Электронная библиотека » Амеде Ашар » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Золотое руно"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 14:41


Автор книги: Амеде Ашар


Жанр: Зарубежные приключения, Приключения


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +

27. Орел или решка

Еще большие опасения охватили Лоредана. Он тоже все видел, но он ещё и знал, что графине грозит опасность. Пока он раздумывал, что делать, вдали в поле показалась группа, явно напоминавшая охотников. Он бросился к ним. Это был некий дворянин со свито егерей с собаками.

– Милостивый государь, – обратился к нему Лоредан, – вон в той гостинице сидит дама, которой грозит огромная опасность.

– Я к вашим услугам. Что надо делать?

– Дама в той угловой комнате с двумя окнами. Поезжайте к ней и ждите у дома. Но я должен предупредить вас: дело не обойдется без боя. Нас с вами двое, а против нас четверо. Кстати, подъезжайте помедленнее, не торопясь, как бы устав с охоты. Я же помчусь первым.

– Сделаю, как вы сказали. Кстати, позвольте поблагодарить вас за предоставленную возможность отыграться за неудачу на охоте. Мне не удалось подстрелить кабана, зато, надеюсь, больше повезет на охоте за мошенниками. А чем их больше, тем больше шансов попасть в цель.

И дворянин, не торопясь, отправился следом за Лореданом.

Лоредан стрелой влетел во двор гостиницы. Прийдя в конюшню, он приготовил двух лошадей и вывел их наружу. Там он привязал их к стене, а затем побежал к графине Монлюсон. У её дверей он увидел охранника.

Лоредан было направился к нему, как неожиданно почувствовал, что на его плечо легла рука. Обернувшись, он увидел капитана.

– Ты шел к графине? – спросил капитан.

Лоредан смутился.

– Зачем?

Лоредан молча взглянул на охранника.

– Говори при нем, мы с ним большие друзья. Впрочем, я тебе помогу.

И капитан сообщил Лоредану, что он все видел и понял, что Лоредан готовится спасти прекрасную пленницу.

– Ты осмелишься это отрицать? – закончил Брикетайль, глядя прямо в глаза Лоредану.

– Нет, это правда.

– Тогда поговорим дальше.

Брикетайль свел Лоредана по лестнице вниз.

– Итак, ты и вправду решил защищать от нас графиню де Монлюсон?

– Я… я вам обязан всем… вся моя кровь принадлежит вам… Но идти против женщины… Вы затеяли страшное дело… Она ведь любит другого… Прошу вас, скажите, что вы ошибаетесь.

В это время послышалось веселое насвистывание. Это подъехал к дому тот дворянин, который вызвался помочь Лоредану, – красивый молодой человек, хорошо вооруженный, как и его егерь.

– Тот самый? – спросил Брикетайль.

– Да, тот.

– Тем лучше. Нас теперь трое.

Лоредан с удивлением воззрился на Брикетайля. Тот улыбнулся.

– Я тебе все объясню. Пойдем, у меня свой план.

Они направились к барке скорым шагом. По пути Брикетайль сообщил, что у него желание тайно спасти графиню. Он нанял барку, а теперь надо освободить Монлюсон – силой оружия, разумеется. Когда же освободит, то получит солидный куш.

– То есть, за деньги? – спросил Лоредан.

– Когда у тебя покажется седина в бороде, ты меня поймешь.

Заметив, однако, что Лоредан все ещё колеблется, Брикетайль добавил:

– Видишь ли, чтобы заработать свой куш, мне пришлось пуститься на разные уловки и обезопаситься от всяких случайностей. Ведь граф Шиврю не из тех, кто легко поддается обману. С ним также Карпилло и Сангвинетти, ну а про их четвертого приятеля, и говорить нечего. Все это очень серьезные противники. Вот почему я был вынужден действовать под покровом большой секретности. А то, что я раньше тебе ничего не не сказал, так это потому, что ты ещё молод, а в твои годы обычно бывают очень болтливыми. Малейшая неосторожность в таком деле – и все пропало бы. Ну, теперь, надеюсь, все понял?

И Лоредан уверился, что принцесса Монлюсон тоже подговорила капитана на освобождение графини, только иным способом.

Они пришли на барку. Брикетайль что-то шепнул хозяину барки. Тот взглянул на Лоредана и кивнул головой.

– Он готов, сказал Брикетайль Лоредану. – Нам пора.

Они было двинулись в путь, как вдруг владелец барки позвал их:

– Эй, помогите мне вытащить якорь! Засел, проклятый, будто сам черт его держит.

Лоредан подошел первый и схватился за якорь. Брикетайль, остававшийся позади него, выхватил кинжал и всадил его Лоредану между лопаток. Тот с глухим стоном упал на борт. Убийца подхватил его и сбросил в воду. Тело погрузилось в нее, потом вынырнуло и поплыло по течению.

– Так. Одним дураком меньше, – пробормотал Брикетайль.

И быстро помчался назад к гостинице, стремясь предупредить действия приглашенного Лореданом молодого дворянина. Тем временем Криктену удалось через узкое окошко в чулане, где сидела горничная, поговорить с ней и все узнать про нее.

– Сидите тихо, а то будет хуже, – посоветовал он ей. – Я пока не знаю, что делать. Но я не покину ни вас, ни графиню.

Он успел заметить, что Шиврю с Карпилло пошли навстречу Брикетайлю на барку, видимо, обсудить, что делать дальше. Написав несколько слов на бумажке, он завернул в неё камень и бросил в окно к графине. Стекло разбилось, камень упал на пол. Орфиза развернула бумажку и прочла:

«Графиня, запритесь и не отпирайте дверь, сколько вас ни просили бы. Похоже, граф Шиврю хочет вас увезти. Молитесь Богу о помощи.»

Орфиза бросилась к двери и убедилась, что она заперта снаружи. Тогда она задвинула задвижку и придвинула к двери мебель. Затем, глянув сначала в одно окно, затем в другое, она убедилась, что карета лежит по-прежнему на боку и ею никто не занимается, на берегу появилась барка.

«Это западня!», мелькнула у неё в голове ужасная мысль.

Тут раздался стук в дверь. Это вернулся Шиврю после встречи с капитаном.

– Угодно вам ехать, милая кузина? – послышался его голос.

– Но, кажется, карета ещё не готова, – ответила Орфиза.

– Да, верно, её здесь нельзя починить. Но я достал барку. Мы поднимемся вверх до Блуа, а оттуда уже доберемся и до Шамбора.

– Как можно! Ночью плыть по Луаре! Нет, нет, я не хочу.

– Что за ребячество! – вскричал Шиврю, теряя терпение.

Он повернул ключ, но дверь не открывалась. Он толкнул её, но мебель её держала закрытой.

– Ах, так! Посмотрим!

И он со всех сил навалился на дверь, позвав на помощь также и охранника. Орфиза бросилась к окну. Как раз в этот момент подъехал дворянин, которого позвал Лоредан, в сопровождении егеря с двумя ищейками.

– Спасите меня! – воскликнула Орфиза, обращаясь к нему.

– А, похоже, дело проясняется, заметил дворянин. – Иду немедленно.

Он соскочил с коня и бросился по лестнице наверх. Первым ему встретился охранник. Дворянин ловко врезал ему эфесом по голове. Тот упал.

– Вставай и доложи своему господину, что маркиз де Френуаз имеет честь просит его выйти на минуту.

Показался Шиврю, услыхавший шум.

– В чем дело? – спросил он, видя, что один из его людей барахтается на земле, а его самого приветствует, кланяясь, некто со шляпой в одной руке и шпагой в другой.

– Там, наверху, просит о помощи дама. Маркиз де Френуаз хотел бы знать, что с ней делают.

– Идите своей дорогой, мсье, – ответил Сезар.

– Это невежливо. Вы, значит, сердитесь и, стало быть, неправы. Сообщаю вам, что я уеду только тогда, когда мне прикажет эта дама.

И маркиз решительно направился к комнате Орфизы. Сезар схватился за шпагу.

– Еще раз, мсье, – стараясь сдерживаться, произнес он, – прошу вас удалиться. Мне поручено отвезти эту девушку в монастырь, только и всего.

– Он лжет, лжет! – крикнула Орфиза из-за двери. – Он хочет похитить меня!

Тут Сезар, не выдержав, бросился на маркиза. Тот, однако, успел отразить удар шпагой.

– Сюда, ко мне! – крикнул Сезар.

Мгновенно появился Карпилло и, быстро сообразив, в чем дело, выхватил пистолет и прострелил руку маркизу.

– Дрянь! Нападать сзади! – крикнул маркиз. – Эй, там, спусти собак!

Науськанные гончие вмиг набросились на Карпилло и вцепились ему в горло. Тот захрипел, но вскоре затих. Все было кончено.

В это время Орфиза, глянув в окно, увидела четырех всадников, мчавшихся к трактиру. Она узнала среди них Югэ и стала изо всех сил звать его на помощь. В тот же момент во дворе появился Брикетайль со шпагой в руке.

– Лезь наверх и хватай девчонку! – успел крикнуть ему Шиврю.

Он одним ударом свалил маркиза на землю и бросился к двери Орфизы, в то время как капитан бросился во двор, схватил лестницу, приставил к окну Орфизы, быстро взобрался по ней и высадил стекло ударом кулака.

Тут во дворе оказался бешенно мчавшийся на помощь Югэ. Раненный Френуаз, лежавший на земле, сообщил ему, что Шиврю убежал наверх, как тигр.

Шиврю успел взломать дверь и ворвался в комнату, где Брикетайль уже держал в руках отчаянно отбивавшуюся Орфизу и силился вытащить её на приставную лестницу. Внизу Криктен вел отчаянную борьбу с Сангвинетти, пытаясь прийти на помощь своей госпоже. Но тут в комнате оказались ещё двое. То были Монтестрюк, попавший туда через пролом в двери, и Коклико, воспользовавшийся лестницей Брикетайля. Сзади него показался и Угренок. Минута была решительная. Шиврю это стало ясно, когда он увидел Монтестрюка и его друзей.

Безумная мысль мелькнула у него в голове: пробраться в угол, где лежала Орфиза, и убить её. А там – будь, что будет! Брикетайль уже не мог ему помочь: его полностью сковывал своими атаками Коклико, которому помогал, по мере сил, и Угренок. Шиврю начал постепенно подбираться к Орфизе, отражая удары Югэ. Тот вскоре заметил маневр графа и все понял.

– Мерзавец! – воскликнул Югэ.

Бешенство овладело им. Он мгновенно нанес быстрый, точный и сильный удар в грудь Шиврю, которым он так отменно владел. Шиврю тяжело свалился на пол.

– Э, да тут веселье! – раздался неожиданно чей-то голос.

То появился Пенпренель, расправившийся-таки с Сангвинетти. Он успел нанести укол Брикетайлю.

– Черт! – заорал великан. – Так я вас всех разнесу!

И он кинулся на Коклико, нанеся ему удар плашмя шпагой наотмашь, а левой рукой схватив Пенпренеля. Но вдруг он упал на колени, как раненая лошадь. То Угренок успел ткнуть шпагой ему в живот.

– Во-время, – произнес Коклико, ещё не пришедший в себя после страшного удара.

Брикетайль же свалился на пол и, судорожно сжимая кулаки, вытянулся на нем.

– Ура королю! – тоненьким голоском прокричал Угренок. – Давид сразил Голиафа!

Югэ бросился к Орфизе. Он поднял её и усадил, полуживую, на кровать.

– Наконец, ты спасена и теперь моя, – шептал он, целуя ей руки.

Вдруг раздался выстрел. Югэ вскочил на ноги и схватился за шпагу.

– Что это? – воскликнул он.

– Ничего, – ответил Коклико. – Этот мертвец Брикетайль вдруг ожил и с ножом пополз было к вам. Ну, а я не верю мертвецам, которые ползают, да ещё вместо того, чтобы позвать попа, хватаются за нож.

Графиню Монлюсон перевели из комнаты, где остывали два трупа, в другую, куда к ней явился маркиз Френуаз, поддерживаемый егерем.

– Сударыня, – произнес он, – Криктен назвал мне ваше имя. Если вам будет угодно, прошу вас вместе с графом Шарполем оказать честь мне, маркизу де Френуазу, и провести эту ночь в моем замке поблизости.

– Благодарю вас, маркиз, но вы же ранены! – воскликнула Орфиза.

– Пустяки и то, и это, – ответил маркиз, касаясь пальцем простреленной руки и раны в плече, – все это заживет, уверяю вас, до вашей свадьбы с графом де Шарполем. Надеюсь, я получу на неё приглашение, не так ли?

Через два часа Югэ уже писал записку, которую потом отдал Коклико с приказанием передать её графине де Шарполь, его матери. Вот что там было написано:

«Госпожа моя матушка, имею честь просить Вашего согласия на мой брак с мадемуазель де Монлюсон, герцогиней д'Авранш, крестницей короля, которую я люблю всем сердцем. Согласно Вашему приказанию Ваш сын завоевал свое „Золотое руно.“


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации