Текст книги "Русский язык и культура речи: учебное пособие"
Автор книги: Анна Алмазова
Жанр: Языкознание, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
4. Выполнить то же упражнение, постепенно усиливая голос с одновременным повышением и понижением по строчкам нараспев. Повышение и понижение голоса совершается по полутонам.
5. Проделать то же упражнение, изменяя силу звука в течение одной строки после каждого слова, произнося все слова строки речитативом на одной высоте.
Первое слово строки начать с сильного звучания, но не с самого низкого звука. Постепенно при произнесении каждого слова ослаблять силу звука, удерживая его в резонаторах. Последнее слово строки должно прозвучать совсем тихо.
Следующая строчка повышается с тихого звука. С каждым словом звук усиливается, расширяется и доходит к концу строки до самого сильного звучания. Так, то ослабевая, то усиливаясь, происходит повышение голоса по речевым ступенькам. (Тренировочный текст тот же.)
6. Выполнить то же упражнение, усиливая голос в пределах одной строки при произнесении нараспев. Каждая строчка должна повышаться и понижаться по полутонам, начинаясь с самого сильного звучания и кончаясь наиболее тихим, так же как в предыдущем упражнении.
7. Одновременное изменение силы и высоты звука при повышении и понижении каждого слова речитативом, затем то же самое упражнение нараспев.
8. Упражнение выполняется нараспев (по хроматической гамме). При произнесении каждого слова голос, повышаясь в речевой или в напевной интонации, одновременно усиливается по отношению к предыдущему. Несколько сильных звуков (3–4) придётся на середину диапозона; затем они начнут ослабевать, доходя до предельной высоты. Когда идёт понижение голоса по словам, сначала звук усиливается, а затем каждое слово звучит тише предыдущего, затихая внизу.
50. Упражнение с использованием текстов на укрепление силы голоса.
Идёт волна,
ещё волна…
Вот третья
им во след спешит.
За нею, силою полна,
Волна четвёртая бежит.
Вот пятая
о скалы бьёт
И отступает далеко…
Стремителен шестой полёт:
Она, взмывая высоко,
Разбилась в брызги
и опять
Пошла на берег наступать!
Волна седьмая!
Вслед – восьмая!
И я слегка звук
опускаю,
Волною новою пленён,
Мне грозный рокот моря слышен.
Мой голос крепнет!
Силы полн,
Звучит он выше,
выше,
выше:
Встаёт огромною волной
Девятый вал
передо мной!!!
ДЖИНЫ (В. Гюго)
Весь дом
молчит
Кругом
Всё спит.
Морской
Глухой
Прибой
Шумит.
Но сквозь сон
Что за звон?
То не звон
И не стук,
То скорей
Стон теней
Из огней
Адских мук.
Злой силой влекома
Из тёмной страны,
Песнь мрачного гнома
Смущает все сны.
С душою, тоскою объятой,
Я слышу тот звук-исполин,
Как звон колокольни проклятой
С проклятого замка руин.
И джины печальным проносятся роем,
Ломая деревья, как хрупкий тростник.
Смеются и плачут, и с бешеным воем
Уродливо резко несётся их крик.
Светлее… Они улетают,
Посланники тёмной судьбы.
Лишь в воздухе цепи бряцают,
Да слышится рокот трубы.
Дети печали,
Послы сатаны,
Джины пропали
Среди тишины.
Их хохот жестокий
Звучит издалёка,
Как плеск одинокой
Незримой волны.
Тишь. Покой.
Город спит.
Лишь седой
Вал шумит.
Уснём.
Уж свет.
Кругом
Их нет.
Ушли
С земли.
Вдали
Рассвет.
10. Упражнение на повышение голоса по хроматической гамме с использованием трех регистров:
ТЕРМИТЫ (из Яна Бжехвы, перевёл Б. Заходер)
Говорил
Термит
Термиту:
– Ел я всё
По алфавиту!
Ел
Амбары и ангары,
Балки,
Брёвна,
Будуары,
Вафли,
Вешалки,
Вагоны,
Гаражи и граммофоны,
Древесину дуба,
Ели.
Съел
Жестянку (еле-еле).
Ел
И зелень,
И извёстку.
Ел
Изделия из воску.
Ел
Картины и корзины,
Ленты,
Лодки,
Магазины,
Несессеры,
Окна,
Пенки,
Потолки,
Рояли,
Стенки,
Телевизоры,
Ухваты,
Фильмы,
Фотоаппараты,
Храмы,
Церкви,
Цирки,
Чашки.
Кушал
Шахматы и шашки.
Шпалы пробовал
И штампы,
Щётки
И электролампы.
Даже
Юбками
Питался.
Даже
Якорь
Съесть
Пытался.
И
Ни разу
Не был сыт!..
– М-да, – сказал другой термит, —
От диеты толку мало.
Лучше лопай, что попало!
11. Постановка голоса на гекзаметре.
ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ (А. Прянишников)
Твёрдо запомни, что прежде / чем слово начать в упражненье,
Следует клетку грудную / расширить слегка и при этом
Низ живота подобрать / для опоры дыхательной звуку.
Плечи во время дыханья / должны быть в покое, недвижны.
Каждую строчку стихов / говори на одном выдыханье
И последи, чтобы грудь / не сжималась в течение речи,
Так как при выдохе движется / только одна диафрагма.
Чтенье окончив строки, / не спеши с переходом к дальнейшей.
Выдержи паузу краткую / в темпе стиха, в то же время
Воздуха часть добери, / но лишь пользуясь нижним дыханьем.
Воздух сдержи на мгновенье, / затем уже чтенье продолжи.
Чутко следи, чтобы каждое / слово услышано было:
Помни о дикции ясной / и чистой на звуках согласных;
Рот не ленись открывать, / чтоб для голоса путь был свободен.
Голоса звук не глуши / придыхательным тусклым оттенком —
Голос и в тихом звучанье / должен хранить металличность.
Прежде, чем брать упражненье / на темп, высоту и на громкость,
Голос верней укрепи на / устойчивой ровной средине.
Пристально слушай, чтоб голос / нигде не дрожал, не качался;
Выдох веди экономно – / с расчётом на каждую строчку.
Собранность, звонкость, полётность, / устойчивость, медленность, плавность —
Вот что внимательным слухом / сначала ищи в упражненье.
Вопросы для самопроверки
1. Почему техника речи рассматривается как первая ступень к овладению ораторским мастерством?
2. Какими качествами должны характеризоваться дикция, дыхание и голос учителя-дефектолога?
3. Перечислите виды дыхания. Чем они различаются?
4. Какие упражнения включает аутогенная тренировка?
5. Что такое самомассаж и вибрационный массаж? Каково их назначение?
6. Какие упражнения используются для развития дикции?
7. Изучите литературу [9], в которой описываются приемы работы по технике речи, применявшиеся ранее. Какие упражнения используются до сих пор?
8. Какими свойствами обладает поставленный голос?
9. Что входит в понятие «невербальные средства общения»?
10. Для чего необходима работа над применением невербальных средств общения?
Рекомендуемая литература
1. Аутогенная тренировка. – Л., 1973.
2. Бреслав И.С. Произвольное управление дыханием у человека. – Л., 1975
3. Василенко Ю.С. Постановка речевого голоса: методические рекомендации. – М., 1973.
4. Горелов И.М., Енгалычев В.Ф. Безмолвный мысли знак. – М., 1991
5. Козлянинова И.Л., Промптова ИЮ. Сценическая речь. – М., 2002.
6. Козлянинова И.П., Чарели Э.М. Речевой голос и его воспитание. – М., 1985.
7. Линклейтер К. Освобождение голоса. – Москва, 1993.
8. Макаров С.К. Техника речи: учебное пособие для дикторов телевидения и радиовещания. – М., 1993.
9. Петрова А.Н. Сценическая речь. – М., 1981.
10. Пиз А. Язык телодвижений. – Новгород, 1994.
11. Савостьянов А. Техника речи в профессиональной подготовке учителя. – М., 1999.
12. Сопре П. Основы искусства речи. – М., 1992.
13. Станиславский К.С. Собр. соч. в 8 т., т. З – М., 1955.
14. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. – М., 2004.
Глава 5. ОСНОВЫ ВЫРАЗИТЕЛЬНОГО ЧТЕНИЯ
5.1. Выразительное чтение как эффективное средство развития искусства речи
В.П. Острогорский писал: «человек, не любящий литературу, не находящий в ней с самого своего детства особого интереса и наслаждения, не обладающий эстетическим вкусом и некоторыми способностями для выразительного чтения, по крайней мере, громким, гибким голосом и даром слова, если только хочет быть добросовестным, должен оставить и думать выбирать для себя этот род профессии»[61]61
Острогорский В.П. Выразительное чтение. – Спб, 1916.
[Закрыть]. Высказывание выдающегося педагога и методиста свидетельствует о том, какое влияние на процесс обучения оказывает слово учителя: яркое, убедительное, эмоционально окрашенное, оно является важным инструментом педагогического воздействия.
Особое, порой неизгладимое впечатление на учащихся производит выразительное чтение учителя, которое повышает интерес учащихся к литературе, тогда как невыразительное, бесцветное может снизить интерес школьников к произведению, вызвать к нему отрицательное отношение и привести к искажённому пониманию его смысла. Чтение учителя особенно важно, когда школьники знакомятся с трудными для восприятия лирическими произведениями.
Чтение учителя в идеале должно быть таким же, как и чтение профессиональных мастеров звучащей литературы. И учитель, и чтец – страстные пропагандисты искусства слова, они стремятся привить школьникам любовь к литературе, побуждают их по-новому воспринимать в произведении то, что теряется при «чтении глазами» или при неквалифицированном чтении.
Однако чтение учителя имеет и свою специфику. Вслед за Р.Р. Майманом мы видим её в том, что:
• профессиональный исполнитель прежде всего знакомит с произведением искусства звучащего слова, а учитель – с произведением литературы, в этом отношении его чтение ближе к авторскому. Но, в отличие от автора, он нередко читает один и тот же текст в разных интерпретациях, что способствует проникновению в подтекст, дает учащимся возможность опровергнуть одно чтецкое решение и принять другое;
• учитель отбирает для чтения то, что рекомендовано школьной программой. В выборе репертуара он менее свободен, чем профессиональный исполнитель;
• чтение учителя рассчитано на определённую аудиторию, он обязан учитывать возрастные и психологические особенности конкретного класса;
• учитель самостоятельно готовится к чтению, следовательно, он должен обладать ещё и режиссёрско-педагогическими умениями с тем, чтобы показать, «какими путями следует пользоваться, чтобы воплотить текст в звучащем слове»[62]62
Майман P.P. Учитель литературы как чтец-исполнитель // Методические указания для занятий по выразительному чтению. – М., 1979 – с. 8.
[Закрыть];
• чтение учителя обычно включается в его рассказ или лекцию, обрамляется пояснениями, дополнениями, комментариями, особенно при повторном чтении.
Выразительное чтение является незаменимым средством развития интонационной выразительности речи. Однако возникает вопрос, к какой форме речи оно относится. Выразительное чтение, очевидно, следует рассматривать как устную форму речи, несмотря на то, что письменный текст в чтении передается обычно без изменения. Можно просто прочитать его вслух, соблюдая знаки препинания, однако такое чтение не будет выразительным. Чтение выразительное отличается от речи «говоримой» только тем, что оно не создается в процессе словесной импровизации, но в чтении так же, как и в устной речи, в единстве проявляются мысль, чувство и воля говорящего, поэтому, озвучивая текст, читающий не только «прочитывает» ту интонацию, которая вписана в него, но и выражает свое отношение к тому, о чем читает, стремясь убедить слушателей. Собственное восприятие читаемого и обусловливает различные трактовки чтения. К.С. Станиславский говорил: «Смысл творчества – в подтексте. Без него слову нечего делать на сцене. В момент творчества слова – от поэта, подтекст – от артиста. Если б было иначе, зритель не стремился бы в театр, чтобы смотреть актера, а сидел бы дома и читал пьесу»[63]63
Станиславский К.С. Собр. соч. в 8 т., т. З – М., 1955. – С. 85.
[Закрыть].
Главное правило выразительного чтения было выдвинуто еще В.И. Чернышевым в начале XX века: «Читай так, как говоришь»[64]64
Чернышев В.И. Азбука выразительного чтения. – СПб, 1910. – с. 28.
[Закрыть]. Истоки интонационной выразительности речи ичтения заключаются в том, что устное слово – слово живое, выразительное. Изначально словесное искусство было только звучащим. Появление письменности превратило его в литературу и повлекло за собой разделение творчества исполнителя и писателя. Следовательно, из одного источника появились письменная литература и чтецкое искусство.
Устная речь богаче письменной, она в большей степени, чем письменная, отличается разнообразием и стилевыми особенностями. В устной речи говорящий (читающий) с помощью не только интонации, но и мимики, жестов выражает свое отношение к тому, о чем он говорит, поэтому основной источник выразительности речи и чтения – увлеченность говорящего произносимым текстом.
Важнейшая функция речи – коммуникативная. Генеральная проблема речевого общения – соотношение «значений» и «смыслов»[65]65
Леонтьев А.А. Психология речевого общения. – Тарту, 1984.
[Закрыть]. Интонация живой речи всегда адекватна смыслу, а не значению, смысловому содержанию фразы, а не ее грамматической форме. Следовательно, устное слово, заключая в себе определенную информацию, значение, выполняет еще и функцию воплощения определенного смысла (подтекста) из множества внутренних смыслов, заложенных в этом слове в различных контекстах.
Другая особенность устной речи заключается в том, что она рассчитана на непосредственное слуховое восприятие. Говорящему всегда небезразлично, кто, как и с какой целью воспринимает его речь. Отсюда и вытекает такой источник выразительности речи, как тесное общение с аудиторией.
Коммуникация всегда происходит с определенной целью: хочу передать свои мысли и чувства; хочу, чтобы слушатели мне посочувствовали; хочу их взволновать, насмешить, напугать и т. д. Поэтому для выразительности речи совершенно необходимо участие воли. Действенность (волевое усилие) заключена в самой природе речи. Говорящий как бы совершает речевой поступок, «словесное действие», по терминологии К.С. Станиславского. «Природа устроила так, что мы, при словесном общении с другими людьми, сначала видим внутренним взором то, о чем идет речь, а потом уже говорим о виденном. Если же мы слушаем других, то сначала воспринимаем ухом то, что нам говорят, а потом уже видим глазами услышанное. Слушать на нашем языке означает видеть то, о чем говорят, а говорить – значит рисовать зрительные образы. Слово для артиста не просто звук, а возбудитель образов. Поэтому при словесном общении на сцене говорите „не столько уху, сколько глазу“»[66]66
Станиславский К.С. Собр. соч. в 8 т., т. З – М., 1955. – С. 88.
[Закрыть]. Работа над выразительным чтением основывается на искренности переживаний. Чтобы чтец говорил «с чувством», он должен стремиться к словесному действию. Нередко школьники, да и студенты тоже, механически проговаривают слова. Но нужно, чтобы говорящий (читающий) осмысленно и целеустремленно общался со слушателями. Для этого он должен точно знать, что именно (тема) и с какой целью (идея) он хочет донести до слушателей. Постановка конкретной задачи и позволяет повысить действенность речи и чтения.
Художественное чтение – самостоятельный вид искусства, суть которого заключается в творческом воплощении литературного произведения в действенном звучащем слове. Его определяют как «вторичную, относительно самостоятельную художественную деятельность, творческая сторона которой проявляется в форме художественной интерпретации», которая понимается как «трактовка продукта первичной художественной деятельности в творческом процессе исполнения»[67]67
Гуренко Е.Г. Исполнительское искусство: методологические проблемы. – Новосибирск, 1985. – с. 41.
[Закрыть]. Действительно, музыкальное искусство не может обойтись без композитора, и композитор нуждается в инструменталистах и певцах. То же самое справедливо по отношению к драматургу и актеру, балетмейстеру и танцовщику. В связи с тем, что искусство чтения приобрело свою самостоятельность в результате длительного процесса трансформации устного народного творчества в письменную литературу, авторский стиль многих произведений порой никаким другим искусством, кроме искусства чтения, выраженным просто быть не может. Например, гоголевское описание степи очень трудно передать средствами какого-либо другого искусства, допустим, кино.
Художественное чтение – искусство исполнительское, в основе которого лежит литературное произведение. Это искусство синтетическое. Оно находится на стыке литературы и театра. В отличие от актера чтец не перевоплощается в образы героев, а рассказывает о них, о том, как они живут и действуют, что они говорят, думают, чувствуют. Выявляя свое отношение к героям и событиям, происходящим с ними, чтец рассказывает так, как будто сам являлся свидетелем всего изображенного автором. При этом он вызывает в воображении слушателей не только образы персонажей, но и картины окружающей их обстановки, быта, условия жизни и т. д. Литературный материал предстает перед исполнителем прежде всего как языковая действительность, как организованная система знаков. Авторская интонация хотя и допускает смысловые различия, но все же в пределах, заданных языковой структурой текста. Именно поэтому мысль о бережном отношении к авторскому тексту – закон для каждого мастера художественного слова.
По своей форме художественное (выразительное) чтение – репродуктивная деятельность. Казалось бы, оно имеет весьма отдаленное отношение к творчеству, в процессе которого создается что-то новое. Получается, что творческая деятельность – прерогатива только автора. Это справедливо только по отношению к статичным видам искусства (скульптура, живопись, графика). В динамических же видах искусства, т. е. протекающих во времени (музыка, театр, художественное чтение), бывает, что продукт первичной деятельности (текст) уступает исполнительской деятельности в конкретности воплощения. По мнению Я.М. Смоленского, красота многих литературных произведений в полной мере раскрывается только в звучащем слове[68]68
Смоленский Я.М. Читатель. Чтец. Актер. – М., 1983, ч. I В союзе звуков, чувств и дум. – М.,1976.
[Закрыть].
Сущность эстетического всегда проявляется в нерасторжимом, взаимообусловленном единстве трех сфер: произведение искусства; автор (или процесс), создающий предмет восприятия; и субъект, воспринимающий его (читатель, слушатель, зритель). Чтобы оказать воздействие на слушателей, чтец должен, работая над произведением, пройти по определенному лабиринту, разгадать «загадки», рассыпанные автором по тексту, чтобы верно оценить его. Для понимания подлинного смысла произведения необходимы языковые и фоновые знания, которые связываются с понятиями горизонтального (обеспечивает понимание значений слов) и вертикального (указывает на связь текста с другими источниками) контекстов. Не менее важно чтецу проникнуть в подтекст произведения (его внутренний смысл), а также в надтекст (в то понимание, на которое рассчитывает автор) и в интертекст (предполагает высокий уровень культурного развития, в частности умение сопоставлять произведение с другими текстами, нередко включенными в образную структуру данного произведения).
5.2. Средства логической выразительности
В жизни мы, не задумываясь, пользуемся законами живой речи, которые усваиваем с детства в связи с необходимостью выражать свои мысли. Чтецу приходится иметь дело с чужими мыслями – мыслями автора, изложенными в определенной форме, которая отражает прежде всего намерения самого писателя. Для успешного исполнения произведения чтец должен сделать текст автора как бы своим (т. е., поняв его, разделить с автором мысли, оценки, чувства и передать их слушателям от своего имени). Но для этого необходимо сначала правильно понять содержание каждой фразы текста и суметь произнести его так, чтобы слушатели ясно и отчетливо осознали авторскую мысль. А сделать это не так-то просто.
Правильность мыслей, глубина чувств и сила убежденности говорящего – основа истинной выразительности речи. Интеллект, чувство и воля проявляются в речи в единстве, но в целях овладения некоторыми элементарными умениями и навыками искусства чтения мы можем рассматривать отдельно те речевые явления, которые связаны с передачей мысли. Поскольку наука о законах мышления именуется логикой, то и явления, связанные с мышлением, а также с теорией информации и учением об актуализации высказывания, принято называть логикой речи.
Логическое чтение – это чтение, которое ясно и четко передает заключенные в тексте мысли. Оно является основным фундаментом чтения художественного (выразительного), первым шагом в освоении и передаче текста. Поэтому вполне понятно, что при отсутствии логики речи невозможно добиться и высокой художественности исполнения.
Все дело в том, что в речи необходимо различать смысл. «Мысль определяется грамматически организованным сочетанием слов, – считает Г.В. Артоболевский. – Смысл определяется намерением: одна и та же мысль может в устах разных лиц и даже одного лица приобретать различный смысл в зависимости от того, зачем, с какой целенаправленностью, в какой обстановке, с каким внутренним состоянием (чувством, настроением) она произносится»[69]69
Артоболевский Г.В. Художественное чтение. – М., 1978. – с. 66.
[Закрыть].
Множественность смысловых оттенков слова интересно раскрывает артистка С. Бирман: «Слово „здравствуйте“ может скрывать в себе десятки, сотни разных оттенков чувств. Поссорившиеся люди – один говорит другому: „Здравствуйте“, и оно может прозвучать как „Прости меня“. И другой в ответ: „Здравствуйте“ – „Я не сержусь, прощаю“ или же „Нет, не прощу никогда, уходи“. Или зависимый человек: „Здравствуйте“ – „Обратите внимание, и я существую“ и т. д.»[70]70
Бирман С. Труд актера – М. 1939 – с. 50.
[Закрыть].
Выразительное чтение в школе является эффективным средством развития у школьников выразительности устной речи. На уроках русского языка оно используется на уровне «значения» слов как средство развития речевого слуха при изучении синтаксиса и пунктуации, как прием наблюдения над интонационной стороной речи; в курсе литературы понимается как искусство художественного чтения в условиях школы и используется как средство анализа изучаемого произведения на уровне «смысла», эстетической функции слова в контексте.
Традиционная методика гласила: учащиеся должны находить нужный тон и уметь воспроизводить его голосом. В основе современной методики обучения чтению лежат законы «системы» Станиславского: «Надо не повторять, не заучивать интонацию, подслушанную у кого-то, а вызвать само движение души, тогда и родится соответствующая интонация»[71]71
Соловьева Н.М. Основные принципы работы со студентами по выразительному чтению //Совершенствование преподавания литературы в школе. – М., 1972. – с. 69.
[Закрыть]. Следовательно, современная методика исходит из содержания речи, тогда как традиционная – из ее формы. Однако сложилось мнение, что на уроках русского языка учитель должен помочь школьникам овладеть логическим чтением, а на уроках литературы – эмоционально-образной выразительностью чтения. В связи с этим возникает впечатление, что речь идет о разном понимании выразительного чтения методистами русского языка и методистами литературы. Разумеется, в обучении школьников выразительному чтению на уроках русского языка и литературы должна быть своя специфика, но научно-методические основы, принципы, реализующиеся на том и на другом предмете, должны быть едиными. Это единство вытекает из самой природы выразительности как одного из качеств устной речи.
Выразительное чтение нельзя сводить к наблюдениям только над логической или эмоционально-образной стороной текста; ибо верная интонация является результатом взаимодействия всех компонентов, составляющих выразительность чтения: и его произносительной четкости, и ясности понимания мыслей автора, и выражения своего отношения к читаемому. Перед чтецом (будь то мастер художественного слова, учитель или ученик, нас интересует принцип) стоит задача – озвучить текст автора, перевести его из письменной формы речи в устную, использовав при этом все средства интонационной выразительности. Пока текст не озвучен, с целью его освоения чтец должен провести работу по выявлению его логико-грамматической структуры. Эмоционально-образная выразительность чтения отрабатывается непосредственно в результате озвучивания текста, когда в силу вступают уже законы речевого общения, исходящие из интонационно-логического построения фразы в устной речи. Мы ставим исполнительские задачи и тут же реализуем их в чтении, закрепляя найденное в интонации.
Живая речь образованного человека предполагает наличие дикционной четкости, орфоэпической грамотности, логической ясности и эмоционально-образной выразительности. Сочетание этих компонентов определяется термином интонация. Интонационная выразительность складывается из:
а) логической выразительности, направленной на убедительную передачу мысли;
б) образной выразительности, направленной на передачу видений;
в) эмоциональной выразительности;
г) стилевой выразительности, соответствующей литературному стилю текста
Логической выразительности принадлежит ведущая роль. Она имеет наиболее широкий «радиус действия», так как применяется при чтении любого текста, как художественного, так и делового. Первоначальное логическое осмысление текста происходит уже при его первом прочтении. При последующем – больше внимания обращается на логику связного высказывания, чем отдельных фраз. Изолированная фраза – это всего лишь пример, на котором можно изучать логико-грамматические правила речи в ее письменной форме с тем, чтобы эта работа помогла исполнителю перевести текст из читаемого про себя в звучащее, слышимое. Чтобы верно передавать текст слушателям, начинающему чтецу надо прежде всего овладеть средствами логической выразительности, научиться сознательно применять то, что в жизни мы делаем интуитивно.
Раздельность речи – первое условие ее понятности. Логически грамотная речь членится на отдельные «отрезки», разделенные остановками, паузами, которые помогают воспринимать мысль по частям, улавливать ее строение. Такие фрагменты мысли во фразе или в предложении, состоящие из слов, тесно связанных по смыслу, называются речевыми звеньями, или речевыми тактами. Паузы, отделяющие фразу от фразы или звено от звена, называются логическими.
Паузы расчленяют речь сообразно смыслу и грамматическим связям между словами, а также под влиянием «различных моментов и психофизических состояний говорящего; в стихотворной речи – также и сообразно ее ритмическому строению»[72]72
Артоболевский Г.В. Художественное чтение. – М., 1978. – с. 72.
[Закрыть]. Таким образом, различают паузы не только логические, но и психологические, мотивированные переживаниями говорящего; физиологические, вызываемые его физическим состоянием; межстиховые – цезурные и (в дольниках) ритмические, т. е. паузы, мотивированные строением стиха.
Логические паузы организуют речь, сообщают ей ясность и четкость, помогают глубже вникнуть в ее смысл. Они соединяют в одно целое объединенные смыслом группы слов и в то же время отделяют их друг от друга. К.С. Станиславский писал: «Знаете ли вы, что от той или иной расстановки логических пауз может зависеть судьба и сама жизнь человека? Например: „Простить нельзя сослать в Сибирь“. Как понять такой приказ, пока фраза не разделена логическими паузами? Расставьте их, и только после этого станет ясен истинный смысл слов. „Простить/ – нельзя сослать в Сибирь!“ или „Простить нельзя/ – сослать в Сибирь!“ В первом случае – помилование, во втором – ссылка»[73]73
Станиславский К.С. Собр. соч. в 8 т., т.3 – М., 1955. – С. 96.
[Закрыть].
Паузы мы различаем по их длительности, которая находится в непосредственной связи со степенью завершенности мысли. Пока мысль развивается, еще не завершена, паузы требуются более короткие, так как части одной мысли тесно связаны между собой. Когда мысль закончена, пауза должна быть более длительной, чтобы отделить законченную мысль от следующей. Длительность пауз связана также с протяженностью, величиной речевого звена. Если оно состоит из одного слова, мы делаем более короткую остановку, чем после такого же по важности речевого звена, состоящего из нескольких слов. Например: После чая/ он, мрачный, сидел у окна/ и смотрел на Волгу.// А Волга уже была без блеска,// тусклая,/ матовая,/ холодная на вид. (А.П. Чехов).
Продолжительность пауз зависит и от темпа речи. Если мы говорим медленно, то все паузы несколько увеличиваются, если же быстро, то укорачиваются. К.С. Станиславский советовал: «Берите почаще книгу, карандаш, читайте и размечайте прочитанное по речевым тактам. Набейте себе на этом ухо, глаз и руку… Разметка речевых тактов и чтение по ним необходимы потому, что они заставляют анализировать фразы и вникать в их сущность. Не вникнув в нее, не скажешь правильно фразы. Привычка говорить по тактам сделает вашу речь не только стройной по форме, понятной по передаче, но и глубокой по содержанию, так как заставит постоянно думать о сущности того, что вы говорите на сцене»[74]74
Станиславский К.С. Собр. соч. в 8-ми т., т.3 – М., 1955. – С. 125.
[Закрыть]. Попробуем разделить следующее предложение на речевые такты:
«Марья Гавриловна закрыла книгу и потупила глаза в знак согласия». (А.С. Пушкин. «Метель»).
В этом предложении отсутствуют знаки препинания, однако паузы в нем есть. Попробуем расставить их так: «Марья Гавриловна (кто?)// закрыла книгу (что сделала?)// и потупила глаза (что еще сделала?)// в знак согласия (почему?)».
Внутри предложения образовались группы слов, потому что прежде всего оно делится на группу подлежащего и группу сказуемого; обстоятельственные слова тоже составляют отдельные группы; перед соединительными союзами «и», «или», «да» обычно бывает логическая пауза. В этом предложении группу подлежащего составляют слова «Марья Гавриловна», группу сказуемого – «закрыла книгу»; есть группа второго сказуемого – «и потупила глаза»; обстоятельственные слова «в знак согласия» составляют отдельную группу.
Но как узнать, где и какие паузы нужно ставить? На помощь приходят правила расстановки логических пауз, основанные на законах грамматики и наблюдениях за звучанием обычной разговорной речи. Грамматические знаки препинания лежат в основе логического членения речи, так как в той или иной мере они выражают смысловые связи, существующие между словами. Однако грамматика помогает нам наметить лишь речевые звенья, но точно определить их границы – места логических пауз – позволяет только смысловой анализ произведения, который при наличии связного текста, а не одного изолированного предложения всегда предполагает учет контекста (мыслей предшествующих и последующих в их развитии и взаимосвязи).
Кроме того, нетрудно заметить, что интонация и пунктуация не всегда соответствуют друг другу. Бывает, что по правилам пунктуации знак не нужен, однако смысл фразы, выведенный из контекста, этого требует, и наоборот, грамматические знаки в некоторых случаях не требуют никакого интонационного выражения – чаще данное несоответствие возникает вследствие озвучивания текста. Например, в отрывке из повести Н.В. Гоголя «Шинель» исполнитель, говоря синтаксически в 3-м лице, имеет все основания интонационно вести речь как бы от 1-го лица, что изменит некоторые знаки препинания: «Акакий Акакиевич… изъяснил с прибавлением даже чаще, чем в другое время, частицы „того“, что была-де шинель совершенно новая, и теперь ограблен бесчеловечным образом, и что он обращается к нему, чтобы он ходатайством своим как-нибудь того, списался бы с г. оберполицмейстером или другим кем и отыскал шинель».
Начинающему чтецу достаточно помнить об элементарных случаях несоответствия логических пауз и знаков препинания:
1) знак препинания есть (обычно запятая), а паузы не требуется: «Он остановил машину/ для того, чтобы отдохнуть»;
2) знака препинания нет, а пауза нужна: «Один молодой лебедь/ летел позади всех»;
3) длительность пауз не соответствует знакам препинания: «Поздняя осень.// Грачи улетели,// Лес обнажился,/ поля опустели».
Известно, что в русском языке обычный, прямой порядок расположения слов в предложении такой: подлежащее передсказуемым, определение перед определяемым словом, дополнение после слова, к которому оно относится. Любая перестановка слов в предложении, изменяющая традиционный порядок, называется логической инверсией. Например: Наш попутчик I занял место у окна не случайно. Не случайно// наш попутчик/ занял место у окна. Как видим, в инверсированном предложении может быть большее количество логических пауз, чем при прямом расположении слов, значит, и речевых звеньев в нем будет больше. Для того чтобы до конца понять мысль текста и ощутить ее звучание, Б. Моргунов[75]75
Моргунов Б. Законы звучащей речи. – М., 1986.
[Закрыть] советует заново построить фразу в прямом порядке слов, многократно повторить ее вслух, а затем произнести так, как она дана автором, сохраняя звучание каждого речевого такта, найденного при прямом порядке слов. Например, из «Дубровского» А.С. Пушкина: «В одну минуту пламя охватило весь дом». «Весь дом// в одну минуту охватило пламя».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.