Электронная библиотека » Барбара Данлоп » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 5 апреля 2019, 20:17


Автор книги: Барбара Данлоп


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Мэтт расслабился:

– Жюли, как дела?

– Великолепно. – Она положила руку на свой круглый живот, потом повернулась лицом к Диане.

– Жюли, это моя бывшая жена, Диана, – сказал Мэтт. Жюли округлила глаза и охнула. – Она ненадолго приехала в город.

– Понятно. – Было очевидно, что Жюли ничего не понимает. – Приятно познакомиться, Диана. Добро пожаловать в «Краб-шек»!

Диана не ответила, ее лицо исказилось от злости.

– Ты придешь на корпоративную вечеринку? – спросил Мэтт у Жюли, игнорируя сердитое молчание Дианы.

Жюли была на шестом месяце, и врач посоветовал ей как можно больше двигаться.

– Я обязательно приду. А ты придешь?

– Я об этом подумываю.

– О, хорошо. – Жюли посмотрела на дверь. В бар вошел новый посетитель. – Мне пора идти.

Новым клиентом оказалась Таша.

– Я сейчас вернусь, – сказал Мэтт Диане и подошел к Таше. – Привет!

Она удивленно посмотрела на него.

– Перерыв на обед? – спросил он.

Он заметил, что на ней чистые джинсы, шелковистая кофта и кожаная куртка. Она не одевалась так для работы.

– Я сегодня раньше вышла на работу, – деловито произнесла она. – Я обедаю с Жюли.

– В самом деле? – изумился Мэтт.

– Она пригласила меня, – сказала Таша и заметила Диану.

– Можно мне поцеловать тебя в щеку? Или обнять?

Таша вытаращилась на него:

– Ты пьян?

– Нет. Это из-за Дианы. Пусть она думает, что ты и я…

– Я так понимаю, она чего-то хочет от тебя?

– Больше всего она хочет мои деньги. Поверив, что я с тобой, она откажется от идеи закрутить со мной роман.

Таша взглянула на переполненный ресторан. Она явно проверяла, много ли тут их общих знакомых.

– Жюли тебя поймет, – заверил ее Мэтт, полагая, что она не хочет произвести неправильное впечатление. – Я уверен, Калеб рассказал ей о Диане.

– Жюли меня не волнует.

– А что тогда?

Что-то заставляло Ташу медлить. Мэтт надеялся, что она вспоминает те короткие минуты в его ванной комнате, когда оба чувствовали сильное влечение друг к другу.

– Ничего. Я ни о чем не беспокоюсь. Поцелуй в щеку. Быстрое объятие. Нет проблем.

Хотя Мэтт был разочарован, он благодарно ей улыбнулся:

– Ты лучшая.

– Ты увеличил мне зарплату на двадцать процентов. Это меньшее, чем я могу тебе отплатить.

Мэтт поцеловал ее в щеку, а потом быстро обнял:

– Я твой должник.

Затем он отправился к Диане, которая свирепо пялилась на него.

Глава 5

Таше, как всегда, понравилось в «Краб-шек». Жюли провела ее в офис рядом с кухней. Таша поддалась искушению и еще раз взглянула на красивый профиль Мэтта.

– Сегодня много посетителей, – извинилась Жюли. – Мы посидим у меня в офисе.

– Нет проблем.

В квадратной комнате стоял письменный стол, на котором был компьютер и стопки документов, небольшой стол для совещаний с тремя стульями и несколько шкафов для хранения документов. Из окон открывался вид на пристань для яхт.

Жюли махнула рукой на стол:

– Надеюсь, ты не против того, что я заказала нам кучу закусок.

– Это здорово. – Таша никуда не торопилась.

Жюли открыла ноутбук на столе.

– У нас есть видеофайлы с камер наблюдения за последние три недели.

– Отлично, – сказала Таша.

– Калеб приказал установить больше камер наблюдения с более высоким разрешением. Те, что у нас сейчас, не показывают детали на большом расстоянии. – Жюли открыла первый файл.

Сказать, что просмотр записи был скучным, значит не сказать ничего. Жюли включила ускоренный просмотр.

– Обычно Мэтт ни с кем не нежничает, – сказала Жюли слишком беспечным тоном. Ее слова застали Ташу врасплох, и она насторожилась. – Он обнял тебя. – Жюли посмотрела на Ташу. – И он поцеловал тебя.

– В щеку, – произнесла Таша, смотря на записи с пристани.

– И все равно, это на него не похоже.

– Это для Дианы, – сказала Таша. – Он хочет, чтобы она думала, что мы с ним встречаемся.

– Они развелись.

Таша пожала плечами.

– Возможно, он решил потешить свое самолюбие.

– Это не похоже на Мэтта.

Таша согласилась.

– Кажется, Диане нужны деньги. Мэтт боится, что она снова попытается его подцепить.

– Это на нее похоже.

– Я встретилась с ней только вчера вечером, но…

– Вчера вечером? – Жюли оживилась.

– Мы возвращались из бара «Эдж», и она ждала его у дома.

– У вас было свидание?

– Нет, – возразила Таша. – Мы с ним случайно встретились в баре. Я была там, чтобы поговорить с механиками по поводу поломок двигателей. – Таша вдруг указала на экран. – Что это? – Судя по записи, кто-то перелезал через забор. – Это было в ту ночь, когда в море вышла «Орка-ран».

– Значит, это диверсия?

– Может быть.

Они смотрели, как фигура движется вдоль пирса в сторону «Орка-ран».

Таша не была готова сделать конкретный вывод.

– У него не было в руках канистры ни с топливом, ни с водой, – сказала она.

– Но он проник на территорию.

– Надо посмотреть все записи.

Официантка принесла еду, и женщины снова сосредоточились на экране.

– Смотри! – Таша указала на экран ноутбука.

Фигура вернулась к воротам и, казалось, что-то бросила через забор, потом поднялась на него. Затем что-то показалось незнакомцу пугающим, и он уклонился от камеры.

– Он мог бросать инструменты, – произнесла Таша. – Жаль, что нельзя увеличить изображение.

Дверь офиса открылась, и появился Калеб.

– Что тут у вас? – спросил он.

Жюли потянулась и ответила:

– Мы видели, как парень перелез через забор на пирс и что-то бросил. Таша думает, что это были инструменты.

Дверь снова открылась, и к ним присоединился Мэтт.

Таша не могла игнорировать его присутствие. Она представляла, как он кладет руки ей на плечи.

– На пристани был парень, – сказала Жюли.

Таша отмахнулась от фантазии.

– Он перелез через забор. К сожалению, деталей мы не увидели.

– Диана ушла? – спросила Жюли у Мэтта.

– К счастью.

– Что случилось? – сказал Калеб. – Я не ожидал увидеть ее здесь снова.

– Я тоже, – произнес Мэтт. – Оказывается, ее французский финансовый магнат оказался мошенником. Она потеряла все деньги, которые получила при разводе.

Таша смотрела на экран.

– Как такое возможно? – спросила Жюли. – Ты отдал ей целое состояние. Ты снова дашь ей денег?

– Нет. Я посоветовал ей устроиться на работу.

Мэтт положил руку на плечо Таши.

– Что там происходит? – спросил он.

– Ничего необычного. Жаль, что разрешение камер невысокое.

– Кто мог устроить диверсию? – спросил Калеб.

– Хотел бы я знать, – сказал Мэтт. – Я ненавижу подозревать сотрудников, но недавно у нас появились новички. Мы проверяем их личные дела.

– Зачем персоналу лазить через забор? – спросил Калеб.

– Не все знают код замка на воротах, – ответила Таша. – И не всем это нужно.

– Я не говорю код новым сотрудникам, – произнес Мэтт и крепче сжал плечо Таши.

Она приказала себе сосредоточиться и смотреть на экран.


Мэтт радовался возможности выступить на ежегодной рождественской гала-вечеринке в торговой палате. Палата приносила много пользы. В прошлом благодаря ей Мэтт разбогател. Без гарантий по кредитам он никогда не купил бы «Виски-Бей-Марина».

Мэтт родился в Южном Бостоне. Там его отец управлял небольшой строительной компанией, а мать ухаживала за престарелыми людьми на дому. Его родители воспитали шестерых детей. Мэтт был самым младшим и самым амбициозным. Его старшие братья и сестры по-прежнему жили в районе Южного Бостона, большинство из них работало на своего отца, у всех были семьи.

Казалось, они довольны семейными барбекю и походами на бейсбольные матчи. Но Мэтту хотелось большего. Он упорно трудился, чтобы поступить в университет. Окончив его, он занялся бизнесом.

Застегнув запонки и повязав галстук-бабочку, он повел плечами. Сегодня вечером у него дополнительная миссия. Владельцы трех других пристаней в этом районе будут на гала-вечеринке. У конкурентов могут быть причины для диверсии. Мэтт никогда не доверял Стюарту Мурлагу. Он казался скрытным, и Мэтт слышал рассказы о том, как тот уводит клиентов у своих конкурентов.

Во входную дверь постучали – Мэтт прошел через гостиную, чтобы открыть дверь.

На крыльце стояла Таша.

– У нас проблема, – сразу сказала она и вошла в вестибюль.

– Я слушаю.

Она остановилась и оглядела его с головы до ног:

– Вот это да!

– Я иду на вечеринку, – сказал он.

– Ты такой напыщенный, – заметила она.

– Понятно. – Он запретил себе расстраиваться. И не удивился, что не понравился Таше в смокинге.

– Прости. Я не хотела тебя обидеть. Я имела в виду, сегодня ты поразишь всех гостей на пышном мероприятии.

– Спасибо. – Он взглянул на часы. – В чем проблема?

– Опять диверсия. Я обнаружила оголенный провод в электрической системе «Солти-си». А потом я заметила утечку топлива.

– Ты шутишь?

– К сожалению, нет.

– Люди могли пострадать?

Пожар на яхте был бы невероятно серьезным, особенно в декабре. Людям пришлось бы прыгать в ледяную воду.

– И пострадать очень серьезно, – сказала она.

– Я должен идти на вечеринку, – произнес он, думая, что они поговорят позже. – Там будут владельцы других компаний по аренде яхт.

– Я хочу пойти с тобой, – тут же ответила она, заставая его врасплох. – Конечно, мне надо переодеться.

Мэтт снова посмотрел на часы:

– У меня мало времени. Моя машина приедет через несколько минут.

Размышляя, Таша поджала губы:

– У меня нет бального платья. После Дианы осталась какая-нибудь одежда?

– Ты хочешь надеть одежду моей бывшей жены? Ты серьезно?

– По-твоему, я шучу?

– Ты выглядишь очень серьезно.

– Итак?

Он сдался, хотя очень сомневался в поступке Таши.

– В подвале остались кое-какие ее вещи. – Он провел ее за угол к лестнице подвала и включил свет. – Она шопоголик. Некоторые наряды совсем новые.

Через несколько минут Таша выбрала красное платье с блестками.

– По-моему, очень смело, – сказал Мэтт.

– Вот и отлично. Я хочу, чтобы меня заметили. – Она взяла черные туфли на высоких каблуках. – У меня все.

– Уже? – Мэтт помнил, что Диана по два часа выбирала себе наряд.

– Ты сказал, мы спешим, – парировала Таша.

– Да, но…

– Пошли!

Он последовал за ней.

– Странная ты женщина.

– Если ты имеешь в виду мое умение быстро собираться, то спасибо за комплимент.

– Я хотел сказать, что ты уникальная.

– Я на несколько минут загляну в ванную комнату.

Через десять минут, а может быть, всего через пять Таша вышла в вестибюль. Мэтт моргнул, думая, что у него оптическая иллюзия. Волосы Таши были уложены в изящную прическу. Платье выгодно подчеркивало ее фигуру. Когда она двигалась, стразы на платье сверкали, а широкая красная юбка шелестела вокруг коленей. Ее зеленые глаза в обрамлении черных ресниц сверкали, ее губы были накрашены темно-красной помадой.

Он лишился дара речи.

– Как я выгляжу? – Ее тон смягчился.

Он открыл рот.

– Э-э-э…

– Не придирайся, Мэтт. Я торопилась.

– Ты выглядишь потрясающе. Нет, поразительно! Как тебе удалось так быстро преобразиться?

– Я сняла с себя одну одежду и надела другую.

– А прическа?

– На нее ушло около тридцати секунд. Ты готов?

– Я готов.

Он пожирал ее взглядом. Таша была восхитительно красива. О лучшей спутнице на гала-вечеринке он и мечтать не мог.


В бальном зале в центре Олимпии Таше показалось, что она вернулась в прошлое. Она была на подобных вечеринках десятки раз. Камерный оркестр, высококлассные закуски, ярко одетые женщины и нарядные мужчины. А также богатые рождественские украшения, цветочные композиции, гирлянды из падуба и ели, тысячи белых свечей, хлопья искусственного снега и огромная новогодняя елка, украшенная большими синими и белыми орнаментами.

– Ты уверена, что выдержишь? – спросил Мэтт, когда они шагали через широкие двери.

– Со мной все будет в порядке, – уверенно ответила Таша.

– Нам придется сесть у сцены. Они хотят, чтобы я был рядом. Мне предстоит выступать.

– Нет проблем. – Она привыкла к тому, что ее родители были важными персонами на мероприятиях в Бостоне. Ей было семь или восемь лет, когда она научилась выслушивать бесконечные речи и вежливо поддерживать светский разговор. – Ты покажешь мне владельцев компаний по аренде яхт?

Мэтт огляделся.

– Привет, Мэтт! – Мужчина пятидесяти лет крепко пожал руку Мэтту.

– Хью, – ответил Мэтт. – Рад снова тебя видеть. – Он тут же повернулся к Таше. – Это Таша Лоуэлл. Таша, это Хью Мерсер, он владеет «Мерсер мануфекторинг» со штаб-квартирой в Олимпии.

Таша протянула руку и тепло улыбнулась Хью Мерсеру.

– Здравствуйте, сэр! – Она быстро обратила внимание на женщину рядом с Хью.

Хью откашлялся:

– Это моя жена Ребекка.

– Здравствуйте, Ребекка! – сказала Таша, отворачиваясь от Хью и Мэтта. – У вас красивое ожерелье. Это Нишель?

Ребекка улыбнулась Таше:

– Да. Это подарок Хью на годовщину нашей свадьбы.

– Сколько лет? – спросила Таша.

– Двадцать пять.

– Поздравляю! Вы поженились зимой?

– Весной, – сказала Ребекка. – Мы поженились в Нью-Йорке. В то время там жили мои родители.

– Я люблю весенний Нью-Йорк, – взволнованно сказала Таша. – У вас наверняка была пышная свадьба.

– Мы отпраздновали ее в клубе «Блэр» в Хэмптоне.

– А вишни тогда уже цвели? – Таша несколько раз была в клубе «Блэр». Его сады стали легендой.

– Они цвели.

– Это похоже на сон. – Таша взяла Мэтта под руку, воспользовавшись кратким затишьем в разговоре мужчин. – Милый, я очень хочу шампанского.

Он накрыл ее руку ладонью.

– Конечно. Рад был тебя увидеть, Хью. Ребекка, ты выглядишь фантастически.

– Приятного вечера! – сказал Хью.

Когда они ушли, Мэтт прошептал Таше на ухо:

– Что это было? Ты говорила о цветущих вишнях так, словно была там.

Таша не желала раскрывать Мэтту свое прошлое.

– Цветущая вишня – удобный повод для разговора. Ты не против того, что мы расстались с Мерсерами? Они не представляют для нас интереса.

До Таши слишком поздно дошло, что у Мэтта могла быть причина для разговора с Хью. Она надеялась, что не сорвала его планы.

– Ты права. Они нам не интересны. – Он коснулся рукой ее спины. – Посмотри на мужчину в бордовом галстуке с узором.

Игнорируя прикосновение Мэтта, Таша взглянула в указанном им направлении.

– Высокий, с каштановыми волосами и длинным носом?

– Да. Это Ральф Моретти. Он владеет «Уотерсайд чартерз». Она меньше «Виски-Бей-Марина», но находится к нам ближе остальных.

– Он женат? – спросила Таша.

Мэтт обхватил ее за талию.

– А что?

– Я должна знать, как себя с ним вести.

– Что ты задумала?

– Если он что-то затевает, то будет гораздо откровеннее со мной, когда я стану с ним хихикать и заигрывать, а не с тобой, когда ты задашь ему вопрос в лоб. Но если у него есть жена, которая, скорее всего, появится в середине разговора, рисковать незачем.

– Ты собираешься флиртовать с ним? – Мэтт не казался довольным.

– Я бы не назвала это флиртом.

– Как бы ты это назвала?

– Отвлечением внимания. – Она оглядела Ральфа Моретти с головы до ног.

– А есть разница? – спросил Мэтт.

– Несомненно.

Они подошли к Ральфу.

– Моретти? – Мэтт пожал ему руку.

– Эмерсон? – ответил Ральф и сразу посмотрел на Ташу.

– Таша Лоуэлл. – Она протянула ему руку.

– Зовите меня Ральфом, – сказал он, слегка пожав ей руку.

– Ральф? – Она лучезарно улыбнулась. – Мэтт говорит, у вас есть пристань для яхт.

– Он прав.

– Я обожаю яхты, – произнесла она и почувствовала, как Мэтт крепче сжал ее талию.

– В самом деле? – Ральф уставился на Мэтта. – Что же вам в них нравится?

– Все, – сказала она. – Линии корпуса, движение волн…

– У вас хороший вкус, – заметил Ральф.

– Куда вы ходите? – спросила она.

Мэтт кашлянул.

– Простите? – отозвался Ральф.

Таша слегка наклонилась к нему:

– Орегон? Калифорния? Канада?

– В основном Вашингтон и Орегон, – сказал он.

– Вы хотите расширить территорию плавания?

Ральф мельком взглянул на Мэтта.

– Возможно, в будущем. – Ральф посмотрел на Ташу.

– А как насчет рынков? – спросила она.

На лице Ральфа читались замешательство и легкая подозрительность.

– У вас много женщин-клиентов? – продолжала она. – Вы сдаете в аренду яхты для вечеринок? Нам с подружками нравится веселиться.

– Ага. – Ральф успокоился. – Да. «Уотерсайд чартерз» может предоставить вам лучшую яхту.

– «Виски-Бей-Марина» обслуживает в основном пожилых клиентов. – Она осторожно коснулась руки Мэтта, и тот напрягся.

Проигнорировав его реакцию, она продолжала:

– Я не знаю, видела ли я вашу рекламу. У вас есть сайт?

– Мы его обновляем, – сказал Ральф. – А у вас есть работа?

Она рассмеялась:

– Вы предлагаете мне работу?

– У вас талант дипломата.

Она подняла руки.

– Я снова и снова говорю об этом Мэтту.

– Ты зря не пользуешься ее услугами, Мэтт, – насмешливо произнес Ральф и уставился на Ташу.

Мэтт заговорил:

– Она может получить в «Виски-Бей-Марина» любую работу, если захочет.

Ральф быстро поднял глаза. Увидев выражение лица Мэтта, он попятился.

– Было приятно познакомиться, Таша, – сказал Ральф.

Попрощавшись, Мэтт отвел Ташу в сторону.

– Ну, это было забавно, – произнесла Таша. – Он хочет расширить свой бизнес. Но ты заставил его насторожиться.

– Он пытался увести у меня подружку.

– Нет. Он резко отреагировал, когда я спросила, будет ли он расширять компанию. И он обновляет свой сайт. Он хочет позариться на твоих клиентов.

– Он хочет позариться на тебя.

– Не будь параноиком, – ответила Таша.

Перед ними появилась волна пестрого лилового шелка.

– Привет, Мэтт!

Таша опешила, встретившись лицом к лицу с Дианой.

– Диана? – равнодушно ответил Мэтт. – Что ты здесь делаешь?

– Наслаждаюсь вечеринкой. – Она оглядела Ташу с головы до ног и усмехнулась.

Таша видела подобное выражение лица тысячу раз от женщин и девушек, которые были уверены, что превосходят обычную женщину-механика.

Тем не менее Таше казалось, что она должна посочувствовать Диане, которая была в трудном положении.

– С Рождеством! – вежливо сказала она Диане.

– Я вижу, ты выбрала яркие лохмотья, – ответила Диана. – Это платье из прошлогодней коллекции.

– Мне приятно думать, что на мне платье от Барея, которое вне времени, – равнодушно произнесла Таша, и Диана наморщила нос. Таша оглядела роскошное платье Дианы: – Твое платье от Моро стоит целое состояние. – Она притворно невинно моргнула. – Ты можешь продать его на благотворительном аукционе после вечеринки.

Мэтт сдержал смех.

Диана помрачнела:

– Ах ты, дрянь…

– Нам пора занимать свои места, – сказал Мэтт, взяв Ташу за руку. – Что с тобой? – спросил он, когда они ушли в сторону.

Таша поморщилась:

– Прости. Мне не следовало ей грубить.

– Грубой была Диана. И я благодарен тебе, – продолжал Мэтт. – Из-за тебя она поторопится уехать из города. Кроме того, кто-то должен был отплатить ей ее же монетой, хотя бы раз.

Внезапный комплимент Мэтта успокоил Ташу. Когда Диана уедет, Мэтту будет легче. Как ни странно, но Таша тоже обрадуется отъезду Дианы.

Глава 6

Выступление Мэтта было удачным. Гости смеялись над его шутками и аплодировали. Он был доволен. Но намного приятнее ему было смотреть на Ташу, сидящую в первом ряду. Каждый раз, когда она улыбалась, он чувствовал прилив гордости.

Мэтту не верилось, что Таша стала такой женственной, красивой и элегантной. А теперь, когда она слегка покачивалась в его руках на танцполе, она казалась изящной и легкой. Ее преображение было удивительным.

– Ты уже делала это раньше, – догадался он, медленно ведя ее в танце.

– Я умею танцевать. – Она улыбнулась.

– Я от тебя в восторге, – сказал он.

– Ты флиртуешь со мной?

– Нет. Ты меня обезоружила.

Она отрывисто рассмеялась:

– Лесть тебе не поможет.

– Ты часто бывала на балах?

– Несколько раз.

– Я бы ни за что не догадался. Я имею в виду, не догадался бы до сегодняшнего вечера. Кажется, в прошлом ты вела богемную жизнь. Ты отлично держишься. Тебе нравится танцевать? – спросил он, надеясь услышать, что ей нравится танцевать с ним.

– Да. Но не в этих туфлях. Они мне маловаты.

Он посмотрел ей под ноги.

– Мы можем остановиться.

– Я выживу.

Он подумывал найти местечко, чтобы присесть. Но ему нравилось обнимать Ташу. Поэтому он решил замедлить темп и прижал Ташу к себе. Это было верное решение.

– А на каких балах ты бывала?

– В основном в Бостоне. Иногда в Нью-Йорке. Примерно в семнадцать лет я была на балу в округе Колумбия.

– Ты родом из Бостона? – удивленно спросил он.

Она отодвинулась от него и посмотрела ему в глаза:

– Ты тоже?

– Я южанин.

– У тебя есть братья и сестры? – спросила она.

– Три брата, две сестры. Я самый младший. А у тебя?

– Ого! Шесть детей? У твоих родителей наверняка масса хлопот.

– В доме было шумно и тесно. У меня не было абсолютно никакого желания жить подобным образом. Где ты выросла?

Таша ответила через минуту:

– В Бикон-Хилл.

Значит, она выросла в роскоши.

– Там хорошо, – сказал он.

– Там слишком много снобов. Особенно среди друзей моих родителей. Я не могла дождаться шанса подальше убраться от их суждений.

– Твоя семья по-прежнему живет там? – По непонятной причине, узнав о том, что Таша из Бостона, Мэтт почувствовал с ней более тесную связь.

– Именно там.

– Братья и сестры? – спросил он, когда она не стала вдаваться в подробности.

– Две сестры. Я тоже была самой младшей. – Она улыбнулась почти виновато.

– У тебя с ними близкие отношения?

Он никогда не слышал ее рассказов о своей семье. Хотя они нечасто обсуждали, откуда они родом.

– У нас с ними мало общего, – с сожалением произнесла она.

– Я тебя понимаю.

Мэтт и его семья, казалось, жили в разных измерениях. Он считал важным финансовый успех. Он много работал, и ему это нравилось. Остальная часть его семьи относилась к финансовому успеху с подозрением.

– Моя семья… – начал он, задаваясь вопросом, как обо всем ей рассказать. – Они довольны тем, что оплачивают счета, устраивают семейные ужины по воскресеньям, таскают своих детей на уроки танцев в общинных центрах и ходят на бейсбольные матчи.

– О, ужас! – язвительно произнесла она.

– Я хочу большего, – сказал он.

– Почему?

– Почему бы и нет? – Он оглядел бальный зал. – Мне хочется быть свободным, путешествовать, ходить в любой ресторан и на любую вечеринку.

– Разве ты не свободен, Мэтт?

– Я абсолютно свободен.

Он выбрал такой образ жизни, который позволял ему работать, заниматься бизнесом и получать удовольствие. Он солгал бы, сказав, что хотел остаться на юге, жениться на красотке и родить с ней несколько детей.

Таша огляделась:

– Твой образ жизни кажется мне смирительной рубашкой.

– Совсем нет. Я сам его выбрал.

– Эти люди не кажутся тебе неискренними?

– Возможно, те, кто ломает мои яхты. Но мы даже не уверены, что эти люди здесь. Такие, как они, собираются в «Эдж».

– Чем тебе не нравится «Эдж»?

– Разве я сказал, что он мне не нравится?

– Ты отозвался о нем негативно.

– Тебе показалось. Я знаю, что такое простая жизнь. Но теперь я предпочитаю роскошь.

Таша остановилась.

– Спасибо за танец, Мэтт. Мне надо отдохнуть.

– Я тебя провожу.

Она коснулась рукой его груди.

– Не надо. Увидимся позже.

– Таша? – Ему не верилось, что она уходит.


Таша не сердилась на Мэтта. Она просто грустила.

Конечно, он заработал деньги. Но сегодня он поразил ее своей приземленностью. Она считала, что он зарабатывает деньги, занимаясь любимым делом. К сожалению, его целью было только богатство.

Увидев его сегодня вечером, Таша поняла, что интуиция ее не подвела. Мэтт из тех, кого она избегала. По иронии судьбы, он был тем человеком, которого полюбили бы ее родители. Если бы это была вечеринка в Бостоне, ее родители толкнули бы Ташу в его объятия.

Пройдя через тихое фойе, Таша направилась в дамскую комнату. Ей нужно освежиться. Потом она найдет местечко, чтобы присесть и отдохнуть.

Проходя мимо алькова, она увидела Диану. Та сидела на скамье и смотрела на городские огни. Она ссутулилась, ее плечи дрожали. Меньше всего Таше хотелось утешать бывшую жену Мэтта. Но отчасти она была виновата в том, что Диана расстроилась.

Таша подошла к ней.

Диана взглянула на нее с ужасом и быстро стерла с лица слезы.

– Ты в порядке? – спросила Таша.

– Я в порядке. – Диана резко кивнула. Она явно лгала.

Таша вздрогнула и села на другом конце скамьи.

– Ты неважно выглядишь.

– Что-то попало мне в глаз. Возможно, у меня аллергия на духи.

Таша приказывала себе уйти. Она не знает Диану. При нынешних обстоятельствах она, вероятно, последний человек, с которым Диана захочет разговаривать. Но было бы бессердечно просто оставить Диану одну.

– Ты явно расстроена, – сказала Таша.

– Ты такая наблюдательная. Чего ты хочешь? Снова утереть мне нос?

– Нет. Я хочу извиниться. Прости. Я думала, ты намного жестче. Я не хотела тебя огорчить.

Голос Дианы изменился.

– Ты не виновата. – Таша коснулась ее руки. Диана вздрогнула, открыла глаза и долго смотрела на Ташу. – Я испортила себе жизнь.

– Ты говоришь о потерянных деньгах?

Диана кивнула:

– Франсуа был очаровательным, внимательным, ласковым. Мэтт все время работал. Он не хотел путешествовать со мной. Я думала, наша жизнь будет другой. Но он постоянно работал. А потом я познакомилась с Франсуа. Это было не специально. Я не настолько плохой человек.

– Я не считаю тебя плохим человеком, – искренне сказала Таша.

Возможно, Диана была Мэтту не пара. Возможно, Диана эгоистка, но сейчас она грустит. Таша не могла ей не сочувствовать.

Диана резко рассмеялась:

– Я думала, раз Франсуа не захотел подписывать брачный контракт, то это доказывает, что он меня любит. Казалось, он богаче меня. И он так успешно инвестировал, что я думала, будто не останусь в дураках… Но я проиграла. И я надеялась, что Мэтт…

– Чего именно ты хочешь от Мэтта?

Диана пожала плечами:

– Сначала я подумала, у нас с ним будет еще один шанс. Именно я ушла от него, а не наоборот. – Она покачала головой. – Но потом я встретила тебя и поняла, что он меня забыл.

– И что теперь? – спросила Таша.

– Я не знаю. – Диана снова расплакалась. – Честно говоря, я не знаю.

– Ты должна позаботиться о себе, – мягко произнесла Таша. – Ты должна составить план действий.

– Я не могу.

– Ты можешь. Тебе надо поверить в свои силы.

– Моя сила в том, чтобы выходить замуж за богачей.

– Это неправда. Это не единственная твоя сильная сторона. Но даже если она твоя единственная сила, ты не должна от нее зависеть. Вспомни, что случилось в прошлый раз.

– У меня нет денег, – сказала Диана, выглядя очень испуганной. – Я опустошила свои кредитные карты. Я не вношу платежи. Мне придется распродавать свою одежду.

– А твоя семья?

Диана слегка покачала головой:

– У меня никого нет. Мой отец умер. Моя мачеха отправила меня в школу-интернат. Она не могла дождаться, когда выгонит меня из дома.

– Откуда ты родом?

– Из Бостона.

Таша удивилась:

– Ты тоже?

Диана перестала плакать.

– Ты тоже из Бостона?

Таша кивнула.

– Ты из семьи Лоуэллов. Библиотека Винсента Лоуэлла…

– Это мой дедушка, – призналась Таша.

– А Мэтт знает об этом? – Прежде чем Таша ответила, Диана резко хохотнула. – Конечно, он знает. Почему я этого раньше не понимала? Ты ему идеальная пара.

Таша была уверена, что Мэтт ничего не знает о ее предках.

– Ты хочешь вернуться в Бостон?

– Нет. Никогда.

– Ты хочешь остаться здесь? – спросила Таша.

Диана подняла голову и огляделась:

– Без Мэтта мне здесь делать нечего.

– Тебе в самом деле надо подумать о работе. Ты молодая. Начни делать карьеру. Ты училась в университете?

– Один год. Я училась на факультете изобразительного искусства.

– Чем бы ты хотела заняться? Что ты умеешь?

Диана посмотрела Таше в глаза.

– Зачем ты это делаешь?

– Я хочу помочь, – честно ответила Таша.

– Почему? Я тебе никто.

– Ты человек, ты моя землячка.

Диана глупо хихикнула:

– Землячка? Ты добрая волшебница? Я для тебя объект благотворительности?

– Нет. – Пауза. – На самом деле я не знаю, почему хочу тебе помочь.

– Я умею организовывать вечеринки, – сказала Диана усталым, самонадеянным голосом. – Я умею вести светскую беседу, я разбираюсь в хорошей еде.

У Калеба были изысканные рестораны по всей стране. Возможно, Жюли захочет помочь Диане.

– Я спрошу у своих знакомых, не нужны ли им работники, – произнесла Таша.

– Мэтту это не понравится.

– Не важно. – Таша сомневалась, что Мэтт вообще этим заинтересуется.


По дороге домой Таша выглядела задумчивой. Она либо устала, либо по-прежнему сердилась на Мэтта за его стремление к финансовой безопасности. Он хотел поговорить об этом еще раз и убедить Ташу в своей мотивации. Но он не желал ссориться с ней.

– У нас действительно мог случиться пожар? – спросил он ее.

Она отвернулась от окна.

– Что?

– На «Солти-си» мог быть пожар?

– Да. Почти наверняка. На топливо, утекающее из топливной магистрали, могла попасть искра от электрического короткого замыкания.

– Странно, – сказал он. – Ты так разодета, а говоришь о работе двигателя.

– Вот почему я так не одеваюсь.

– Ты выглядишь потрясающе.

– Я чувствую себя притворщицей. Я очень хочу поскорее выйти из этой игры. – Она сняла черные туфли на высоких каблуках.

Ее жест показался Мэтту сексуальным. Очень сексуальным. Он сразу подумал о том, как спускает бретельки платья с ее плеч.

– Ноги болят? – спросил он.

– Еще как. Рабочие ботинки со стальными набойками неуклюжие, но в них можно ходить.

– Они не подойдут к платью.

– Очень смешно! – Она помассировала руками пальцы ног.

– Завтра установят новые камеры.

– Они нам очень пригодятся, – ответила Таша. – Мы с Алекс будем проверять по утрам каждую яхту перед отплытием. Работы прибавится.

– Ты хочешь нанять еще механиков? – спросил он.

Она помассировала другую ногу.

– Я найму механиков по контракту.

Мэтт поддался искушению и потянулся к ее ноге.

– Не надо. – Таша вздрогнула от его прикосновения.

Он многозначительно посмотрел на водителя.

– Это всего лишь нога. – Положив ногу Таши себе на колени, он стал массировать ее подошву большим пальцем.

Таша тихо простонала.

– У тебя ужасные мозоли, – сказал он. – Завтра можешь не выходить на работу. Тем более завтра воскресенье.

– Ты предлагаешь свалить всю работу на Алекс?

Мэтт восхищался порядочностью Таши, но не собирался позволять ей сгореть на работе. Завтра у нее будут сильно болеть ноги.

– Я забинтую мозоли и надену толстые носки. Все будет хорошо.

– Ты настоящий боец, – сказал он с искренним восхищением.

Машина замедлила ход.

– На тебя легко произвести впечатление, – отозвалась Таша.

– На самом деле нет.

Машина ехала к дому Мэтта. Он продолжал массировать ноги Таши. Когда машина остановилась, он поднял с пола ее туфли.

– Что ты делаешь? – спросила она.

– Подожди минутку. – Он вышел из автомобиля, обошел его и открыл дверцу со стороны Таши. А затем он попытался взять ее на руки. Она громко запротестовала.

– Ты не можешь надеть эти туфли, – сказал Мэтт. – Ты сотрешь мозоли в кровь.

– Тогда я пойду босиком.

– По камням и грязи?

Хотя Таша протестовала, он легко подхватил ее на руки, и она обняла его руками за плечи. Закрыв дверцу машины плечом, Мэтт направился к лестнице, ведущей в крыло для персонала.

– Нас увидят, – сказала она.

– Уже за полночь. Все спят. – Он поднялся по лестнице на второй этаж. Таша извивалась в его объятиях.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации