ним, то он может что-то заподозрить, понимаешь, о чем я?
– Да, конечно. Хорошо, я послежу за ним, это будет как в детективе! – воскликнула Софи, а я подумал, какая она милая, и улыбнулся.
– Спасибо, – поблагодарил я девушку.
Спросив, не нужно ли мне еще чего, и получив отрицательный ответ, она поспешила по своим делам.
Я разделся, погасил лампу и забрался под одеяло. Простыни приятно пахли. Я вздохнул незнакомый мне аромат чего-то острого и экзотического. В прошлый раз простыни так не пахли – видимо, при стирке Дженна добавила какой-то новый кондиционер. Ну что ж, я определенно не против, мне он нравится.
Я лег на правый бок и посмотрел на окно. Сквозь тонкие занавески пробивался лунный свет, он был тусклый, и углы комнаты были погружены в черную, глубокую темноту.
Я закрыл глаза. На тумбочке рядом со мной тикали часы. Тик-так, тик-так. Я перевернулся на другой бок и попытался заснуть. Чертова бессонница, мысли роились у меня в голове как пчелы и мешали заснуть.
Снова накатило чувство страха. Мурашки привычно побежали по моей спине. Сердце бешено забилось. «Да что же это такое? Почему я так остро реагирую на все, словно кисейная барышня», – возмущенно подумал я.
И тут сквозь тиканье часов я услышал тихий звук. Сначала я не мог понять, что это. Но потом звук отчетливее прозвучал как будто чуть ближе ко мне. Кто-то плакал.
Я открыл глаза и сел на кровати. Стояла тишина. Звук затих так же неожиданно, как и начался. Что это было? Может быть, это Софи? Возможно, Дженна отругала ее, и теперь девушка плачет?
Я встал с постели и подошел к двери. Открыл дверь моей комнаты и выглянул в коридор. Тишина.
И вот он снова. Этот звук. Теперь плач перешел в глухие рыдания.
«Что за черт?! – подумал я. – Что тут такое происходит?»
Слыша этот плач, я невольно подумал о Джулии, той маленькой девочки из 1847 года. Наверно она так же плакала, когда ее заперли в склепе. Похоронили еще живой.
«Тьфу, да что же это за бред мне лезет в голову?» – подумал я, и помотал головой, в надежде, что мысли сами улетучатся из нее.
– Софи? – позвал я. – Это ты? С тобой все в порядке?
Плач становился громче, это были уже рыдания, такие душещипательные, что мое сердце разрывалось от жалости к той девушке, которая плакала. Захотелось прижать ее к себе, пожалеть. Я стремительно прошел по коридору, но так и не понял, откуда идет плач, казалось, что чем больше я удаляюсь от свой комнаты, тем тише становится этот звук. Вернувшись к двери своей комнаты, я еще раз спросил:
– Кто там? Софии, это ты?
В голове у меня снова возникла легенда о Джулии Легар. Прислушавшись, я понял, что плач шел из моей комнаты. Но как? Как такое может быть? У меня предательски затряслись руки.
«Черт, Джек, возьми себя в руки!»
Я должен открыть эту чертову дверь и посмотреть что там!
Я слышал громкий стук своего сердца.
Моя рука потянулась к ручке двери. Ладонь вспотела.
Я глубоко вздохнул.
Еще раз.
И распахнул дверь.
Глава 17
Ночь в склепе
Остров Эдисто, наши дни
В комнате никого не было. Как только я открыл дверь, плач резко прервался. Отругав себя за излишнюю впечатлительность, я решил ложиться спать. Как ни странно, я довольно быстро уснул.
С утра я проснулся заранее, задолго до завтрака и с удовольствием решил принять наконец-то душ. Вдоволь накупавшись, я вернулся в номер и оделся к завтраку. Сегодня, учтя жару последних дней, я решил сменить джинсы на легкие хлопчатобумажные брюки и такую же легкую рубашку.
Я спустился вниз, и вошел в столовую. На своем обычном месте сидел Джеймс, неизменно читая газету. Он выглядел несколько помятым, но я не знаю, с чем это было связано. То ли с тем, что он ночью куда-то ходил, то ли с тем, что это было его обычное состояние.
– О, доброе утро, Джек! Давненько вас не было видно, – дружелюбно поздоровался он.
– Здравствуйте, Джеймс, – поприветствовал его я.
Мы ненадолго замолчали, каждый думал о своем. А потом Джеймс вдруг неожиданно спросил: – Джек, скажите, как ваше расследование?
– Потихоньку, пока ничего интересного не обнаружил, одни слухи сплетни.
– Понятно, – казалось, этот ответ обрадовал его. – А как ваши рисунки? – спросил я, внимательно следя за его реакцией. Но ни один мускул не дрогнул на лице Джеймса. Или он такой хороший актер, или я подозреваю ни в чем не повинного человека. Он оставался спокойным, как и всегда.
– Я работаю, но в основном ночью, знаете, ночью никто не мешает, – ответил он, смотря мне прямо в глаза. Я так и не смог понять, врет он или нет, голос его был ровным, он прямо смотрел в мои глаза, и казался совершенно искренним.
– Да, понимаю, я тоже иногда пишу ночью, вы правы, дневная суета отвлекает, – ответил я.
– Ночью свершаются самые важные дела, – задумчиво произнес он.
В этот момент появилась Софи, и стала накрывать на стол. Дженна, как пояснила она, была занята другими делами, и накрыть стол для завтрака было поручено ей. Завтрак прошел довольно дружелюбно. Все было вкусно. Джеймс, несмотря на мои подозрения, был интересным собеседником, и поэтому позавтракали мы довольно непринужденно. После завтрака он сослался на то, что хотел бы вздремнуть и быстро поднялся к себе в комнату. Я решил, что спешить мне особо некуда, и поэтому позволил себе спокойно допить кофе, и прочитать газету, сидя в прекрасной гостиной и наслаждаясь солнечными лучами, которые проникали в нее. Просидев таким образом, около часа, я решил заранее подготовиться к предстоящей ночи, и поднялся в свою комнату, чтобы вздремнуть. Только я стал засыпать – зазвонил телефон. Это была Бренда. Я удивился тому, насколько она быстро нашла информацию, а это, скорее всего, было так, потому что просто так она мне не звонила.
– Мистер Арчер, я тут узнала кое-что любопытное по поводу вашего Джеймса.
– Что? – сон тот час слетел с меня. – Говори.
– Джеймс Броуди – не художник. Он профессор оккультных наук одного из университетов. Он читает лекции по разным культам, одно из профилирующих направлений – это культ вуду.
– Вуду?! – воскликнул я.
– Да, именно.
– Очень интересно, еще что-нибудь?
– Нет, Джек, пока это все. Я позвоню вам, если удастся обнаружить еще что-то.
– Хорошо, Спасибо Бренда. Пока.
Я сидел на своей кровати и переваривал новость, которую получил от помощницы. Теоретически возможно, что Джеймс приехал сюда, практически на родину культа вуду, для своих опытов, и по ночам пытается на кладбище провести какие-то эксперименты, допустим, но кто тогда залез в архив? И уж тем более, каким образом мешаю ему я, я же не противник какой-то, не соперник? Или угрожает мне не он, но тогда кто? Я еще больше убедился в правильности своей мысли отправиться в склеп. Мне нужны ответы на мои вопросы.
Я стоял у двери в склеп, положив ладонь на резную железную ручку. Как обычно, он был не заперт. «Я сюда хожу уже как к себе домой», – удивленно подумал я. На кладбище стояла непривычная тишина. Неслышно было даже обычных для этих мест сверчков. Мне стало как-то не по себе. Я вытер вспотевшие ладони о штаны и осмотрелся по сторонам. Почему меня в последнее время постоянно преследует чувство страха? Такое со мной случается впервые. Что же именно так действует на меня? Угрозы я получал и раньше, общаться приходилось с разными людьми, но никогда не было такого страха. Что же тут все-таки не так?
«Давай, Джек, ты же пришел сюда не постоять около входа, заходи!» – мысленно подбадривал я себя. Мне было странно, что я, ярый атеист, и человек, относящийся скептически ко всякой мистике, робею перед входом в обычный старый склеп.
Собравшись с духом, я глубоко вздохнул и толкнул дверь, которая бесшумно отворилась. Я вдруг поймал себя на мысли, что старая ржавая дверь должна заскрипеть, но открывалась она бесшумно. Странно. Я пытался вспомнить, так ли бесшумно она открывалась раньше, но так ничего и не придумав, я сделал шаг внутрь.
Как только я зашел в склеп, я сразу включил фонарик, так, уже светлее. Это хорошо. Внутри склепа оставалось довольно темно, тени, разгоняемые лучом света от моего фонаря, метались по нему, подобно густому черному туману. Я вдохнул влажный спертый чуть сладковатый воздух и непроизвольно закашлялся. На секунду запах показался мне знакомым. Где-то я уже нюхал его, но где? Мне показалось, что в прошлый раз в склепе пахло не так. Я снова закашлялся, уже сильнее, чем в прошлый раз.
«Ну конечно, молодец, Джек, давай, пригласи сюда всех тех, кто услышит твой кашель», – мысленно отругал я себя. От сладковатого запаха гниения и ветхости у меня стало сводить живот, неприятное ощущение, но что поделать, придется потерпеть, иначе я так никогда и не пойму, что тут и со мной происходит.
Положив сумку с необходимыми мне вещами, которые я предусмотрительно захватил с собой, я решил еще раз осмотреть все внутри. Все оставалось по-прежнему: каменные полки, на них гробы, в середине склепа – небольшая площадка. Не заметив ничего подозрительного, я достал из своей сумки небольшой плед и, подложив его на холодный каменный пол, сел. Через пятнадцать минут мне стало казаться, что время остановилось. Я посмотрел на часы: была половина двенадцатого. Ожидание сводило с ума. Я хотел осмотреть надписи на каменных саркофагах, но решил лишний раз не светить фонариком – его луч мог отпугнуть моего незнакомца. Прошло еще пятнадцать минут. Я стал уже подозревать, что из моей затеи ничего не выйдет. Ведь не факт, что незнакомец именно сегодня вернется проводить свои ритуалы. Неожиданно появившаяся мысль заставила меня похолодеть – а что, если незнакомец будет не один? Ведь в книгах было написано, что в основном ритуал проводят группы людей.
Вдруг по моим щекам скользнул слабый ветерок. Холодный ветерок. Запах разложения стал сильнее, и я еще раз закашлялся.
«Так, Джек, или ты терпишь, или ты с тем же успехом можешь вывешивать светящийся плакат с надписью: «я тут», – еще раз мысленно отругал я себя.
А на что я, собственно, рассчитывал? Что в склепе будет пахнуть розами? Еще один порыв ветра заставил меня закрыть нос и рот рукой. Я облегченно вздохнул, но, видимо, рано. Возникло ощущение, что я не один. Я торопливо осветил фонариком склеп. Никого. Я прислушался. Тихо.
«Тихо, как в могиле, – подумал я, и чуть было не рассмеялся. – Джек, ну ты кэп, ты собственно в ней и находишься!»
Неожиданно возникший порыв ветра взъерошил волосы на моей голове, и я снова почувствовал сильный запах разложения.
«Черт, возьми, откуда берется ветер?! – подумал я. – Ведь на улице нет ветра, и тем более в склепе его быть не должно!»
Меня охватило странное чувство, как будто кто-то зовет меня, но не словами. Я чувствовал, что я кому-то нужен. Такое странное ощущение. Ощущение того, что я тут не один.
Я пытался взять себя в руки и успокаивал себя, что мне это все кажется, пытался не обращать внимания на холодок ужаса, снова пробежавшего по моей спине. Я явственно чувствовал, что я тут не один. Словно в темноте скрывался кто-то и наблюдал за мной. Я глубоко вздохнул и попытался расслабиться.
«Что же такое происходит со мной?!»
Я удивлялся тому, что так остро реагирую на все, эта история слишком повлияла на меня, все спуталось так, что я никак не мог разобраться, где вопросы, а где – ответы, а так же меня мучил вопрос, почему некоторые люди так хотят, чтобы я отправился домой. Что же скрывает этот островок и его обитатели?
Я посмотрел на часы, посветив на них фонариком, второй час ночи. Странно, тишина. И почему никого нет? Я разочаровался, было обидно проторчать тут впустую, судя по всему, человек тот уже не придет. И что же мне делать? Домой идти не хотелось, во мне все же теплилась надежда, что он все же вернется сюда, и я не потратил время впустую. Я решил еще немного подождать.
От скуки я стал осматривать склеп в свете фонаря. Его слабый луч плясал по его стенам – никак не получалось унять дрожь в руках. Стены, пол, саркофаги были сделаны из темного камня. Хотя камень мог потемнеть и от времени. Я снова прислушался, чтобы не спугнуть таинственного незнакомца светом фонаря. В тишине слышалось лишь мое дыхание и стук моего сердца. Никаких звуков более.
«Где же он? – подумал я. – Почему он не идет сюда? Может, сегодня он и не придет?»
Я обратил внимание на позеленевшую от влаги плиту в дальнем конце склепа. Это и было место упокоения Джулии Легар.
Я посветил фонариком на плиту. Встав, я решил подойти ближе. Странно, вдруг на секунду я почувствовал запах цветов. Легкий запах полевых цветов. Ромашек.
Надпись, которая гласила о том, что тут похоронена Джулия Легар, была вырезана так сильно и глубоко, как будто резчик хотел быть уверенным, что она никогда не сотрется.
«Бедная девочка, – подумал я. – Она была такая молодая. Неужели история о том, что ее призрак не обрел покой, была правдой, и неужели ее все-таки убили?»
– Я обязательно выясню, что случилось с тобой на самом деле, – пробормотал я себе под нос. – Бедная маленькая Джулия.
Внезапный душевный порыв заставил меня положить руку на надгробие Джулии. Я сам не понял, откуда было это желание, но оно было таким сильным, что я не смог сопротивляться и сделал это.
Камень был теплым. Таким же теплым, как и моя собственная кожа. Это было так странно, потому что в склепе было холодно и сыро. Казалось, кто-то нагрел его. Я провел пальцем по надписи с фамилией и годами жизни.
«Джулия, помоги мне узнать тайну твоей гибели…» – прошептал я.
Вдруг за моей спиной раздался слабый шорох, и, ожидая увидеть того таинственного незнакомца, я резко обернулся и почувствовал, как у меня перехватило дыхание.
Прямо передо мной в дверном проеме парила маленькая, худенькая фигурка девочки, одетой в белое старинное платье. Фигура как бы висела в воздухе над землей, ее окутывал туман, лицо было нечеткое и расплывчатое, но можно было различить, что оно принадлежит маленькой девочке, светлые волосы немного колыхались, одета она была в шелковое белое платье, застегнутое до самого подбородка на пуговицы.
Мои ноги словно одеревенели. Я не мог пошевелить ни рукой, ни ногой, и даже дышать стало как-то сложно.
– Джулия? – только и смог я вымолвить, тихим голосом.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.