Электронная библиотека » Анна Завгородняя » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 16 июня 2017, 11:24

Автор книги: Анна Завгородняя


Жанр: Эротическая литература, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 5

Свадьбу Тахиры проводили за пределами дворца. Отцу пришлось пойти на уступки. Если я выходила замуж по нашим обычаям, то Тахира и Акрам должны были пройти обряд варваров. Не знаю, как согласился на подобное отец, но вывод был один – ранним утром, после того, как закончились приготовления, продолжавшиеся с вечера и всю ночь – самое прохладное время суток, – ворота города открылись, и Акрам в сопровождении свиты и гостей выступил на дорогу, что должна была привести его к невесте.

Я узнала это от служанки, приставленной ко мне Шаккаром. Это оказалась совсем молодая варварская девчонка, проворная, услужливая. Вряд ли ей было больше, чем мне. Скорее даже на год или два младше, но на ее поясе красовались короткие ножны, а в волосах запуталась игла, которая предназначалась совсем не для вышивания и шитья. Как объяснила мне девочка, пока я умывалась, подобную иглу используют при самообороне.

– И ты уже убивала кого-то? – не удержавшись, спросила я. Девчонку я не боялась и совсем не стеснялась. Слишком безобидной она казалась на первый взгляд, хотя я могла предположить, что это только так кажется и на самом деле все обстоит совсем не так.

– Еще нет. – Ашша улыбнулась мне и подала плотный отрез ткани, чтобы я вытерла капли воды с лица.

Этой ночью Шаккар был занят приготовлениями к свадьбе и не появился в шатре даже чтобы поспать. Возможно, он отдыхал у Сарнай, но я сильно сомневалась, поскольку сама Тахира сказала мне, что готовиться будут всю ночь.

Запахи яств витали в воздухе. Ароматы мяса и каких-то сладостей. Жаль, что я не могла покинуть шатер и побродить по лагерю. Тахира была занята, понятное дело, а больше никому меня доверить не могли или не хотели. В любом случае за мной пришли только перед началом церемонии все те же женщины, что когда-то приходили с Сарнай. Я запомнила их по глазам – настороженным, непочтительным, догадываясь, что варварские женщины не видят во мне повелительницы, а действуют по приказу первой жены.

Но вот меня облачили в шелка – кто-то из рабов предварительно выстирал их, и теперь прозрачные ткани пахли морским воздухом и свежестью вечера. Я надела украшения на руки и ноги, перстни на пальцы по своему обычаю, догадываясь, что это последний день, когда я могу позволить себе выглядеть так, как привыкла. Завтра лагерь снимется с места, и нам предстоит тяжелый переход на земли Шаккара. Отец обещал, что до границы земель варваров я отправлюсь в паланкине, а вот дальше скорее всего мне предстоит пересесть на лошадь или телегу – тут уж как распорядится мой муж и господин.

Но не тяжелого путешествия боялась я. Я опасалась совсем другого, что скоро навсегда оставлю родные места, город, где родилась и выросла, море, что радовало меня своим дыханием, и людей, которые были близкими и родными.

Как примет меня семья Шаккара, я не знала. Единственный дружественно настроенный ко мне человек остается здесь, в моем родном городе, и, скорее всего, займет мое место. Только вот смогу ли я занять ее место?

«А как же Аббас?» – мелькнула мысль. Кажется, Тахира верила молочному брату Шаккара. Но я сама еще не знала, стоит ли мне довериться ее суждению о нем или составить собственное?

«Пока поплыву по течению», – решила я, распрямляя спину. В волосах запуталась диадема. Подарок отца на мой последний день рождения в преддверии предстоящей свадьбы… Как же давно это было!

Женщины вышли вперед, поднимая для меня полог, и я последовала за ними, отмеряя шаг. Мне хотелось бы сказать какое-то напутствие Тахире или хотя бы выразить благодарность и свою радость от того, что у меня теперь появится такая сестра. Только к Тахире сейчас не пускали. Занятая приготовлениями, она ждала своего часа, когда предстанет перед будущим супругом, моим братом.

Я вышла из шатра, чуть пригнула голову, пряча глаза, привыкшие к полумраку, от яркого дневного света.

– Идемте, госпожа, – произнес кто-то из женщин.

Одна из них пошла вперед, передо мной, указывая дорогу, остальные стайкой потянулись следом, сложив руки и чуть опустив головы.

В этот раз я не прятала лицо. Теперь я шла, высоко подняв голову, и смотрела с тем величием, на которое была способна. Попадавшиеся на пути варвары кланялись, глядя на меня, и я впервые почувствовала себя для них госпожой.

В лагере я заметила слишком мало воинов. По всей видимости, остались только те, кто должен присматривать за имуществом своего повелителя, пока тот отсутствует. Я же шла, почти не глядя по сторонам, – не дело повелительнице глазеть и вертеть головой. Моя маленькая свита, сплошь сильные варварские женщины, одетые празднично, на манер своего народа, шагали следом. Пределы лагеря мы покинули уже скоро. За спиной остались шатры и лошадиный табун, согнанный за заграждение, а впереди я увидела толпу варваров и шатер. Огромный, яркий, он бросался в глаза. На фоне синего неба и белых барашков облаков, в обрамлении зелени, трепещущей на ветру, – именно там, как я поняла, состоится варварский обряд, который навсегда соединит Тахиру и моего брата супружескими узами.

Та, что шла впереди, прибавила шаг, и я последовала ее примеру. Ветер принес крики и галдеж со стороны свадебного шатра. Я уже отчетливо могла разглядеть воинов мужа и людей моего отца, их также оказалось немало. Доверяя своему зятю, Борхан тем не менее пришел с охраной – их красные головные уборы пестрели среди темных голов варваров. Я попыталась разглядеть в толпе своего мужа или Тахиру, хотя и понимала, насколько это бесполезно. Но все же увидела Шаккара.

Повелитель варваров возвышался над остальными на добрых две головы. Огромный, опасный…

Глядя на принца, я снова ощутила страх. Он словно проснулся, пробираясь в мою грудь, соскальзывая в сжавшееся лоно, еще помнившее его проникновение.

А затем все прошло. Я приказала себе не дрожать, не унижаться, выказывая страх.

«Я буду на виду! – сказала себе. – Тахира не простит мне слабости. Я не могу расстраивать ее в такой день. Я должна помнить, что совсем недавно точно так же выходила за чужого и нелюбимого!»

Но вот мы оказались совсем рядом. Перед нами стена людей, застывших в ожидании празднества. Я подняла голову еще выше и шагнула вперед, улыбаясь так, словно испытывала огромную радость.

Заметив меня, варвары затихали и расступались.

– Дорогу повелительнице Майрам! – неожиданно прокричала та, что вела меня. Это несколько удивило, но я не подала виду, и только глаза засверкали гордо.

Воины кланялись передо мной. Сильные могучие варвары. А у самого свадебного шатра меня ждали родители, брат в традиционных одеждах жениха и он… Шаккар. Мой муж и повелитель! Почему-то взгляд как-то сам собой сперва остановился на принце.

Сегодня он был одет не менее изысканно, чем в нашу первую совместную ночь. Дорогой халат, повязанный широким поясом. На голове намотан тюрбан из шелковой ткани и с огромным драгоценным камнем в золотой оправе. Я впервые видела, чтобы на варваре были золотые украшения. Но сегодня, кажется, был день исключений. Каждый палец моего супруга был унизан дорогим перстнем.

Родители выглядели цветущими и довольными. Акрам собранным, но совсем не радостным.

«Жаль!» – подумала я. Если бы у меня было время, я бы смогла рассказать брату, как ему повезет с будущей женой. Тахира замечательная девушка, и из нее выйдет достойная правительница. Но, боюсь, ни с братом, ни с принцессой варваров мне поговорить не удастся, а ведь мне бы так хотелось отплатить хоть каплей добра за помощь, что она оказала мне.

Я вздохнула и направилась к мужу и родителям, но едва сделала пару шагов, как увидела Сарнай.

Первая жена плавно выплыла откуда-то из-за спины Шаккара и встала рядом с ним, положив свою голову на плечо нашего мужа. При этом взгляд ее светлых глаз был устремлен на меня, словно вопрошал.

Я впервые увидела, что воительница надела платье, и, хочу признать, оно ей шло невероятно. Алая, словно кровь, ткань обтекала идеальную фигуру первой жены. Ее огненные волосы были распущены и спадали по плечам пламенной лавиной. На груди и в волосах сияли золотые украшения, дороже и богаче тех, что были на мне.

– Госпожа! – Моя провожатая отошла в сторону, давая дорогу, а затем присоединилась за моей спиной к свите женщин, следовавших почти по пятам. Кто приказал им сделать это, не знаю. Возможно, Шаккар, а может, и сама Сарнай.

Я сжала губы и спокойно вернула взгляд повелительнице Сарнай, решив, что не доставлю ей удовольствия видеть меня униженной и испуганной. Теперь нет, пусть на самом деле сердце и стучало уже где-то в пятках. Но лица моей семьи не изменятся от тревоги за свою дочь. Я не покажу им, как мне плохо.

– Мой повелитель! – приблизившись к Шаккару, поклонилась ему, как того требовали обычаи. Принц ответил мне улыбкой и легким кивком. Сарнай тоже улыбнулась и протянула руки.

– Иди к нам, Майрам! – попросила она ласково.

Я поклонилась родителям и брату, а затем встала рядом с первой женой, что сейчас стояла между мной и Шаккаром.

Меж тем толпа, не умолкая, гомонила. Прошло немало времени, прежде чем Шаккар поднял вверх руки, призывая всех замолчать. А когда наступила неожиданная тишина, принц повернулся к Борхану и своему будущему родственнику, принцу Акраму, поклонился и произнес:

– Тахира готова. Она ждет тебя в шатре. Ждет, что ты придешь за ней и выведешь за руку, как того требует наш обычай.

Акрам выступил вперед. Полы его дорогого халата всколыхнулись, и я на мгновение увидела рукоять кривого меча, скрытого под одеждами. Вскинула испуганный взгляд – не заметил ли Шаккар, а потом поняла – все идет так, как надо. Видимо, это какой-то варварский ритуал, иначе моего брата вряд ли бы пустили на свадьбу. Как я поняла, кроме Акрама, все остальные были без оружия.

– Готов ли ты показать себя перед всеми богами? – спросил Шаккар.

Сарнай улыбнулась, глядя на спину нашего мужа. Она обернулась ко мне и поманила пригнуться ближе. Я послушно склонила голову к ее голове.

– Твой брат должен заплатить кровью за право обладать нашей женщиной, – пояснила она, и это меня удивило. Не думала, что первая жена снизойдет до того, что расскажет мне про свадебный обряд. А Сарнай меж тем продолжала: – Если мужчина слаб, наши боги не позволяют ему жениться и иметь потомство. Зачем дети от слабого мужчины? Нам нужны сильные воины и выносливые женщины, способные рожать и встать на защиту своего народа, если придется!

Я отчего-то вспомнила то, что рассказывала мне о Сарнай Тахира. Первая жена не может иметь детей. Считается ли тогда она слабой и ненужной? Это вряд ли. Видимо, эта женщина настолько искусна в войне, что ее сила окупила слабость лона.

– Смотри, что произойдет дальше, и не удивляйся, – сказала первая жена. – А также не думай вмешиваться, иначе прогневаешь богов и обряд не признают состоявшимся!

Я кивнула и распрямила спину. Бросила взгляд через плечо мужа, привстав на цыпочки и чуть наклонившись в сторону. Заметила, что на лицах родителей нет удивления перед предстоящим – значит, предупреждены и согласны с варварским обычаем. А вот Акрам выглядел мрачно и уж точно совсем не походил на счастливого жениха. Невольно вспомнила себя… Теперь я понимала брата…

«Тебе больше повезло! – подумала я, глядя, как Акрам делает шаг вперед. – Ты мужчина и будешь главенствовать над женой. А я всего лишь слабая женщина и должна подчиняться, хочу этого или нет…»

Меж тем брат одним плавным движением развязал пояс и скинул халат, оставшись в дорогой рубашке и широких шароварах. Теперь на его талии был виден пояс с мечом, и вид у жениха стал еще мрачнее.

Шаккар сделал жест, и одежды принца подхватили его люди, попятились назад, склонив спины.

– За право обладать принцессой Тахирой тебе придется побороться, чтобы доказать, что ты достоин ее руки и ее чести! – произнес своим громовым голосом муж и повелитель.

– Я готов, – ответил спокойно Акрам.

– Тогда войди в шатер и приведи к нам свою невесту! – улыбнулся принц варваров, а затем отступил в сторону. Мы с Сарнай попятились, и все, кто находился поблизости, разошлись, оставляя пространство перед входом, закрытым пологом.

Акрам потянулся к ножнам и достал свой меч.

Тонкая сталь сверкнула на солнце, поймала блик и отбросила его на лица варваров, стоявших справа.

По толпе прошел волной шепот, а затем полог приподнялся и на свет вышли четыре огромных воина.

Я не удержалась от удивленного вздоха и впилась глазами в противников брата. В том, что ему придеться сражаться с ними, чтобы попасть к Тахире, я не сомневалась ни одного мгновения.

Мужчины встали по два по обе стороны входа. Высокие, широкоплечие и загорелые, как все варвары Шаккара, с телами, умащенными маслами, отчего кожа их сверкала на солнце. Они были обнажены по пояс, в коротких шароварах, подпоясанные мечами. Акрам посмотрел на своих противников и шагнул вперед, крепко зажав в пальцах рукоять меча.

О предстоящем ритуале он был предупрежден заранее. Показать мастерство как воина – вот какую задачу поставил перед ним будущий родственник. Здесь не будет крови, не будет ран и даже царапин постараются избежать, кроме одной, чтобы не портить церемонию. Но ее надо пройти, таков обычай варваров, и принцу пришлось смириться.

Акрам знал себе цену. Несмотря на то что противники превосходили принца габаритами, наследник Борхана был уверен – этот танец с мечом он проведет не менее виртуозно, чем тот, что видел на свадьбе сестры в исполнении своей невесты. Будь это настоящий бой, Акрам стал бы волноваться, но и даже тогда он знал, что двоих сразит наповал почти сразу. Не всегда крупные размеры противников означают мастерство владения мечом. А принц занимался почти с рождения. Как только начал ходить, первой игрушкой, которую подарил ему отец, был маленький деревянный меч.

Акрам посмотрел на варваров, что противостояли ему на пути в шатер. Распрямил плечи и шагнул вперед, зажав рукоять в пальцах.

Варвары Шаккара, присутствующие на церемонии, окружили шатер, подняли вверх руки, а затем стали хлопать в ладоши, словно создавая ритм боя. Те, кто был призван защитить шатер от вторжения Акрама, вышли вперед парами. Обошли мужчину, взяли в кольцо, и Акрам стал двигаться вместе с ними, пристально глядя по сторонам. Кто нападет первым, он не знал, уверенный только в том, что это будет не он сам.

– Амей![3]3
  А м е й – вперед (алан.).


[Закрыть]
– крикнул Шаккар, и варвары напали.

Не все сразу, а парами.

Сперва вышли те, что были за спиной. Акрам не глядя подставил меч, и сталь жалобно заскрипела, высекая искру. Принц развернулся лицом к напавшим и стал парировать их удары, повернув оружие плашмя и прекрасно помня о том, что этот бой должен пройти без смертей. Синяки не в счет.

Его противники тоже били с целью оставить лишь след на коже, но не ранить. Только вот сдаваться этим варварам молодой наследник не торопился.

Люди Шаккара по-прежнему хлопали. Те, что пришли с Борханом, стояли молча и лишь следили во все глаза за странным танцем и непонятным обычаем. Акрам знал, что за его спиной находится сестра, знал, что и родители смотрят, и он не мог унизить их, опозорив в этом ритуале. Но в первую очередь он не мог унизить себя.

Где-то там, в глубине шатра, его ждала невеста. Акрам не выбирал девушку, это сделали за него родители. Отец или судьба, он не знал, но спорить и протестовать не стал, понимая, что не она, так другая на ее месте. Наследники лишены права выбора по сердцу, хотя он пока и не успел полюбить.

«Может, это и к лучшему!» – подумал Акрам, узнав о том, какое послание отправил Борхан повелителю варваров – Вазиру и что получил положительный ответ на свою просьбу.

Принц резко развернулся, подставив меч. Оба варвара навалились на него, и молодой мужчина присел, удерживая эту тяжесть. Они давили, хотели, чтобы он упал на землю, хотели его позора. Акрам криво усмехнулся и с силой распрямился, откинул противников назад. И тогда напали те двое, что до сих пор дожидались своей очереди. Снова запела сталь, тонкая, словно ветер, запутавшийся в ивах. Серия ударов, и Акрам отступил назад, но продолжал держаться, и тогда те двое, что отдыхали от боя, выступили вперед, налетели со спины. Все закружилось, завертелось, Акрам почувствовал себя юлой – той смешной игрушкой, что когда-то была у маленькой Майрам. Ему приходилось крутиться вокруг своей оси, не допуская, чтобы оружие противников прикоснулось к нему. Пот стекал по широкой спине, по лбу, попадая в глаза, вызывая неприятное жжение, а варвары не отступали и лишь ухмылялись и давили силой, количеством.

Сколько продолжалось это безумие, Акрам не знал. Он помнил только то, что должен продержаться достаточно долго, чтобы не опозорить свою семью, своего отца. Чтобы показать, что он достоин варварской принцессы!

Чтобы прекратилось это сражение, ему достаточно лишь разрешить нанести себе одно ранение – до первой крови, как говорил, наставляя перед поединком, человек Шаккара – его молочный брат Аббас.

Но принц не мог позволить, чтобы его победили, и вот первый из варваров уже лежит на земле, поверженный своим противником. По закону встать и вернуться назад в бой он уже не может. Только отойти в сторону, признав себя проигравшим.

Варвар с поклоном убрал оружие и ушел. Акрам приободрился настолько, что едва не пал жертвой атаки своих «врагов». Они навалились втроем, сразу, и молодой наследник едва ускользнул от их мечей, почти позволив коснуться стали своей кожи. Он отпрыгнул, увернулся, выскользнул змеей, и лезвие распороло верх шаровар, оставив тонкий надрез. Кожу похолодило. Акрам напал, не позволив противникам отдохнуть.

Люди Шаккара перестали хлопать и что-то закричали, то ли подбадривая своих, то ли оценив ловкость чужого принца. Мужчине некогда было разбираться. Он изловчился, нанес обманный удар и одним сильным ударом плеча повалил второго варвара, заставив его встать на колено, а затем ударом ноги заставил распластаться на земле.

Толпа заревела – это уже не выдержали люди Борхана. Именно эти крики и тонкий голос, принадлежавший Майрам – Акрам узнал бы его из тысячи голосов, – заставили принца действовать так же решительно и дальше.

Спустя некоторое время поверженные враги оказались на земле. Уставший, мокрый от пота, с натянутой улыбкой на красном лице, Акрам остался стоять один перед входом в шатер. И все голоса стихли. На теле жениха не нашлось ни единой, даже самой малейшей, царапины, что означало только одно – он имел право отказаться от нежеланной невесты, и сейчас его не посмел бы упрекнуть даже Шаккар, брат и вождь варваров.

Все взгляды замерли на принце. Шаккар свел брови, ожидая, что предпримет жених… или уже не жених?

Акрам поднял взгляд и посмотрел на полог, отделявший его от невесты, что ожидала где-то там, в глубине. Он мог представить себе, что она там думает и чувствует, когда услышала эту рухнувшую тяжелую, почти каменную, тишину.

Принц оглянулся на родителей, а затем поднял меч и вытянул левую руку. Острое лезвие скользнуло по ладони, окрасилось в кровь своего хозяина. Акрам поднял руку вверх, чтобы все увидели и поняли, что это его добровольный выбор, что он сам выбирает Тахиру.

Молодой наследник Борхана шагнул к шатру и поднял полог, а затем скользнул внутрь. Тяжелая ткань упала за его спиной, отрезав мужчину от тех, кто, столпившись за шатром, радостно закричали и снова захлопали, теперь с удвоенной силой и энергией.

Обряд состоялся.


Сарнай улыбнулась мне. Кажется, ей одной было все равно, состоится ли этот брак или мой брат опозорит Тахиру отказом. Имел право, но я порадовалась, что он не сделал этого и вошел.

«Будь счастлив, Акрам!» – подумала я.

Варвары заходились от радостных воплей и так сильно хлопали в ладоши, что мне казалось, словно море вышло из берегов, разбушевалось, как иногда бывает в самые ненастные дни. Я посмотрела на Шаккара, он поймал мой взгляд, поманил к себе. Покорно приблизилась, опустив голову. Муж нагнулся ко мне и поцеловал в лоб горячими губами, от которых тело задрожало, но только совсем не от страха. И зачем он только это сделал? Хотя хорошо хоть не в губы при моих родных, как сделал это после поединка с Сарнай!

– Сейчас начнется празднование! – Он вскинул вверх руки.

Нам осталось только дождаться, когда жених выведет за руку свою невесту. Я смотрела на неподвижный полог и гадала о том, как сложится жизнь моего брата и почти сестры. От всей души желала им счастья, но понимала, что сердцу не прикажешь и не в нашей власти полюбить того, кто не мил. Оставалось только надеяться, что и Акрам, и принцесса варваров найдут друг в друге то, что нам дарит судьба, – любовь и уважение!

Тахира нравилась мне, хотя я так до конца и не поняла ее души, ее стремлений. Почему помогала мне, от доброты сердца или назло Сарнай, к которой она испытывала не самые дружественные чувства? Да какая разница, если в итоге ее советы все же помогли. Я смирилась или сделала попытку смириться. И все, что произойдет в моей жизни дальше, постараюсь выстроить сама.

Из шатра долго никто не появлялся, и я уже начала беспокоиться, когда полог все же дрогнул и поднялся. Вперед вышли две женщины в красных нарядах. Они придержали ткань, чтобы не закрывала вход, и следом за ними показались жених и невеста.

Лицо Тахиры не было закрыто, как мое. Свадебный наряд варваров состоял из длинной юбки необычного покроя, волочащейся по ковру, и легкой чоли[4]4
  Ч о л и – женская короткая кофта.


[Закрыть]
, что прикрывала плечи невесты. Расшитое замысловатыми узорами, изображающими райских птиц, оно смотрелось просто и в то же время нарядно.

На кожу принцессы были нанесены рисунки, отличавшиеся от тех, что на моей свадьбе украшали мои руки. Лицо Тахиры разрисовали белыми узорами с красными полосами, что делало изображение объемным и на удивление совсем не портило ее красоты, а в какой-то мере даже подчеркивало ее.

В ушах варварской принцессы висели тяжелые золотые серьги, на груди – ожерелье из переплетенных тонких цепочек, такое толстое, что мне было интересно, как Тахире удается не сгибать шею. Множество браслетов и кольца на каждом пальце дополняли образ невесты.

Завидев свою принцессу, варвары снова подняли крик, и лишь когда Шаккар, вдоволь наслушавшись радостных воплей, поднял руки и развел их в стороны, призывая к тишине, мужчины замолчали.

Тахира подняла глаза и посмотрела на брата, затем на меня. Скользнула по лицу глазами, улыбнулась, словно пыталась меня поддержать. Даже сейчас она подумала обо мне, и сердце сжалось от благодарности.

«Жаль, – подумала я, улыбнувшись в ответ принцессе, – что боги не дали нам больше времени. Мы бы стали хорошими подругами!» Но я не стала гневить богов и решила, что благодарна им хотя бы за то, что познакомилась с такой замечательной девушкой.

Шаккар шагнул к сестре, протянул к ней руки, и Тахира почтительно опустила голову, позволив брату поцеловать себя в лоб почти так же бережно, как несколько мгновений назад он поцеловал меня.

Я покосилась на Сарнай. Первая жена с улыбкой смотрела на принцессу, но в глубине ее взгляда я прочитала откровенное облегчение, словно женщина радовалась избавлению от Тахиры. Мне кажется, сестра Шаккара настраивала против Сарнай своего брата, а вот теперь она остается в другом городе… навсегда!

Шаккар что-то произнес на своем языке, обращаясь к сестре-невесте. Варвары слушали его речь с важностью, и я невольно прониклась, хотя не понимала ни единого слова. Но затем мой муж повернулся к Акраму и снова заговорил, только теперь на общепринятом языке, и я могла услышать его слова.

– Ты показал себя смелым и сильным воином, Акрам, сын Борхана. Я почту за честь отдать такому мужу свою любимую и единственную сестру. Береги ее и люби всем сердцем и поймешь когда-нибудь, какое сокровище я доверил тебе! – Шаккар протянул руку и прикоснулся к груди брата там, где билось его сердце. – Теперь мы братья. Твоя беда – моя беда, твое счастье – мое счастье! – И крепко обнял Акрама, после чего и варвары, и люди моего отца подняли радостный крик.

Первый обряд был завершен.

После все отправились за шатер, где на открытом пространстве, под навесом из тканей, трепещущих на ветру от малейшего дуновения, были накрыты низкие столы. Здесь я увидела музыкантов, по всей видимости, приведенных отцом, танцовщиц в прозрачных костюмах, лукаво улыбающихся и рассматривающих варваров с нескрываемым любопытством. На земле были постелены ковры, на коврах – расшитые подушки для удобства.

Молодым отвели отдельный столик, за которым они должны были сидеть вдвоем, и я порадовалась за Тахиру. По крайней мере, у моего брата не было первой жены и ей не придется терпеть ее присутствие, чувствуя себя лишней.

По левую сторону от молодых усадили отца и мать с приближенными. По правую устроились мы: Шаккар, а рядом, по обе стороны, его жены. Я и Сарнай.

Аббас опустился на подушки в стороне от нас. Возле него расположились хорошо одетые воины, по всей видимости, имевшие большой вес при Шаккаре. Я мазнула по лицам спокойным взглядом и посмотрела на столы, еще пустующие.

Но вот гости расселись, заиграла музыка, утонувшая в гомоне голосов. Слуги стали ходить с подносами, и постепенно столы оказались заставлены блюдами и винами. Здесь было все, от сыров и мяса, от копченой и жареной рыбы до сладостей и фруктов в плетеных тарелках. Вина лились рекой. Варвары ели жадно, и мне было неприятно смотреть, как они вытирают грязные руки о свои богатые одежды, видимо, надетые в честь празднования свадьбы принцессы Тахиры. Я то и дело ловила себя на том, что чаще всего поглядываю на молодых, что сидели отдаленно и едва притронулись к еде.

«Интересно, волнуется ли Тахира?» – подумала я. Мне и правда было любопытно, что сейчас испытывает прекрасная сестра Шаккара.

Вот музыка изменилась. На смену тонкоголосым флейтам пришли тяжелые барабаны. Под их звуки в центр вышли танцовщицы и закружились в танце жизни, зазывно качая округлыми бедрами и взмахивая тонкими руками, больше похожими на крылья птиц. Вызывающе прекрасные, с распущенными волосами – почти у всех девушек они спадали ниже талии, – они невольно привлекали внимание мужчин. Посмотрела на мужа и заметила, что он на красавиц почти не смотрит и кажется задумчивым. Наверное, переживает за сестру! Мне стало интересно, переживал ли так Акрам, когда меня отдавали за варвара?

С братом у нас особой близости никогда не было. После пяти лет его, как и всех мальчиков, удалили на мужскую половину дворца, где обучали наукам, воинскому делу. Я же росла на женской половине и постигала свои премудрости будущей повелительницы, еще не зная, что предложение повелителя варваров Вазира перечеркнет все то будущее, что рисовалось туманом вдали. И уж точно я не желала становиться женой такого человека, как принц Шаккар. Но от судьбы не уйти. Случилось то, что случилось. Мне надо просто принять произошедшее и научиться искать пользу даже в самом плохом и трудном.

Со вздохом взяла с блюда сочную алую ягоду и отправила в рот, ощутив кисло-сладкий вкус, едва надкусив. Посмотрела на легкий танец девушки в воздушных одеждах, невольно вспомнив, как сама недавно танцевала для Шаккара. То, что последовало за танцем, вспоминать не хотелось.

Я повернула голову и посмотрела на мужа. Он сидел невероятно прямой, с легкой усмешкой на губах, твердость и нежность которых я уже знала. Темный взгляд мужчины скользнул на меня, но из-за плеча Шаккара возникло лицо Сарнай. Я вздрогнула, когда ее светлые, цвета неба, глаза с насмешкой скользнули по моему лицу, и опустила взор.

«Если бы не первая жена, – подумала я, – можно было и смириться со своим положением!» Я прекрасно понимала, что Сарнай, при всех ее улыбках, меня не любит. Но я понимала ее. Как полюбить ту, с которой приходится делить своего мужчину?

Музыка стихла. Танцовщицы убежали, раскланиваясь и одарив улыбками мужчин. Шаккар встал и поднял вверх ладони, призывая присутствующих к тишине.

– Принесите поднос! – велел он громовым голосом. Я подняла взор и увидела, как с противоположного конца навеса появились двое. Мужчина и женщина, что несли серебряный поднос, на котором лежали самые разные вещи. Какие именно, я толком не рассмотрела.

Люди прошли мимо столов и остановились перед молодыми, опустились на колени, поставив на стол свою ношу, и с поклоном встали, разошлись в разные стороны. Женщина – к людям отца, мужчина – к варварам.

«Второй ритуал!» – поняла я и стала с интересом наблюдать, что будут делать молодые. Акрам, судя по всему, правила знал. Он взял с подноса горсть риса и повернулся к жене.

Тахира вздохнула, а затем открыла рот.

Сарнай наклонилась ко мне, а когда Шаккар заговорил на своем языке, стала переводить.

– Пищу свою раздели с женой! – сказала она голосом, похожим на урчание домашней кошки.

Акрам взял кувшин и налил из него воды в кубок. Тахира наклонилась к краю чаши, поднесенной ей мужем, сделала глоток.

– Воду свою раздели с женой! – перевела Сарнай следующие слова Шаккара.

Затем принц взял в руки отрез плотной ткани, размотал и накинул его на плечи, бережно укутав невесту.

– Отдай ей свое тепло и свое сердце! – услышала я голос первой жены.

И последним Акрам положил в ладонь Тахиры какое-то зерно. Шаккар что-то сказал, но в этот раз Сарнай не перевела. Она села на свое место и нахмурилась. Я потянулась было спросить, но тут Акрам взял с подноса золотой браслет и надел его на руку жены. Я посмотрела на лицо Тахиры, и мне показалось, что легкая тень исказила ее черты. Показалось или нет?

Тахира взяла свой браслет и украсила им руку мужа, и гости восторженно закричали.

Обряд был завершен. Теперь оставалось только подношение даров.

Я не ошиблась, и скоро волна дарителей потянулась к столу молодой пары. Как когда-то перед нами с Шаккаром, перед Акрамом и Тахирой выросла гора подарков – ткани, украшения, оружие для жениха… и эта гора все росла.

Шаккар последним подошел к сестре. Он оставил нас с Сарнай и хлопнул в ладоши. Два крепких раба принесли длинную прямоугольную подушку, на которой лежали мечи.

Мой муж подошел к молодым и с улыбкой проследил за тем, как принимает дар Акрам. А вот в глазах Тахиры вспыхнула подлинная радость, когда в ее руки лег тяжелый клинок.

– Ты все же решил подарить его мне? – проговорила она еле слышно.

– Чего только не сделаешь ради любимой сестры! – усмехнулся Шаккар.

«По всей видимости, она мечтала об этом мече, – догадалась я. – Шаккар подарил парные – один Акраму, второй Тахире!» И почему меня не оставляла мысль, что это что-нибудь да значит?

Я посмотрела на Сарнай. Первая жена молчала, наблюдая за происходящим, и совсем не улыбалась. Казалось, сейчас ее мысли далеко… Мне стало интересно, о чем она думает, эта бесстрашная женщина, воительница, способная повести за собой в бой варваров! Какими разными мы оказались с Сарнай. Я слаба – она сильна. Помнится, Тахира рассказывала, что первая жена до встречи с Шаккаром была рабыней. А ведь нашла в себе силы подняться из грязи, да еще и как подняться! Воительница достойна уважения!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю

Рекомендации