Текст книги "Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть 2"
Автор книги: Анастасия Ямшанова
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 41 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
На ощупь это была обычная записная книжка, купить которую можно было в любом ближайшем супермаркете. Обложка была потрёпана по краям, уголки некоторых листов смяты. Бегло рассмотрев блокнот, я открыла первую страницу, с искренним удивлением вчитываясь в пляшущие строки красных чернил.
– Он был безумен, не так ли? – Тихо произнёс Реджинальд, деланно вздохнув, словно ему было действительно жаль. Я бросила быстрый взгляд в его сторону, с неверием вчитываясь в предложения.
Каждая новая идея была безумнее предыдущей. Даже озвученный ранее план намазать Скотта медом и скинуть в муравейник не звучал так нелепо, когда я увидела, что он хотел сделать с Моррисом и зданием Департамента полиции. По кривым буквам, скачущим на строчках, было легко заметить, что Роджер записывал свои мысли в спешке, словно боясь, что идеи в его голове исчезнут быстрее, чем он успеет их записать. Я листала страницы, не веря в увиденное, рассматривая жутковатые рисунки его жертв. Роджер выглядел адекватно и рассуждал вполне здраво, когда мы находились вместе, но записи в его блокноте говорили об обратном. Это были записки больного, невменяемого человека.
– Должен признать, как бы не был безумен Роджер, его выбранные цели меня вполне устраивают. – Вновь заговорил Реджинальд. – Но мой план, в отличие от его, прост и разумен в своём исполнении.
Я перелистнула на последнюю страницу, не в силах прочесть весь бред, написанный с какой-то особой изощрённостью больной фантазии. На чистом листе ровным и аккуратным почерком был выведен план Реджинальда. Он состоял всего из нескольких пунктов и, пробежавшись по ним, я повернулась к Бруно-Оделлу.
– Ты раскрываешь мне все подробности плана? – Не смогла скрыть удивление, слишком наспех захлопнув книжку, опустив её. Реджинальд отвлёкся от чертежей на столе, выпрямившись.
– Есть проблема?
Отведя взгляд в сторону, я неуверенно улыбнулась, задумавшись на пару секунд, после чего подняла блокнот на уровень глаз, продемонстрировав его Реджинальду. В какой-то степени мне польстило абсолютное доверие, но я постаралась заглушить возникнувшее чувство.
– Не боишься, что я предам?
– Нет. – Спокойно произнёс он, даже не шевельнувшись. – Я уверен в тебе.
– Я убила Роджера. – Произнесла, наконец, вслух, окончательно признавшись себе в этом, безвольно опустив блокнот, глядя в глаза Реджинальду. Он лишь изогнул губы в улыбке.
– У каждого свои недостатки.
– И что это значит? – Заинтересованно шагнула в его сторону.
– Это значит… – Не отрывая взгляда, Реджинальд сделал ответный шаг, потянувшись ещё ближе. – Что я убью тебя прежде, чем ты успеешь раскрыть рот, чтобы кому-то рассказать о подробностях плана. – Он резко выхватил блокнот из моих рук. От неожиданности я отступила назад, поймав серьёзный взгляд. Казалось, все его движения были выверены до абсолютной точности. Я сощурилась, вглядываясь в светло-зелёные глаза, стараясь отыскать в них хоть что-то человеческое. Тихо вздохнув, печально улыбнулась ему.
– Если я не убью тебя первая. – Произнесла практически шёпотом.
Губы Реджинальда растянулись в улыбке.
– Аккуратнее, Софи, ещё немного, и я не смогу отпустить тебя на расстояние больше пяти футов.
– А я думала, ты доверяешь мне.
– В этом-то и дело. – Его глаза знакомо расширились. Я медленно опустила взгляд, прикусив кончик языка, задумавшись на некоторое время.
– Ты действительно убил Морриса? – Вновь посмотрела на Бруно-Оделла. Улыбка с его лица исчезла. По изменившемуся взгляду стал очевиден положительный ответ. Я заинтересованно поддалась вперёд. – Как?
– Подумай. – Настойчиво-спокойно произнёс Реджинальд. – Не лишай себя удовольствия, получаемого от мыслительного процесса. Сообрази. – Он склонил голову в бок, не прерывая зрительного контакта. – И говори вслух. Мне интересно, как ты мыслишь.
Нахмурившись, я опустила глаза, зацепившись взглядом за блокнот в руках Реджинальда, после чего не спеша отошла к окну.
– Первый пункт плана – избавиться от Уильяма Морриса. В скобках – задействовать Анну. – Вспомнила точные слова, выведенные в блокноте Роджера на последней странице. Я прикусила губу, вспоминая фразу Реджинальда, адресованную Скотту. – В разговоре с Чейзом, ты говорил о двигателях и бомбах, а вскоре после этого последовал мощный взрыв. – Повернулась к Реджинальду. – Ты взорвал Билла, это очевидно. Но где? – Нахмурилась, кинув взгляд на чертежи, лежащие на столе, проводя невидимые линии от кладбища до предполагаемого места взрыва. Реджинальд молча наблюдал. Мысленно очертив нужный участок в схеме города, я недоверчиво посмотрела на Бруно-Оделла. – Бункер?
– Я взорвал бункер вместе с Моррисом, избавившись от всех пережитков прошлого. – Подтвердил лёгким кивком Реджинальд. Его взгляд стал снисходительным. – Чарльза Оделла больше нет. Да здравствует Реджинальд Бруно. – Голос изменился, став глубоким, бархатистым. – Пора приступать к следующему пункту плана, но прежде… – Он окинул меня критическим взглядом. – Я обещал несколько свободных минут. Не хочу, чтобы наш план провалился из-за голодного обморока или трясущихся рук.
– Какого хрена?
Из здания полицейского управления выбежал Уинфред, нервно оглядываясь, рассматривая расставленных по периметру улицы солдат Реджинальда. Мужчина подбежал ближе к нам, стараясь отдышаться. Реджинальд стоял ровно посередине тротуара, держа руки в карманах, терпеливо ожидая Ходжеса. Я стояла в шаге от Бруно, наблюдая за входом, у которого уже успела собраться небольшая кучка любопытных офицеров. Приспешники Роджера, а ныне последователи Реджинальда стояли позади нас в точном шахматном порядке с автоматами в руках, вытянувшись так, словно находились на военной службе. Ходжес издал тяжёлый выдох, обведя нас взглядом.
– Какого хрена здесь происходит? – Повторил Уинфред, недоуменно скривившись.
– Добрый вечер, мистер Ходжес. Вы не перестаёте нас удивлять полным отсутствием знания этики делового общения. – Снисходительно произнёс Реджинальд. Он едва повернул голову в сторону своих солдат. – Вы можете не узнать шизиков Роджера, поскольку я их немного преобразил. Но уверяю вас, они не менее верны мне, чем были верны ему.
– А она шла в придачу, судя по всему? – Недовольно перебил Ходжес, кивком указав на меня. Я поддалась вперёд, оскорбившись, впрочем, остановившись под спокойным взглядом Реджинальда.
– Не дерзите, мистер Ходжес. – Реджинальд посмотрел на Уинфреда, гордо приподняв подбородок и чуть приблизившись к нему. – Вы же хотите знать, что стало с вашим дорогим комиссаром? – Он едко произнёс последнее слово, понизив тон голоса. Уинфред молча выдохнул и так крепко сжал челюсти, будто боялся произнести лишнее слово. Реджинальд отклонился от него, выпрямившись, и величественно вскинул голову. – Я достиг того, чего не удалось моему брату. – Он властно повысил голос, выждав некоторую паузу для пущего эффекта. – Убил Уильяма Морриса.
Услышав это, Ходжес отступил на несколько шагов, быстро достал пистолет и наставил его на Реджинальда.
– Ты врёшь! – В панике закричал Уинфред. Его голос испуганно надорвался. Я завороженно наблюдала за эмоциями на лице Ходжеса, отмечая про себя промелькнувший страх, удивление и шок. Офицеры, растерявшись в первую секунду, последовали примеру Уинфреда, вынув свои оружия. Последователи Реджинальда, даже не шелохнувшись под прицелом наставленных пистолетов, скандировали имя Бруно, в то время как полицейские практически одновременно щёлкнули предохранителями. Уловив на себе несколько сосредоточенных взглядов офицеров и дула их пистолетов, направленных на меня, я посмотрела на Реджинальда, пожалев, что послушала его при выходе из дома и не взяла с собой оружие, доверившись ему и его плану. Бруно обвёл спокойным взглядом всех полицейских, задержав своё внимание на Уинфреде.
– Не так быстро. – Чётко и уверенно произнёс Реджинальд. – Я установил по всему городу бомбы, как ту, что убила Уильяма Морриса. – Он неторопливо вытащил руку из кармана, зажав в ней небольшой детонатор, демонстрируя Уинфреду. – Самое главное, что когда я нажму на кнопку, Блэкхоулл вернётся в каменный век.
– А если я нажму на крючок, твои мозги разлетятся по улице. – Ходжес не сводил глаз с Реджинальда, целясь в его лицо.
– Автоматический детонатор. Узнаёте? – Проигнорировал угрозу Бруно, подняв устройство на уровень глаз, показав Ходжесу зажатую большим пальцем красную кнопку. – Ещё одна деталь, позаимствованная у брата, хотя мой механизм куда совершеннее. Подстрелите, мой палец соскользнёт и тогда – бум. – Он поддался вперёд, пугая полицейских своими плавными нечеловеческими движениями. – Бум. Весь город взлетит на воздух. – Реджинальд говорил тихо, лишь сильнее пугая офицеров, смотрящих на него во все глаза. – Вы будете меня слушать. – Утвердительно произнёс Бруно. Я посмотрела на него, внезапно ощутив что-то отдалённо похожее на гордость. Реджинальд выглядел уверенно, от него словно исходили волны спокойствия, и я точно знала, что он владел всей ситуацией. Мой взгляд перехватил Ходжес. Он жалостливо нахмурился.
– Софи, очнись. Ты водишься с одними чудовищами! – Обратился Уинфред, сделав шаг в мою сторону, держа Бруно на прицеле. – Ты же освободила Блэкхоулл от Роджера. Ты ведь изменилась, стала лучше! – Лицо Уинфреда исказилось в сострадательной гримасе. – Что произошло?
Едва поджав губы, я сделала шаг вперёд, глядя в глаза Ходжеса, видя в них лишь сплошное недоумение.
– Я никогда не была хорошей. – Немного подумав, произнесла вслух, посмотрев на офицеров. – И если мы заговорили о чудовищах. – Взглянула на Реджинальда, поймав его взгляд, полный спокойствия, и затем посмотрела на Ходжеса. – Когда вокруг одни чудовища, стоит задуматься, кто же тогда ты.
Уинфред, не соглашаясь, выдохнул сквозь зубы, отрицательно качая головой.
– Я знаю тебя, ты можешь быть лучше. Ты не похожа на них. – Протянул он, пытаясь настоять на своём. Я внимательно посмотрела на мужчину и слегка улыбнулась. В голову пришла интересная мысль, на которую меня неосознанно навёл Уинфред, и от которой тут же отвлёк Реджинальд, кинув на меня короткий взгляд. Он шевельнулся и обратил на себя внимание уже немного подуставших офицеров, поддавшись в мою сторону, словно пытаясь закрыть от Уинфреда.
– Мистер Ходжес, перестаньте нервировать мою спутницу. Мне бы не хотелось убивать вас, я надеюсь на наше благотворное сотрудничество. – Снисходительно произнёс Бруно. Уинфред нахмурился, посмотрев на него.
– Ты безумнее своего братца.
– Не сравнивайте меня с этим дефективным психопатом. – Мгновенно среагировал Бруно, раздражаясь. – Он хотел только уничтожать, а я – творец. – Его голос переменился, став вдохновенным. – Я создам нам новый Блэкхоулл по своему образу и подобию, но художнику нужен чистый лист, так что… – Он выждал многозначительную паузу, обведя всех взглядом, слегка дёрнув уголками губ в лёгкой улыбке. – Всё это нужно будет снести. – Уверенно, с ноткой цинизма в голосе произнёс Реджинальд. Я услышала, как одновременно вдохнули полицейские, стоявшие близко, а Уинфред удивлённо возмущённо раскрыл рот. Бруно повернул голову в сторону городских часов. – Я детонирую бомбы через шесть часов и хочу, чтобы город был пуст.
– Эвакуировать весь город за шесть часов? – Мгновенно всполошился Ходжес, опуская пистолет. – Это же нереально! – Он выкрикнул это с такой досадой, что я расплылась в улыбке, когда поняла, что Реджинальд овладел ситуацией настолько, что Уинфред был готов последовать его указаниям. С неприкрытым восторгом посмотрела на Бруно, задумавшись.
– Тогда все, кто умрут в агонии, и чьи близкие сгорят заживо, будут обязаны вам лично, мистер Ходжес. – Мягко обратился Реджинальд, едва кивнув. – Поймите, смертей можно избежать. – Он, не отрывая взгляда, смотрел на Уинфреда. – Кроме этих товарищей… – Реджинальд медленно поднял детонатор, повернув голову в сторону часов. – Люди верят своим глазам, а я хочу, чтобы вы верили мне, так что… – Он не договорил, нажав на кнопку.
Здание городских часов громко взорвалось. Совсем близко раздались перепуганные крики.
– Отправьте туда людей, живо! – Мгновенно среагировал Ходжес. Я даже не взглянула на него, завороженно наблюдая за обрушивающимся фасадом и огромным циферблатом, вспыхнувшим точно спичка и сгоревшим за пару секунд. Пламя, охватившее здание, разгоралось сильнее. На секунду мне даже показалось, будто я почувствовала жар, исходящий от разрушенного здания, принесенный вместе с попутным ветром. Глядя на догорающий циферблат, я поняла, что не оставлю Блэкхоулл. Всё моё существо занимала лишь одна мысль.
– Нам пора. – Отвлёк Реджинальд. Я перевела на него задумчивый взгляд, поглощённая увиденным взрывом. Бруно повернулся ко мне, протянув руку. Его глаза забегали по лицу, точно что-то считывая, и он слегка улыбнулся. – Шесть часов, мистер Ходжес. – Обратился Реджинальд к Уинфреду, не поворачивая головы. Его светло-зелёные глаза с лёгким прищуром смотрели на меня изучающе. – Время пошло.
Третья глава
– Взлом с проникновением – как банально. – Я прислонилась к каменной стене, скрестив руки на груди, наблюдая за тем, как Реджинальд подбирал очередную отмычку, пытаясь отпереть входную дверь здания старых городских часов. Ловкими движениями он молча перебирал инструмент, внимательно следя за механизмом замка. Я вздохнула, посмотрев на пустую улицу, не пользующуюся популярностью даже у бродяг, после чего опустила взгляд вниз, поддев носком обуви некогда ядовито-жёлтую ленту, уже успевшую выцвести на солнце, которую мы сорвали с дверей опечатанного здания. Мои глаза вновь нашли Реджинальда, который никак не мог справиться со старым замком, успевшим сильно заржаветь. – Тебе помочь? – Спросила без явного желания, устав стоять в стороне.
– Почти закончил. – Не отвлекаясь, отрицательно качнул головой Бруно, склонившись над самым механизмом. Я громко вздохнула, встав удобнее. На улице уже давно стемнело и стало прохладно. Я поёжилась от лёгкого ветерка, взглянув на Реджинальда. Казалось, будто он подбирал нужную отмычку из целого десятка похожих друг на друга инструментов уже по второму кругу. Не выдержав, я расцепила руки и подошла ближе, заглянув за его плечо, рассматривая механизм. Бруно едва повернул голову. – Я же сказал, что справлюсь. – Холодно отчеканил он.
Молча посмотрев на Реджинальда, я тихо выдохнула, кивнув, после чего встала ближе к двери с другой стороны, с силой ударила по деревянной поверхности и навалилась на неё, толкнув внутрь.
Дверь с громким скрипом открылась, протащив за собой, а затем вовсе покосилась в сторону и слетела с петель. Я покачнулась, сумев удержать равновесие и встать прямо, развернувшись к Бруно. Дверь за спиной громко хлопнула на пол. Наступила полная тишина.
Немая пауза неприлично растянулась. Реджинальд молча смотрел на меня, изящно держа отмычку кончиками пальцами. Я отряхнула руки от мелкой пыли, попавшей при соприкосновении с поверхностью двери.
– Ты смог отпереть замок, но он заржавел и поэтому механизм не прокручивался до конца, не позволяя открыть дверь привычным способом. – Коротко объяснила, нахмурившись, почувствовав себя так, словно оправдывала свои действия. Реджинальд медленно качнул головой, согласившись. Его глаза в каком-то пространственном удивлении смотрели сквозь меня, пока он аккуратно складывал инструмент и убирал его в карман пиджака. Я опустила глаза, посмотрев на свои руки, ощущая на них толстый слой пыли.
– Умеешь удивлять. – Спокойно произнёс Бруно таким тоном голоса, будто напротив, ожидал подобного исхода. Он приблизился практически вплотную, неожиданно протянув носовой платок.
– Спасибо. – Потянулась за платком, но Реджинальд следом зажал его в кулаке, словно передумав. Я недоуменно подняла глаза, встретившись взглядом с Бруно.
– В следующий раз просто скажи, что нужно делать, прежде чем действовать самой столь неаккуратно. – Снисходительно заметил он, вкладывая платок в мою ладонь. Я молча сжала ткань, едва сощурившись, не отводя взгляда от светло-зелёных глаз. Реджинальд даже не моргнул. – И прежде чем злиться, подумай сама. Что произошло бы, окажись за дверью штырь или неустойчивая конструкция в виде сгнившей половицы? – Он обвёл помещение скучающим взглядом, остановившись на мне, вопросительно дёрнув бровью. Я молча проигнорировала его и стала старательно вытирать ярким платком серую пыль со своих ладоней. Мне была непонятна его навязчивая опека, которая, тем не менее, отдавала абсолютным холодом с его стороны. – Софи. – Через некоторое время настойчиво обратил на себя внимание Реджинальд. Я ещё раз смахнула остатки пыли с пальцев, после чего резко встряхнула платок, сложив его пополам, и протянула Бруно, уставившись на него с непроницаемым лицом, не желая показывать свои эмоции, которые он начинал распознавать с каждым разом всё лучше и лучше. Реджинальд забрал вещь, едва сощурившись, перехватив взгляд. – Следуй за мной и не отставай. – Задумчиво произнёс он, немного помедлив и затем обогнув меня, направившись прямиком вглубь тёмного помещения.
Несколько секунд я стояла неподвижно, слыша за спиной, как Бруно перешагнул через выломанную дверь, тихо хмыкнув. Его шаги стали раздаваться чуть глуше, исходя из глубины помещения, пока вовсе не затихли где-то далеко в темноте заброшенного здания. Посмотрев в слабо освещаемый уличными фонарями переулок, в котором по-прежнему никого не было, я обернулась и шагнула в кромешную тьму, полагаясь на собственный слух, выставив ладони вперёд, точно это хоть как-то могло помочь в ориентации в пространстве. Вокруг стояла абсолютная тишина, и мне показалось, что Бруно ушел далеко вперёд и, возможно, уже успел выйти в другое помещение. Не оборачиваясь в пустой проём двери, в котором, я была уверена, виднелись тусклые уличные фонари, я медленно шагала дальше, пытаясь привыкнуть к темноте, никак не сумев различить хоть какие-то очертания стен или окон. Правая рука, наконец, нащупала какую-то преграду в виде ткани, и я остановилась на месте. Под пальцами чётко прощупывался лацкан пиджака, и я посмотрела прямо перед собой, напрягая зрение и слух. Находясь в абсолютной тишине и темноте, я не слышала дыхание Реджинальда, и лишь слегка поднимаемая ткань при вдохе подтверждала, что он всё же был живым человеком, а не каменным изваянием.
– Ты ничего не видишь в темноте, не так ли? – Насмешливо поинтересовался Бруно. Ответ был очевиден; он молча взял за руку и повёл за собой. – Здесь ступеньки. – Коротко прокомментировал Реджинальд, терпеливо притормозив, позволив поставить ногу на небольшую возвышенность. Я молча следовала за ним, раздумывая о его зрении в кромешной темноте. Меня заинтриговал вопрос, который я не хотела задавать: был ли это побочный эффект от сыворотки Вудмана или опыт долгих лет жизни в жилище со слабым освещением. Спустя пару десятков преодолённых ступеней, как мне показалось, бесконечной лестницы, мы, наконец, остановились. Я не понимала причины нашего нахождения в заброшенном здании, как и того, что в подобном месте могло понадобиться Бруно. Он же, в свою очередь, молчал, сохраняя интригу. По скрежету какого-то заржавевшего механизма, поняла, что Реджинальд нашёл переключатель. Спустя несколько секунд, я смогла различить слабый свет в конце помещения. Прямо напротив находились огромные окна, абсолютно не пропускающие свет внутрь здания, но, тем не менее, позволяющие увидеть потрясающий вид, открывающийся на весь город. Свет зажегся ярче, впрочем, не весь, только у самых окон, оставляя нас в тени.
– И стоя на осколках старого мира, мы будем наблюдать за созданием нового. Поэтично, не правда ли? – Повернулся Реджинальд с едва заметной проникновенной улыбкой. Я вытянула руку из его ладони, шагнув ближе к свету и медленно подойдя окну. Мосты, соединяющие острова Блэкхоулла и остальную часть суши, подсвечивались сотнями огней, не подозревая о своей скорой участи быть взорванными. В этот же момент где-то на эстакадах последователи Бруно устанавливали бомбы, которые Реджинальд так рьяно желал подорвать всего через несколько часов, отрезав город от цивилизации. Взгляд устремился к высотным зданиям Блэкхоулла. Практически во всех окнах горел свет, словно Ходжес не поднял всеобщую эвакуацию, заставив людей в спешке собирать самые необходимые вещи и незамедлительно убираться из города. Перед глазами всплыл список на последней странице блокнота Роджера, который я успела запомнить, пусть и не дословно. Четвёртый пункт плана состоял в эвакуации горожан из города с последующими подрывами зданий, построек, домов и мостов. В этом пункте не было никаких приписок, и мне не было известно, насколько сильно город погрязнет в руинах. Я повернула голову в сторону Реджинальда.
– Ты же не разрушишь Блэкхоулл полностью?
– Нет. – Последовал незамедлительный ответ. Бруно подошёл к окну, удовлетворенно посмотрев то ли в отражение стеклянной поверхности, то ли на мост вдалеке, полностью увязнувший в автомобильной пробке на выезд из города. Вдоволь налюбовавшись на предмет своего созерцания, Реджинальд пристально заглянул в глаза. – Я не трону архитектурные шедевры этого города. Их не так просто воссоздать, не хочется портить истинную красоту и величие. – Он сделал паузу, отведя внезапный настороженный взгляд в сторону, отвлекшись на что-то, после чего вновь спокойно посмотрел на меня. – Опережая последующий вопрос: твой дом останется в сохранности, как и дом Чейза.
– Кстати говоря, об этом. – Вмешался чей-то мужской голос, по ощущениям находившийся где-то позади нас. Я резко повернулась на неожиданный звук, схватившись за края подоконника, усиленно всматриваясь в тёмные участки помещения. Голос звучал откуда-то из глубины. За какую-то долю секунды Реджинальд успел вытащить пистолет, крепко обхватив его, целясь в пространство. При мне до сих пор не было оружия, поэтому всё, что я могла сделать – вжаться в окно, спрятавшись за Бруно. Обратив внимание на его быструю реакцию, я нахмурилась, вспомнив о подобном случае, когда сама находилась под действием сыворотки Вудмана. Продолжая безрезультатно вглядываться в темноту, я поняла, что соскучилась по некоторым плюсам отравляющей сыворотки. Бруно сделал шаг вперёд, глядя в пространство, не понимая, куда целиться, и от этого заметно раздражаясь.
– Это здание старых городских часов было закрыто много лет назад. – Высокомерным тоном обратился Реджинальд к невидимому противнику. – Я собственноручно вскрыл замок четверть часа назад. Никто не знает об этом месте. Позабыли за давностью лет. Даже случайные бродяги не посмели бы сунуться сюда в ближайшую пару часов. Отсюда следует мой вопрос, кто ты и зачем явился?
– Не совсем полная информация. – Благодушно донеслось из темноты правого угла. – Это здание было закрыто на реконструкцию пятнадцать лет назад, но позже власти города решили вложиться в постройку нового здания городских часов, а это – снести. – Голос звучал мягко, убедительно и смутно знакомо, поменяв свою локацию, доносясь из левого угла. Я подалась вперёд, пытаясь различить приближающуюся фигуру мужчины. – По решению городского совета здание объявили аварийным, его закрыли на замок, повесили табличку и благополучно забыли. – Мужчина вышел из тени, покровительственно взглянув на Реджинальда, целившегося ему прямо в грудь.
– Азери Мирза. – Удивлённо сорвалось с моих губ. Меня поразил внешний вид мужчины. Он выглядел болезненно серо, под глазами были тёмные круги, словно он совсем недавно перенёс тяжёлую болезнь. Тем не менее, его глаза горели здоровым блеском, вводя в заблуждение. Мужчина повернулся, прямо посмотрев на меня.
– Дитя. – Ласково поприветствовал он. Его глаза радостно сверкнули, словно он действительно был счастлив меня видеть. Бруно медленно опустил оружие, сообразив, что мы были знакомы, и мужчина не предпринимал попыток напасть, сделав шаг в мою сторону. – Рад тебя видеть, потерянная. – Он неожиданно замолчал, расплывшись в благодушной улыбке. Глядя в его умные глаза, я вдруг почувствовала себя ребёнком, который попался за какой-то очередной глупой проделкой. Мужчина стал подходить ближе. – Отрадно видеть изменения, затронувшие твою душу, Софи Эпуларио. – Он не отрывал взгляд, словно просматривая мои мысли, что казалось невозможным, но, тем не менее, происходило на самом деле. Перед глазами предстал циферблат огромных часов, охваченный огнём. – Эта идея. – Азери одобрительно закивал головой, улыбнувшись. – Мне нравится.
– Кто вы такой? – Напомнил о себе Реджинальд заметно раздражённым тоном, не спеша подойдя к мужчине, пытаясь обратить на себя его внимание. Я продолжала смотреть в глаза Азери, не в силах оторваться от потрясающей картинки, стоящей перед глазами, занимающей все мои мысли. Не прерывая зрительного контакта, мужчина поднял руку, указав на Бруно.
– Но без него. Он будет тебе мешать.
– Прошу прощения? – Высокомерно протянул Реджинальд, оскорбившись. Перед моими глазами продолжала стоять картинка разрушенного здания, но как только Азери перевёл взгляд на Бруно, всё исчезло, и я вздрогнула, словно проснувшись от долгого сна. Заморгав, стараясь скрыть своё смятение, я отошла в сторону, убирая прядь волос за ухо, раздумывая над словами Азери. Краем глаза я следила за Бруно, смиряющего надменным взглядом улыбающегося мужчину.
– У тебя свой путь, который вот-вот начнётся, Реджинальд Бруно. – Дружелюбно обратился Азери Мирза. – Но тебе нужно быть терпеливее. Отсрочь разрушения Блэкхоулла. Его время ещё не настало.
Ответом на столь неожиданное предложение стал наведённый на мужчину пистолет в руках Реджинальда. Я замерла на месте, наблюдая за развернувшейся сценой, сконцентрировав всё внимание на взведённом курке. В помещении стало немного темнее, точно кто-то приглушил освещение. Мужчина осторожно поднял пустые руки вверх, показав свою безоружность.
– Терпеливее. – Повторил Азери, мягко улыбнувшись. В его успокаивающем голосе проскользнула нотка раздражения. – Насколько я знаю, тебе нужен Прескотт Чейз. Ты не получишь его, если приведешь свой план в действие в ближайшие несколько часов. Это я тебе обещаю.
– Откуда ты знаешь о плане? И что ещё тебе известно? – Мгновенно среагировал Реджинальд. В моей голове вновь мелькнул список. Третий пункт – перехватить Скотта Чейза при выезде из города. Резко вдохнув, я моргнула, замерев на месте, увидев, как Бруно перевёл пистолет на меня, сразив холодным взглядом презрения. – Я предупреждал тебя о предательстве.
– Она здесь не причём, поверь мне. – Дружелюбно произнёс мужчина. Я не шевелилась, глядя на Бруно, с презренным подозрением смотрящего в ответ. Азери повернулся ко мне, одобряюще кивнув. – Софи не предавала тебя, потому как предательство – это нарушение верности, а она, к твоему сожалению, всегда остаётся верна только себе.
– И что это значит? – Не скрывая раздражения, спросил Бруно.
Азери Мирза молча улыбнулся, глядя в мои глаза. Он едва склонил голову в сторону Реджинальда, словно предлагая самой высказать вслух то, что так и крутилось на языке. Подходящие слова сложились сами собой в нужную фразу.
– Я выхожу из твоего плана. – Перевела взгляд на Реджинальда, почувствовав внезапную поддержку со стороны влиятельного друга и покровителя, как его называла Виктория.
– Нет. – Не согласился Бруно. Он медленно опустил пистолет, но, точно передумав, с какой-то новой уверенностью вновь навёл оружие на меня, прицелившись. Маска безразличия спала с его лица, глаза подёрнулись пеленой глухой злости. – Нет.
– Я выхожу из плана. – Повторила чуть тише, убеждённая в своём решении. Мои губы дрогнули в улыбке. Через секунду раздался выстрел. Я едва дёрнулась, прикусив язык, почувствовав, как пуля просвистела прямо над ухом. Реджинальд молча опустил пистолет, уничтожая меня взглядом. Его ноздри зло раздувались, но он сохранял молчание.
– Замечательное начало, друг мой. – Похвалил Азери, кивнув Реджинальду. – Мы только что убедились, что ты можешь быть терпеливым, но тебе придётся научиться управлению гневом, чтобы не остаться в полном одиночестве на дне разрушенного бункера, к примеру. – Сдержанно улыбнулся мужчина. Я нахмурилась, не сумев понять его шутку. Бруно перевёл на него испепеляющий взгляд, нисколько не улыбнувшись комментарию. Подумав, что всё разрешилось, и я стала лишней в беседе, я повернулась в сторону выхода.
– Не так быстро. – Излишне снисходительно прозвучал голос Реджинальда. Я остановилась, успев сделать несколько шагов к тёмному углу помещения, где в тени скрывалась лестница. – Я отсрочу свой план на какое-то время, но затем приступлю к его исполнению. – Уверенно произнёс Бруно, заставив меня заинтересованно развернуться и посмотреть на него. – Я знаю, где искать тебя, поэтому обещание убить остаётся в силе, если ты попытаешься кому-то рассказать о плане. Но если ты решишь вернуться… – Он моргнул, опустив глаза, задумавшись и сделав какую-то неуверенную паузу. – Мне всегда нужны сообщники.
– Раз уж разговор зашел о сообщниках. – Слегка насмешливо встрял Азери, многозначительно посмотрев в сторону, где помещение не освещалось, и было погружено в полнейшую темноту, и хитро улыбнулся. – Выходи, дорогая, не стой в стороне.
Переглянувшись с Бруно, мы синхронно посмотрели вглубь помещения, откуда донёсся звук мягкой неторопливой поступи. Из темноты медленно вышел человек. Голова был наклонена вниз, и я не видела лица, но даже по общим очертаниям я узнала Анну. Её светлые волосы оказались коротко острижены и уложены в гладкую причёску. Экстравагантная одежда представляла из себя настоящий взрыв из пайеток и яркой атласной ткани, словно перед встречей девушка наведалась в лавку маскарадных костюмов. На шее не оказалось чокера, который, как оказалось, скрывал крупный длинный бледный шрам поперёк её горла. Я услышала, как резко Реджинальд втянул воздух носом. Девушка, точно по команде, медленно подняла голову на этот звук. На её бледном, с небрежно размазанным макияжем лице заиграла широкая безумная улыбка.
– Реджи-и. – Радостно протянула Анна, кинувшись на Бруно с объятиями.
Отпрянув в сторону от её неожиданного тоненького голоса, я стала свидетельницей самых неловких объятий когда-либо мною виденных: Реджинальд старательно уклонялся от рук девушки, пытаясь перехватить её за запястья; Анна, в свою очередь, упорно вырывалась, с обожанием наваливаясь на предмет своего воздыхания, стараясь поймать его взгляд.
– Ты обещал, что мы будем вместе, когда я сыграю. Я выиграла ради тебя!
– Самое время, чтобы исчезнуть. – Оказался совсем рядом Азери Мирза, прошептав практически под ухом. Я растерянно посмотрела на мужчину. Он, не отрываясь, с каким-то особым увлечением смотрел на нелепую схватку. – Это будет непросто. – Констатировал он, наконец, повернувшись ко мне. Я не стала спрашивать, о чем конкретно он говорил, заинтересованная в другом вопросе.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?