Текст книги "Мольба о чуде"
Автор книги: Айра Уайз
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
Когда кто-то из гостей вытащил на веранду ящик шампанского, веселье сменилось настоящим угаром. То и дело слышались хлопки вылетающих пробок, вино лилось рекой, его пили прямо из горлышка. Чарити тоже сделала несколько глотков, чувствуя, как на душе становится все светлее, а недавние переживания кажутся смехотворными пустяками.
А потом шампанское полилось как вода, оживление на веранде достигло апогея и Чарити окончательно потеряла голову. Она кружилась в танце, перелетая от партнера к партнеру, чувствуя, как земля начинает бешено вращаться под ногами. И это было так смешно… Крепко сжимая в руке горлышко очередной бутылки, Чарити заходилась бессмысленным пьяным хохотом.
Один из ее кавалеров оказался смелее остальных. Крепко обхватив хрупкую фигурку девушки, едва прикрытую тонким шелком открытого платья, он сначала бешено вертел ее по веранде, а потом, тесно прижавшись к спине, начал танцевать что-то вроде ламбады. Чарити не сопротивлялась даже тогда, когда жадные руки все Смелее заскользили по ее телу, а танец стал напоминать совершенно недвусмысленные движения.
– Зачем тебе этот старик? – обжег ее ухо горячий шепот партнера. – Такой женщине, как ты, нужен кое-кто погорячее!
– Я люблю его, – так же тихо ответила Чарити, запрокидывая голову на плечо партнера. – Он просто ураган! – И она расхохоталась, вспомнив всегда мрачную мину Жерара.
В следующую секунду Чарити непонимающе захлопала глазами, увидев прямо перед собой только что пригрезившееся лицо. Несмотря на опьянение, она сразу поняла, что Жерар ей не снится и чем-то сильно рассержен. Интересно, что случилось? – смутно подумала она недоумевая, почему это ее партнер мгновенно остановился как вкопанный. И почему смолкла музыка?
– Довольна собой?
В повисшей тишине хриплый голос Жерара прозвучал ударом хлыста. Жерар шагнул к Чарити, с отвращением вырвал у нее из рук полупустую бутылку шампанского и молча обвел глазами застывшую компанию. Казалось, все мгновенно протрезвели, от веселья и куража не осталось и следа.
Жерар продолжал молча смотреть на руки незадачливого кавалера, сомкнутые на груди Чарити. Ему не пришлось даже открывать рта – молодой человек испуганно отпрянул и шмыгнул в темноту, где жались остальные. Чарити осталась стоять совершенно одна.
Какое-то время Жерар продолжал безжалостно разглядывать ее, потом медленно разжал губы.
– Можете присоединиться к гостям, – бесстрастно бросил он, и притихшая компания в мгновение ока испарилась с веранды, смешавшись с толпой в зале.
– Как это похоже на тебя! – взорвалась Чарити, раздосадованная тем, что недавние друзья столь поспешно бросили ее расхлебывать заваренную кашу. – Для тебя люди не больше чем марионетки, которых ты дергаешь за ниточки!
Вместо ответа Жерар шагнул вперед, крепко взял ее за здоровую руку и повел в дом.
– Что ты себе позволяешь? – в бешенстве прошипела Чарити, безуспешно пытаясь вырваться из железных клешей.
– Ты пьяна, – брезгливо констатировал Жерар, продолжая тащить ее за собой. – Я не позволю тебе позориться перед гостями.
– Я не пьяная! – испуганно запротестовала Чарити, с ужасом понимая, что Жерар прав. – И вообще, куда ты меня ведешь? – поразилась она через несколько секунд, сообразив, что они оказались возле пустынной лестницы на второй этаж.
Не отвечая ни слова, Жерар поволок ее наверх, провел полутемным коридором и втолкнул в спальню.
– Приведи себя в порядок, – приказал он, берясь за ручку двери, готовый выйти в коридор. – Я хочу, чтобы ты смогла попрощаться с гостями.
– Но я только что была с нашими гостями! – огрызнулась Чарити. – И нам было очень весело, пока ты не испортил все!
– Поясни, пожалуйста, что же я испортил? – холодно поинтересовался Жерар. – Помешал лапать тебя?
Чарити вспомнила объятия молодого человека и вжала голову в плечи. Кажется, она и в самом деле зашла слишком далеко… Но с какой стати Жерар так грубо разговаривает с ней? Сам прилюдно развлекается с любовницами и еще смеет читать ей мораль!
– Подумаешь! – с деланной беспечностью отмахнулась Чарити. – Насколько я понимаю, мы не давали друг другу обета верности!
– Поясни, – потребовал Жерар.
– Оставь меня в покое!
– Я жду.
– Отлично! – крикнула Чарити, чувствуя, что земля уходит из-под ног. – Сам напросился! Думаешь, я буду сидеть тут возле тебя, как верная Пенелопа, пока ты будешь развлекаться со своими любовницами? Сначала с одной, – она пошатнулась, – потом… потом с другой… Ошибаешься! Я тоже имею право на удовольствия!
Как ни пьяна была Чарити, она не могла не почувствовать, что атмосфера в спальне наэлектризована до предела. Глаза Жерара превратились в две узкие сверкающие щелки, на лице заиграли желваки. Никогда она не видела его в таком бешенстве.
Это подействовало на Чарити совершенно необъяснимым образом. Наверное, выпитое шампанское ударило ей в голову… Чем более угрожающим становился вид Жерара, тем сильнее ей хотелось довести его до предела. Тяжелое, дурманящее возбуждение поднялось откуда-то из самых глубин ее естества, сердце забилось бешеными, неровными толчками, горло пересохло от волнения.
– Я не желаю слушать этот пьяный бред! Пока я остаюсь твоим мужем, у тебя не будет любовника! – рявкнул Жерар, делая угрожающий шаг в ее сторону.
– Не смей мне приказывать! – пискнула Чарити, отступая к кровати. – Сам обещал, что я могу делать все, что захочу! Забыл?
– А ты, значит, хочешь завести любовника? – уточнил Жерар, приближаясь почти вплотную.
– А тебе не все ли равно?! – храбро выпалила Чарити, и, чувствуя, что сейчас упадет, уперлась руками в широкую грудь Жерара.
Вначале она искренне хотела оттолкнуть его, но это оказалось невозможным… Со сдавленным стоном она уткнулась головой в плечо Жерара и крепко обняла его за шею.
– Нет… – виновато шепнула Чарити, с наслаждением вдыхая знакомый запах, – не слушай меня. Я сама не знаю, что говорю. Наверное… я в самом деле напилась.
Жерар молчал, не сводя свирепого взгляда с полуобнаженной груди Чарити, прикрытой прозрачным голубым шелком. Одна мысль о том, что этой груди могут коснуться жадные руки гипотетического любовника, приводила его в бешенство. Вспомнив, как Чарити только что бесстыдно извивалась в объятиях молодого хлыща, он грубо сгреб ее в объятия и свирепо впился в губы.
Чарити с силой рванулась, пытаясь высвободиться. На секунду ей это удалось. Тяжело дыша, она остановилась у края кровати, с болью глядя в искаженное лицо Жерара.
Она понимала, что должна бежать. Знала, что, если не поторопится, произойдет непоправимое. Жерар хотел ее, это было видно. Грудь его тяжело вздымалась, сердце колотилось так сильно, что Чарити казалось, будто она слышит стук. И, тем не менее, он оставался неподвижным. Огромным напряжением воли Жерар заставлял себя стоять спокойно, ожидая молчаливого приглашения.
А Чарити колебалась. Она чувствовала, что сейчас все зависит от нее. Жерар говорил серьезно, когда предупреждал, что не совращает девственниц. Если она не захочет – он повернется и уйдет, чего бы ему это ни стоило.
– Нет… – растерянно пролепетала она. – Ты меня не хочешь.
И тут Жерар рассмеялся. Его отрывистый хриплый смех заставил Чарити испуганно вздрогнуть. В чем дело? Что она опять делает не так?
– Глупая, – прошептал Жерар, запуская одну руку в ее мягкие волосы, а второй осторожно сдвигая тонкую бретельку платья, обнажая плечо. – Совсем глупая, – пробормотал он, закрывая ее рот поцелуем.
13
Как только губы их соприкоснулись, обоим стало ясно, чем все закончится.
Рот Чарити приоткрылся, уступая настойчивому желанию Жерара. Его горячий язык не замедлил воспользоваться преимуществом. Это был странный поцелуй. Гнев и ярость, переполнявшие обоих, лишь усиливали взаимную страсть. Упрямство Чарити ни в чем не уступало бешенству Жерара, они целовались с таким неистовством, будто состязались в выносливости.
Чем больше требовал Жерар, тем больше предлагала Чаритиv Когда он грубо рванул вниз лиф ее платья, обнажив плечи и грудь, Чарити застонала, когда накрыл ладонью ее грудь – забралась под его сорочку, наслаждаясь рельефными буграми мускулов спины.
– Чарити… – хрипло простонал Жерар, на секунду оторвавшись от ее нежных распухших губ. Тяжело дыша, она посмотрела ему в глаза, чувствуя, что хочет, чтобы все произошло как можно скорее.
Завтра она, наверное, будет раскаиваться в том, что торопила события. Как-никак, это в первый раз… Она никогда не думала, что пойдет на близость с мужчиной, который ее не любит… Да еще предварительно изрядно наберется! Но сейчас Чарити не могла думать о таких пустяках – сексуальная жажда безумной волной захлестнула, ослепила ее. Она почти не могла терпеть, не могла дождаться, когда же Жерар наконец разденется. Но он, казалось, не обращал внимания на неумелые призывы Чарити. Снова завладев ее губами, он впитывал ее дыхание, а руки его тем временем продолжали наслаждаться податливым телом.
Они, не сговариваясь, рухнули на кровать, тела их переплелись. Подняв глаза, Чарити наткнулась на сверкающий взгляд Жерара и замерла, зачарованная. Впервые в жизни ей довелось заглянуть в глаза мужскому желанию – всесокрушающему, неумолимому и безжалостному в своей настойчивости.
– Хочу тебя, – выдохнул Жерар.
– Теперь вижу, – прошептала Чарити, ища губами его губы.
Жерар целовал ее как мужчина, много лет не знавший женщины, а она отвечала с пугающей для девственницы страстью. Чарити даже не заметила, как Жерар освободил ее от платья, как его галстук, смокинг и сорочка полетели следом на пол. Распростертая на кровати, полностью обнаженная Чарити не испытывала ни стыда, ни страха, ни смущения. Ее странно сосредоточенный взгляд был прикован к золотисто-бронзовому торсу Жерара. Когда он наконец снова очутился рядом, прижав ее к себе, Чарити блаженно выгнулась и улыбнулась.
Жерара словно подменили. Его ласки по-прежнему были жадными, но теперь он действовал умело и искусно, постепенно подводя Чарити к кульминации. Его руки скользили по самым укромным уголкам ее тела, разжигая пожар, грозивший спалить их обоих. Чарити, будто обезумев, металась по постели, не в силах дождаться момента, когда сгусток огня, в который превратилось ее неистовое желание, взорвется и выплеснется на свободу.
Люблю, люблю тебя! – хотелось крикнуть ей во весь голос, но страх натолкнуться на холодное недоумение Жерара стиснул ее горло. Когда Жерар наконец раздвинул ее ноги и устроился между ними, Чарити подняла глаза, желая навсегда запечатлеть в памяти этот момент. Лицо Жерара поразило ее какой-то особенной, неистовой красотой. Никогда раньше она не любила его сильнее, чем теперь. Чарити шире раскинула ноги, молча приглашая Жерара сделать последний шаг.
Изумленный, слегка сбитый с толку ее готовностью, он несколько секунд медлил, а потом со стоном ворвался в ее тесное, истекающее влагой лоно. Время остановилось. Чарити со стоном запрокинула голову, испытав неизбежную боль, и Жерар застыл, будто только сейчас осознал, какое сокровище только что забрал у нее. Но испепеляющая страсть не позволяла останавливаться ни на секунду, и вскоре Чарити уже дико извивалась под Жераром, захлебываясь от подступающего восторга.
Они одновременно затихли, усталые и обессиленные. Крепко прижав к себе Чарити, Жерар рассеянно гладил ее нежную, чуть повлажневшую кожу. Он не торопился покидать ее лоно, и Чарити мысленно поблагодарила его за это. Восхитительное чувство наполненности нравилось ей ничуть не меньше, чем только что испытанный первый оргазм. Нежно перебирая черные пряди волос на голове Жерара, Чарити предалась сладким мечтам о будущем. Наконец-то все встало на свои места!
– Я так счастлива! – прерывисто вздохнула она, прижимаясь щекой к щеке Жерара.
Эти невинные слова произвели эффект разорвавшейся бомбы. Жерар вздрогнул и рывком освободился от Чарити. Когда она в недоумении приподнялась на локте, он вскочил с кровати и повернулся к ней спиной.
– Что случилось? – прошептала Чарити, чувствуя, как кровь стремительно отливает от лица.
– Ч-черт! – свирепо выругался Жерар, словно забыв о ее присутствии. Потом обернулся, скользнул глазами по обнаженному телу Чарити и сморщился, как от боли. – Прости. Это была ошибка. Я не должен был этого допустить.
– Но это уже произошло! – громко крикнула Чарити в отчаянной попытке спасти рушащийся на глазах мир. Неужели он не понимает, что каждое слово ранит ее подобно удару кинжала?
Не отвечая ни слова, Жерар пересек комнату, вошел в свою спальню и аккуратно прикрыл за собой дверь.
* * *
«Это была ошибка»… Ошибка. Ошибка.
Чем больше повторяла Чарити про себя это ужасное слово, тем сильнее убеждалась, что Жерар снова оказался прав. Это была ошибка. Она, как последняя дура, решила, что постель решит все проблемы, и вот результат… Чарити зажмурилась и застонала от унижения. Жерар просто воспользовался ею, а потом ушел. Через дверь было хорошо слышен звук льющейся воды.
Принимает душ, с ненавистью подумала Чарити, Отмывается от моей любви! Сделал свое дело и как ни в чем не бывало плещется в ванной!
«Это была ошибка»… Ей казалось, что жестокие слова каленым железом выжжены в ее душе. Почему она не убежала? Ведь инстинкт самосохранения предупреждал ее об опасности! Не послушала, решила попробовать, что выйдет… Поделом тебе! – яростно сказала себе Чарити. Она не знала, кого ненавидит сильнее – себя или Жерара.
– Я должен вернуться к гостям, – раздался от двери невозмутимый голос Жерара. Чарити даже не подняла головы. – Ты можешь не спускаться. Я извинюсь за тебя, сошлюсь на приступ головной боли или на традиционное нервное недомогание, свойственное всем невестам, – продолжал Жерар, но, не дождавшись ответа, обеспокоенно поинтересовался: – Все в порядке, Чаити?
– Не буду я твоей невестой! – глухо отозвалась она, зарываясь головой в подушку. – Свадьба отменяется.
– Не глупи. – Жерар поморщился. – Не выношу истерик.
– Я хочу завтра же вернуться в Англию, – сквозь брызнувшие слезы выдавила Чарити. – Не могу больше видеть тебя!
Он смущенно откашлялся.
– Я ведь уже принес свои извинения. Чего ты еще от меня хочешь?
В спокойном голосе Жерара не было и тени искреннего раскаяния. Неужели он так бездушен, что не понимает ее состояния?
– Хочу, чтобы ты как можно скорее оставил меня в покое! – яростно выкрикнула Чарити, поднимая пылающее лицо.
Жерар пожал плечами.
– Я ухожу. Поговорим позже.
– Но как же ты можешь идти без меня? – с болью спросила Чарити, все еще не веря в то, что он может быть таким жестоким. – Все же видели, как ты тащил меня в спальню! Что люди подумают? Я стану посмешищем в глазах гостей, это ты понимаешь?
– Мне безразлично чужое мнение, – равнодушно сообщил Жерар.
– Как же я тебя ненавижу! – прошипела Чарити, до боли стискивая кулачки. – Между нами все кончено. Я возвращаюсь в Англию, и мне тоже безразлично, как ты будешь расхлебывать заваренную кашу. Плевать мне на тебя!
– Не городи чепухи. – Вздохнув, Жерар отошел от двери, подошел к Чарити и осторожно присел на краешек кровати. – Я понимаю, ситуация вышла из-под контроля, и полностью признаю свою вину. Обещаю, что это больше не повторится. Все остается по-прежнему, нет никакой необходимости делать из мухи слона.
Все остается по-прежнему? Чарити не верила своим ушам. И он смеет говорить это после того, что только что здесь произошло? Как быть, к примеру, с тем неопровержимым фактом, что она, Чарити Уилкс, уже никогда не станет прежней?
– Ты меня убил, – еле слышно проговорила она, поворачиваясь спиной к Жерару.
– Прости меня, – повторил тот, нервно потирая висок. – Клянусь, впредь этого не повторится. Постарайся не драматизировать ситуацию. Я готов полностью исполнить свои обязательства перед тобой и Полин. Сразу же после свадьбы я подам документы на удочерение. Зачем эти пустые угрозы отъезда? Неужели ты думаешь, что я позволю тебе разбить сердце бабушки и до срока свести ее в могилу? – Лицо Жерара потемнело, брови превратились в одну темную полоску, – Запомни, когда меня загоняют в угол, я веду себя не как джентльмен. Я привык драться, и делаю это довольно жестоко.
Чарити вздрогнула, почувствовав, каким безжалостным холодом повеяло от этих слов. Она ни на секунду не усомнилась в том, что Жерар говорит серьезно. Жестокий, бездушный робот, которому чувство долга заменяет все остальные человеческие чувства!
– А теперь я ухожу, – объявил Жерар, поднимаясь. – Можешь не сомневаться, я сделаю все, чтобы не уронить в глазах гостей твое реноме. Отпущу пару соленых шуточек по поводу бледной немочи молоденьких невест. Увидимся за завтраком.
Чарити не шелохнулась. Уже взявшись за ручку двери, Жерар снова обернулся, с жалостью посмотрел на маленькую фигурку, сиротливо съежившуюся на огромной кровати.
– Чарити, ну что с тобой? – нерешительно спросил он и, не дождавшись ответа, тяжело вздохнул. – Хочешь, пришлю Изабелль? Она поможет тебе одеться… и все такое.
– Обойдусь, – сиплым от слез голосом отказалась Чарити.
Жерар снова вздохнул и вернулся к кровати. Помолчал, потом осторожно дотронулся до плеча Чарити. Она вздрогнула, как от удара током, и отодвинулась. Жерар послушно убрал руку и выпрямился.
– Не думай, что я ничего не понимаю, – очень серьезно сказал он, глядя ей в спину. – Я никогда не забуду той чести, которую ты…
– Замолчи! – сотрясаясь от рыданий, крикнула Чарити. Слушать его глубокомысленые рассуждения о только что произошедшем было выше ее сил. Каждое слово ранило больнее самых страшных оскорблений. – Когда ты наконец уберешься и оставишь меня в покое?!
– Как тебе будет угодно, – холодно отозвался Жерар и, не оборачиваясь, вышел из спальни.
14
Оставшись одна, Чарити громко, отчаянно разрыдалась. Она плакала и плакала, не силах остановиться, пока не устала. Измученная и опустошенная, какое-то время она тихо вздрагивала, прижимаясь щекой к промокшей подушке. Потом с трудом поднялась, нацепила полиэтиленовый пакет на загипсованную руку и пошла в ванную. Включила обжигающий душ и стояла под ним так долго, пока не почувствовала, как боль и стыд становятся слабее.
Убаюканная горячей водой, чувствуя себя отмытой от только что пережитого позора, Чарити вышла в спальню. Переодевшись в шелковую пижаму, она с отвращением собрала валявшуюся на полу одежду Жерара и, распахнув дверь в его спальню, швырнула через порог. Чувствуя подступающие рыдания, бегом кинулась к себе и, стараясь не смотреть на разворошенную постель, свернулась клубочком на софе и устало закрыла глаза. Чарити была уверена, что не сможет уснуть, но усталость и нервное потрясение сделали свое дело. Сон ее был тяжелым и беспокойным…
Где-то посреди ночи ей приснился Жерар. Во сне он был таким добрым, заботливым и внимательным, каким никогда не бывал в жизни. Чарити стало так больно, что она снова принялась плакать. И тогда Жерар взял ее на руки и, баюкая, как ребенка, понес в постель. «Не плачь, – шептал он, прижимая ее к груди. – Не плачь, маленькая… Все будет хорошо». Сон был таким светлым и счастливым, что Чарити плакала и плакала, обхватив руками шею Жерара…
На следующее утро она проснулась с гудящей головой и болью во всем теле. Вот что значат злоупотребление спиртным и сексуальные излишества на пьяную голову! – мрачно подумала Чарити, сразу вспомнив кошмар вчерашней ночи. В висках ломило так, что страшно было даже открыть глаза. Но, с другой стороны, не лежать же теперь в постели до обеда!
С трудом разлепив веки, Чарити испуганно захлопала ресницами. Она прекрасно помнила, что вчера вечером легла спать на софе. Так как же тогда она могла оказаться в кровати? Неужели от горя у нее повредился рассудок и в припадке лунатизма она ночью перебралась на старое место? Позабыв о головной боли, Чарити села на кровати и испуганно обвела глазами комнату.
И тогда она вспомнила свой сон. Выходит, ей не приснилось и Жерар действительно приходил к ней этой ночью? А если так, то когда же наконец она поймет, что движет поступками этого странного человека?
15
Когда Чарити спустилась к завтраку, ей сообщили, что хозяина не будет до самого конца недели. Неожиданно возникшие проблемы с одним из недавно приобретенных объектов потребовали его незамедлительного вмешательства.
Надо же, почти не соврал! – угрюмо подумала Чарити. Это я – его «последнее приобретение», а со мной у господина де Вантомма и впрямь одни проблемы… Еще какие!
Она ни секунды не сомневалась, что Жерар улизнул намеренно, опасаясь, как бы очередная ссора не поставила под угрозу предстоящую свадьбу. Вполне в его духе! Не человек, а какая-то бездушная, расчетливая машина!
Впрочем, приготовления к свадьбе отнимали столько сил, что у Чарити практически не оставалось времени возмущаться беспардонным поведением жениха. К тому же ее внимания требовали Полин и мадам де Вантомм. Старушка по несколько раз в день требовала Чарити к себе, придумывая все новые и новые улучшения в ее подвенечный наряд. Не зная усталости, она превращала невесту своего обожаемого внука в романтическую красавицу прошлого века – такую же, какой была сама когда-то.
Сначала была заказана кружевная фата того же оттенка, что и платье. Когда убор доставили, мадам де Вантомм спешно вызвала Чарити, заставила примерить тончайшее кружево и долго не позволяла снимать, придирчиво осматривая будущую новобрачную. Убедившись, что фата придает трогательное очарование бледному личику Чарити, старушка просияла и, растрогавшись, одарила будущую жену внука двумя бриллиантовыми заколками и парой черепаховых гребней, инкрустированных золотом. На следующий день Чарити получила бриллиантовое колье и серьги, составляющие гарнитур с колечком, подаренным в памятный день помолвки.
– Муж надел мне это колье прямо перед свадьбой, – пояснила мадам де Вантомм, и у Чарити не хватило духу обидеть ее отказом – она рассыпалась в горячих благодарностях и долго восхищалась камнями, мысленно пообещав себе, что сразу же после венчания вернет драгоценности Жерару.
Попрощавшись с мадам де Вантомм, она бежала в детскую, брала Полин и уходила с ней в парк. Расстелив на траве одеяльце, Чарити укладывала сестренку и садилась рядом. Только в эти минуты она оставалась наедине со своими невеселыми мыслями.
Дни летели за днями, и, наконец, наступил день свадьбы. В роскошном подвенечном платье, в кружевной фате, подчеркивавшей снежную белизну лица, Чарити послушно подала руку дядюшке Жаку – ближайшему родственнику Жерара – и, как сомнамбула, двинулась в церковь. Казалось, она не замечала ни нарядных гостей, ни трепетных огоньков многочисленных свечей…
Откуда-то издалека до Чарити долетал собственный тихий голос, повторяющий слова клятв, которые она никогда не сможет исполнить… Наконец узкое золотое колечко вспыхнуло на ее безымянном пальце и Чарити почувствовала на губах равнодушные губы Жерара. Теперь, кажется, все… Новобрачная еще ниже опустила глаза и, опираясь на руку супруга, вышла из церкви.
На лужайке перед домом шли последние приготовления к свадебному застолью. У Чарити закружилась голова при мысли о том, что ей предстоит встречал многочисленными гостями, ставшими неделю назад свидетелями ее позора. Но отступать было некуда. Медленно, как во сне, она сделала первый шаг к садовой дорожке, когда тяжелая рука Жерара легла ей на плечо.
– Я слышал, что невестам полагается быть бледными и очаровательно-стыдливыми, – с плохо скрытым раздражением процедил он, – но ты. кажется, переигрываешь! Неужели нельзя не изображать из себя несчастного ягненка, ведомого на заклание?
– Прости, ~ еле слышно прошептала Чарити. Жерар скрипнул зубами и со свистом втянул воздух.
– Нас ждет бабушка, – резко бросил он, взяв себя в руки. – Она хочет видеть Полин.
Чарити кивнула. Как она могла забыть, что после свадьбы Полин сразу же приобрела в этом доме законный статус?
Когда молодые переступили порог сумрачной спальни, старушка прослезилась от счастья. Растроганная, взволнованная, она несколько минут любовалась прекрасной парой, и Чарити впервые поняла, какую огромную радость они с Жераром сумели доставить старухе своей ложью. Выходит, она была не права? Возможно, ложь во спасение – не всегда ложь?
Мадам де Вантомм смотрела на них с Жераром так, будто время повернулось вспять и, уже на пороге смерти, ей позволили заглянуть в самый счастливый день давно ушедшей молодости.
– Прелестная пара! – заключила она и тут же добавила: – Если, конечно, закрыть глаза на младенца. Ну и времена настали! Да случись со мной такое, отец выгнал бы меня из дому, не говоря уж о том, что мои братья сделали бы с несчастным Анри! Ну да Бог с вами! Давайте сюда мою правнучку! Чарити, положи мне подушку на колени.
Когда все было готово, Жерар бережно опустил Полин на колени своей бабушки и замер, глядя как костлявые старческие пальцы робко гладят курчавую шапочку смоляных волос на круглой головке малышки. Будто почувствовав важность момента, Полин открыла блестящие глазенки и смело уставилась в склонившееся над ней морщинистое лицо. Старуха ахнула и расплылась в улыбке.
– Ты дьявол, Жерар, – вдруг сказала она. Чарити решила было, что ослышалась, но мадам де Вантомм, похоже, знала, о чем говорит. – Настоящий дьявол, – повторила она, с обожанием глядя на внука. – Но порой ты творишь чудеса.
Она перешла на французский, и Чарити лишь по тону догадывалась, что бабушка спрашивает Жерара о чем-то очень важном. Тот быстро отвечал, то и дело поглядывая на Чарити. Она почувствовала себя неловко и покраснела. К счастью, разговор вскоре вновь повелся на английском. В последний раз покосившись на Жерара, старая дама хитро улыбнулась и откинулась в кресле.
– Пришли ко мне Изабелль, разбойник, – милостиво разрешила она, склоняясь над Полин. – Идите оба отсюда! Дайте мне спокойно пообщаться с правнучкой.
– Что все это значит? – спросила Чарити, едва она и Жерар очутились в коридоре.
– Бабуле приятно лишний раз подчеркнуть, что она здесь хозяйка, – задумчиво протянул Жерар.
– Я не об этом! – отмахнулась Чарити. – Почему она назвала тебя дьяволом?
– Думаешь, она не права? – отшутился Жерар, давая понять, что не намерен обсуждать эту тему.
Чарити насупилась. Видимо, Жерар не считает нужным посвящать ее в свои семейные проблемы. Ничего не скажешь, приятное начало супружеской жизни!
Жерар не позволил молодой жене сполна насладиться своими обидами и поспешно повел ее к гостям.
Вопреки опасениям Чарити банкет удался на славу. Окруженная всеобщим вниманием, осыпаемая комплиментами и поздравлениями, она быстро позабыла о своих невзгодах. Щеки ее разгорелись, глаза заблестели, и вместо несчастной жертвы неравного брака перед гостями предстала счастливая новобрачная, празднующая самый важный день своей жизни. Поначалу роль давалась Чарити с трудом, но вскоре она так вжилась в образ, что позабыла обо всем. Казалось, Жерар был больше всех доволен произошедшей переменой. Он ни на шаг не отходил от молодой жены, подкладывал ей лучшие кусочки на тарелку и беспрестанно нашептывал на ушко забавные подробности из жизни того или иного приглашенного. Чарити прыскала, смущенно поглядывая по сторонам, и чувствовала себя на седьмом небе от счастья.
Незаметно спустились сумерки, в бархатном небе бриллиантами вспыхнули первые звезды. Как по команде, зажглись фонари, и лужайка, уставленная столиками, приобрела особую, романтическую прелесть. На какое-то время все притихли, слушая стрекот цикад и далекий, еле слышный рокот ночного прибоя.
И тут откуда-то из глубины сада полилась музыка. Приглашенный оркестр ударил в смычки, наполнив душистый воздух звуками томной мелодии.
Жерар подал руку Чарити и ввел ее в круг танцующих. Какое-то время она смущенно переминалась с ноги на ногу, не сразу уловив ритм незнакомого танца, но вскоре уже весело кружилась вместе со всеми, И только когда настала очередь вальса, Чарити привычно отпрянула, почувствовав на талии руку Жерара.
– Не надо, – неожиданно мягко попросил он, склоняясь к ее лицу. – Зачем портить такой день?
Чарити смутилась и уступила. Двигаясь в такт музыке, она с трудом заставляла себя побороть дурманящее блаженство, разливающееся по телу от близости Жерара. Сложнее всего оказалось сопротивляться желанию обвить руками его шею и найти губами его плотно сжатые губы…
Ну почему мир устроен так несправедливо? – в который раз подумала Чарити, закрывая глаза. Жерар обожает свою бабушку. Он искренне привязался к Полин. Так почему же он не может полюбить меня?!
– Ты самая красивая невеста, которую мне довелось видеть, – услышала она горячий шепот возле самого лица. – Счастлив будет тот, кому ты станешь настоящей женой.
Но я хочу, чтобы это был ты! – хотелось крикнуть Чарити. Я люблю тебя и, кроме тебя, мне не нужен никто на свете! Но разве могла она сказать об этом?
– Жду не дождусь этой минуты! – сладко пропела она, надеясь, что причиняет Жерару не меньшую боль, чем та, от которой разрывалось ее сердце.
Он не успел ответить. Откуда-то из темноты вынырнула приземистая фигура Изабелль. Верная служанка бесцеремонно схватила хозяина за рукав и что-то взволнованно заговорила по-французски. Жерар замер. Руки его упали с талии Чарити и безвольно повисли вдоль тела.
– Что случилось? – встревожилась Чарити. – Что-то с Полин?!
Не удостоив ее ответом, Жерар молча отстранил ее и направился к столику дядюшки Жака. Старик вскочил, отшвырнув стул и скорбно опустил седую голову. Через минуту он, сгорбившись, прошаркал в центр лужайки, обвел глазами веселящихся гостей.
– Дамы и господа, – глухо сказал он, – у нас большое горе. Анна де Вантомм скончалась.
Праздник окончен.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.