Электронная библиотека » Барбара Данлоп » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 5 апреля 2019, 20:17


Автор книги: Барбара Данлоп


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Я могу сама идти по деревянной лестнице, босиком.

– А занозы? Где твой ключ?

– Поставь меня на коврик.

– Мне нравится держать тебя на руках. – Мэтт не торопился ее опускать. – Ты легкая. И мягкая. Твои волосы пахнут ванилью.

– Дверь не запирается, – сказала она.

– Ты издеваешься? – рявкнул он, не веря тому, что Таша так легкомысленно относится к собственной безопасности.

Он открыл дверь, поставил Ташу на пол и сразу включил свет, проверив все углы комнаты, маленькой гостиной, мини-кухни, а также двуспальную кровать. Затем он прошел в ванную комнату и открыл дверь.

– Мэтт, что за глупости?

Мэтт был в ярости. В районе действовал злоумышленник, а Таша оставляла дверь своего дома незапертой.

Он повернулся к ней лицом.

– Пожалуйста, скажи, что ты запираешь дверь на ночь.

Она виновато посмотрела на него.

– Я буду ее запирать. Тебе не надо расстраиваться, – сказала она.

– Ты меня пугаешь. – Он посмотрел в ее великолепные зеленые глаза. – Я боюсь за тебя. – Он коснулся руками ее покрасневших щек. – Я хочу защитить тебя. Я…

Их взгляды встретились. Тишина нарушалась только шумом прибоя. С взъерошенными волосами Таша выглядела нежной и соблазнительной. Бретелька платья спустилась с ее плеча. Мэтт хотел поцеловать ее плечо больше, чем когда-либо в жизни.

Не выдержав, он наклонился вперед и нежно обхватил руками ее предплечья. А потом он поцеловал ее в плечо. Затем он коснулся ее плеча кончиком языка. Он снова поцеловал ее и коснулся губами ее щеки.

Таша наклонила голову набок. Отведя волосы в сторону, он поцеловал ее ухо, висок, закрытые глаза и губы.

Ответив на его поцелуй, она запустила пальцы в его волосы и шагнула в его объятия.

Мэтт закрыл за собой дверь и, продолжая целовать Ташу в губы, начал расстегивать ее платье и провел руками по гладкой коже ее спины.

– Не останавливайся, – выдохнула Таша. – Продолжай.

Глава 7

Таша забыла обо всем. Она думала только о поцелуях Мэтта и его прикосновениях. Сердце едва не выскакивало из ее груди.

Она стянула с него пиджак, и он бросил его на стул. Она развязала его галстук-бабочку, поцеловала его волевой подбородок и принялась расстегивать пуговицы его рубашки.

Его руки были теплыми, а кончики пальцев мягкими. Она увидела на его мускулистой груди и плече небольшой шрам.

Поцеловав Мэтта в плечо, она провела кончиком пальца по его груди.

– Что случилось?

– Производственная травма, – тяжело дыша, ответил он. – Сорвалась ручка лебедки.

– Ты должен быть осторожнее.

– Я буду.

Она не могла не улыбнуться в ответ на его быстрое согласие.

Он спустил с ее плеч бретельки платья, обнажая грудь.

– Ты великолепна, – сказал он.

Уже давно ни один мужчина не видел Ташу обнаженной. Она впервые была близка с мужчиной, когда ей исполнилось восемнадцать лет.

Медленно подняв руку, Мэтт провел пальцем по ее соску. Таша глотнула воздух и вздрогнула. Она закрыла глаза, ожидая его прикосновения.

– О, Таша… – прошептал он, лаская ее грудь.

Платье Таши соскользнуло на пол. Мэтт провел ладонями по ее ягодицам, закрытым атласными трусиками. Он снова припал к ее губам в страстном и восхитительном поцелуе. Наконец он снял с себя рубашку, и их обнаженные тела соприкоснулись.

– Ты такая нежная. – Он продолжал ласкать ее грудь.

Теряя терпение, Таша расстегнула ремень и потянула вниз молнию его брюк.

Простонав, он подхватил ее на руки и уложил на холодные простыни на двуспальной кровати. Полностью раздевшись, Мэтт просунул большие пальцы под трусики Таши и потянул их вниз.

Он покрывал поцелуями ее лодыжки, колени, бедра, живот и грудь. Она вцепилась пальцами в его волосы.

– У тебя есть презерватив? – спросила она, затаив дыхание.

– Да. Не волнуйся. – Он продолжал целовать и ласкать ее, пока она не захныкала от нетерпения.

Он медленно вошел в нее, и она обхватила его торс ногами.

В комнате стало жарко. Шум волн слышался отчетливее. Мэтт двигался все быстрее, и Таша выгнулась, подстраиваясь под его ритм.

Удовольствие – сильное и жаркое – распространилось по ее телу, и она вскрикнула от нахлынувших ощущений. Ей показалось, что она сначала летит, а потом плывет.

– Таша! – воскликнул Мэтт, содрогаясь всем телом.

Волны наслаждения были бесконечными, и Таша наконец забылась, не в силах двигаться под приятной тяжестью тела Мэтта.

А потом, успокоившись, она принялась анализировать то, что сделала.

– Прекрати, – пробормотал он ей на ухо и приподнялся на локте.

– Что сделано, то сделано, – сказала она.

Он крепко обнял ее.

– О, Таша. Не сожалей. Мы занимались любовью. Люди делают это постоянно. Мир не исчезнет.

– Возможно, для тебя это обычное дело.

Он отстранился от нее и посмотрел ей в глаза.

– Не слишком обычное. Мой брак был проблемным. А после развода я стал встречаться с женщинами совсем недавно.

Таша не должна была думать о своих предшественницах. Но она радовалась тому, что у Мэтта не было слишком активной сексуальной жизни.

– Я… – Она умолкла, понимая, что выглядит безнадежно бесхитростной.

Он округлил глаза и резко отодвинулся от нее.

– Ты была…

– Девственница? Нет. У меня был парень сразу после окончания средней школы.

– Всего один? – спросил Мэтт.

– В университете я не могла ни с кем встречаться. В группе было тридцать шесть человек, из них только три женщины. Нам хватало ума ни с кем не связываться. Мы не хотели, чтобы сокурсники перестали воспринимать нас как равных себе.

– Понятно. – Мэтт коснулся пальца нижней части ее подбородка. – Значит, всего один парень? – Он нежно поцеловал ее в губы. – Для меня это большая честь.

– О, ты ведешь себя старомодно. – Он усмехнулся, и она, улыбаясь, прибавила: – Ладно, Мэтт Эмерсон, для меня это тоже большая честь. Но мне кажется, я пожалею о том, что сделала.

– Тебе не о чем жалеть. – Он опустился рядом с ней.

– Ты говорил это о нашем поцелуе. – Она села и закрыла простыней грудь. Ей не хотелось говорить об этом прямо сейчас.

– Я не прочь остаться, – тихо произнес он.

Она подскочила на кровати, ее голос поднялся на октаву.

– Что?

– Мне некуда спешить.

Она оглядела комнату в поисках своей одежды, понимая, что ей надо встать с кровати прямо сейчас.

– Ты не можешь здесь оставаться. Это территория персонала. Тебе следует уйти затемно, пока кто-нибудь не пошел на работу.

Мэтт не обрадовался, но понял логику Таши.

– Я знаю. Но я не хочу оставлять тебя. – Он потянулся к ней, но она уклонилась от его прикосновения.

– Я не хочу, чтобы кто-то узнал, что я разок переспала с боссом. Я потеряю всякое уважение сослуживцев.

– Они тебя уважают, Таша. А кто говорит, что мы переспали всего разок?

– Разве это не так?

– Но…

– Перестань, Мэтт. Шансы на то, что мы с тобой будем вместе, равны пяти-шести процентам. Шансы на то, что я потеряю уважение своих сослуживцев, составляют около девяноста процентов.

– Бред какой-то. – Он снова попытался к ней прикоснуться, но она отодвинулась от него еще дальше.

Таша не хотела, чтобы он уходил. Но он должен был уйти. Он обязан уйти теперь, пока она не передумала.

– Пожалуйста, Мэтт, – сказала она.

Он стиснул зубы, отбросил простыню в сторону и встал.

– Хорошо.

Она старалась не смотреть, как он голышом ходит по комнате. Но она не могла ничего с собой поделать. Мэтт был великолепен, и она снова и снова вспоминала их близость.

Ее кожа покраснела. Потом покрылась мурашками. Но Таша должна быть сильной. Она позволила Мэтту уйти.


Специалист компании Ноя Гловера вместе с Мэттом, Калебом и Тиджеем весь день устанавливали новые камеры наблюдения. Потом, в знак благодарности, Мэтт пригласил на ужин Калеба и Жюли, Тиджея, а также сестру Жюли, Мелиссу, и Ноя.

Наблюдая за Калебом с Жюли и Ноем с Мелиссой, Мэтт не мог не думать о Таше. Она избегала его весь день, но он большую часть времени наблюдал за ней. Он постоянно о ней думал. Всю ночь он видел ее во сне. Без нее постель казалась ему пустой.

– Я надеюсь, дополнительные камеры нам помогут, – сказал Тиджей, усевшись рядом с Мэттом за обеденным столом.

Мэтт расставлял на столе тарелки и бокалы, потому что Жюли буквально пинками выгнала его из кухни.

– Я поймаю этого парня и отправлю его в тюрьму, – ответил Мэтт. – Его последний трюк мог спровоцировать пожар. Могли серьезно пострадать люди.

– А твои конкуренты? – спросил Тиджей, глядя через стеклянную стену на пристань.

– Я говорил с ними на вчерашней гала-вечеринке. «Уотерсайд чартерз» расширяется, а компания «Роуз и компани» купила новую семидесятипятидюймовую яхту. Оба с радостью отберут у меня бизнес. Но я не могу их подозревать.

– Тогда что? – сказал Тиджей.

– Если получится так, как я задумал, мы скоро узнаем. – Мэтт посмотрел на пристань и заметил Ташу. Он вынул из кармана телефон и направился в коридор. – Я вернусь через минуту.

Он отправил Таше сообщение:


«Я ужинаю с Калебом и Жюли у себя дома. Обсуждаем новые камеры наблюдения. Придешь?»


Отправив сообщение, он стал ждать ее ответа. Он хотел увидеться с Ташей.

Жюли и Мелисса смеялись на кухне. Тиджей болтал с Калебом и Ноем. Все казались довольными. Это был хороший вечер в кругу друзей. Мэтт должен чувствовать себя потрясающе.

Таша прислала ответ:


«Я ухожу. Решила немного выпить с друзьями».


Разочарованию Мэтта не было предела. Он хотел спросить, с кем она уходит и куда. А главное, почему она предпочла ему своих друзей.

– Эй, Мэтт? – Ной пошел по коридору в его сторону.

– Что у тебя? – спросил Мэтт.

Ной оглянулся на гостиную.

– Ты не возражаешь, если я сегодня сам устрою десерт? – спросил он.

– Ты принес десерт?

– Нет. Бутылку шампанского.

Мэтт ждал объяснений.

– И вот это. – Ной показал ему маленькую бархатную коробочку.

– Ты серьезно? – удивился Мэтт.

Ной показал Мэтту кольцо с бриллиантами:

– Очень серьезно.

Мэтт понизил голос:

– Мелисса потрясающая. Но ты уверен, что хочешь сделать ей предложение в нашем присутствии?

Ной застенчиво усмехнулся:

– Вы фантастические. Вы все одна семья. Я уверен, она захотела бы поделиться с вами этим моментом.

– Довольно смело. А кто-нибудь еще знает? – спросил Мэтт, и Ной покачал головой. – Ладно. Десерт за тобой.

Ной убрал коробочку в карман.

Мэтт хлопнул его рукой по плечу, когда они повернулись и пошли в гостиную:

– А я все думаю, чего это ты так сегодня разоделся?

Ной был в накрахмаленной рубашке, пиджаке и брюках. Обычно он не вылезал из джинсов.

– Все готово! – крикнула Жюли из кухни.

Мэтт и Тиджей сели за узкими концами прямоугольного стола, Калеб и Жюли – вдоль стеклянной стены, а Ной и Мелисса – напротив них.

Мэтт зажег свечи, а Калеб разлил вино по бокалам. У Калеба был самый большой винный погреб, и он всегда приносил с собой несколько бутылок. Мэтт давно отказался от попыток конкурировать с ним.

– А почему у тебя нет елки? – спросила Жюли у Мэтта, оглядывая гостиную.

Калеб усмехнулся и протянул Жюли лосося:

– Наш дом напоминает нечто среднее между Рокфеллер-сквер и Северным полюсом, – произнес он.

– У тебя даже нет световых гирлянд, – сказала Мелисса и взяла себе лососевый ролл.

– Ерунда. – Мэтт не собирался украшать дом гирляндами, которые покупал, живя с Дианой. И он не хотел ходить за покупками.

– Тебя удручает, что ты будешь один на Рождество? – спросила взволнованная Жюли.

Чего-чего, а удрученным Мэтт себя не чувствовал. Его прошлое Рождество с Дианой было неприятным.

– Все в порядке, – сказал он Жюли. – Просто мне не хочется праздновать в этом году.

– Так нельзя, – заявила Мелисса. – Надо что-то делать. У тебя есть украшения?

– Эй, – сказал Ной. – Это решать Мэтту.

– Никаких проблем, – быстро ответил Мэтт. Меньше всего он хотел, чтобы Ной и Мелисса сегодня поссорились.

– Ему нужны новые вещи, – сказал Тиджей. – Они помогли мне вылезти из депрессии. – Он посерьезнел, положив салат себе на тарелку.

В комнате стало тихо – все вспоминали смерть жены Тиджея.

Он поднял голову и посмотрел на друзей:

– О, нет-нет. Прошло уже два года. Я в порядке, и я с нетерпением жду Рождества в этом году.

– Приходи к нам, – сказала Жюли. – Мы приглашаем всех вас.

– Поговорим ближе к Рождеству, – предложил Мэтт в ответ на импульсивное предложение Жюли.

Это будет ее первое Рождество с Калебом. А Ной и Мелисса будут праздновать вдвоем. Обе сестры переживали сложные, хотя и улучшающиеся отношения со своим отцом. Им вряд ли захочется быть на Рождество в шумной компании.

Мысли Мэтта вернулись к Таше. Ему стало любопытно, чем она занималась в прошлом году на Рождество. Возможно, она уезжала домой на несколько дней. Возможно, праздновала здесь с друзьями. Он не знал наверняка. Но собирался у нее спросить.

Разговор за столом продолжался. Мэтт смеялся в ответ на шутки друзей, делал комментарии, но думал о своем. Его интересовало, куда пошла Таша. И с кем.

После ужина Мэтт убрал тарелки, а Жюли разрезала торт с шоколадом и лесными орехами.

Ной встал из-за стола.

– Прежде чем мы начнем… – сказал он, сжал рукой плечо Мелиссы, а потом подошел к холодильнику и вынул из него бутылку шампанского. – Нужен подходящий напиток.

– О, мое любимое! – сказала Мелисса.

Мэтт быстро принес шесть бокалов для шампанского.

– А по какому поводу? – спросил Калеб.

Тем временем Мэтт наполнил бокалы и сел за стол.

Ной взял руку Мелиссы и нежно поцеловал. Мелисса замерла, все в комнате затихли.

– Вы приняли меня в свою семью сразу, – произнес Ной и оглядел друзей за столом.

– Ну, у меня были поначалу подозрения, – сказал Калеб, и Жюли сжала руку мужа.

– Ты защищал Жюли, – ответил Ной. – И ты защищал Мелиссу. И ты правильно делал, что собирал информацию о моем прошлом.

– Ты доказал, что я не прав, – сказал Калеб.

– Да. – Ной глубоко вздохнул. – Мелисса, дорогая… – Он вынул из кармана коробочку с кольцом. Мелисса опустила глаза и покраснела. Мэтт быстро включил фотокамеру на телефоне. – Выходи за меня замуж.

Мелисса ахнула. Жюли взвизгнула.

Взгляд Мелиссы упал на кольцо.

– Оно просто великолепное.

– Оно не такое великолепное, как ты, – ответил Ной.

Мелисса посмотрела на Ноя:

– Да. Тысячу раз – да!

Он улыбнулся, и все радостно закричали.

Рука Мелиссы дрогнула, когда Ной надел кольцо ей на палец. Затем он заставил ее подняться на ноги, обнял и поцеловал.

Мэтт сделал еще несколько снимков. У него сжалось сердце, когда он подумал о Таше.


Таше надо было немного побыть вдали от Мэтта. Их любовная близость прошлой ночью перевернула ее жизнь с ног на голову, и она отчаянно хотела, чтобы все вернулось в прежнее русло.

Сегодня она и Алекс на такси поехали в бар. Они выпили текилы и потанцевали с кучей парней. Затем появился Джеймс Гамильтон, который танцевал с Алекс несколько танцев подряд.

Наконец подруги уселись за стол. Таша заказала вторую «Маргариту».

Джеймс разговаривал со своими друзьями, оставив Алекс наедине с Ташей.

– Итак, вы вместе? – спросила она Алекс.

Та пожал плечами:

– Я не знаю. Он мне нравится. Кажется, он любит развлекаться. А что?

– Тебя не беспокоит, что ты встречаешься с механиком? – спросила Таша. – Я всегда избегала отношений с мужчинами одной профессии со мной.

– Риск есть, – согласилась Алекс, потягивая ледяную воду через соломинку. – Но пока мы с ним только танцуем. – Таша удивленно на нее посмотрела. – Ты думала, я сплю с Джеймсом?

– Ты уехала с ним тем вечером.

Алекс рассмеялась:

– Неужели все так думают? – Она поиграла бровями. – А что меня удерживает? Не волнуйся обо мне. Мы пришли сюда, чтобы развлекаться.

– Это верно. – Таша подняла бокал в тосте. Как только она чокнулась бокалом с Алекс, мужчина у входной двери привлек ее внимание. Это был Мэтт. Он вошел и сразу уставился на Ташу.

– Нет, – пробормотала она себе под нос.

– Что? – спросила Алекс, наклоняясь, чтобы разглядеть выражение ее лица.

– Ничего. Ты не будешь возражать, если я потанцую с Джеймсом?

– Нет, конечно. Тут полно других парней.

Таша встала с высокого табурета и направилась прямо к Джеймсу.

– Потанцуем? – весело спросила она.

Он выглядел немного удивленным, но потом быстро взял ее за руку:

– Нечего и спрашивать.

Танцпол был переполнен, и Таша быстро потеряла Мэтта из вида. Песня закончилась слишком рано. К ним подошел Мэтт, и Джеймс ушел.

– Нет, – сказала Таша Мэтту, когда он попытался взять ее за руку. – Я не хочу.

Заиграла музыка, и Таше пришлось танцевать, чтобы не выглядеть глупо. Она начала двигаться, но держала с Мэттом дистанцию. Он привлек ее к себе.

– Нам надо поговорить, – сказал он.

Она громко спросила:

– Что за спешка?

– Ты предпочитаешь дождаться момента, когда мои чувства будут на пределе?

– Я надеялась, они исчезнут.

– Мои чувства не исчезнут.

Таша огляделась, боясь того, что их подслушивают. Она отошла к краю танцпола. Мэтт пошел за ней следом.

– Дай мне немного времени, – сказала она. – Нам обоим надо отдохнуть друг от друга.

– Ты можешь честно сказать, что твои чувства исчезают? – спросил он.

Ее чувства не исчезали. Они усиливались.

– Мы будем работать вместе, – произнес он. – Мы должны взаимодействовать, чтобы добиться успеха. И кроме того, помимо всего прочего, я беспокоюсь о тебе.

– Не о чем беспокоиться. – Пауза. – Ладно, ты меня нервируешь.

– Очень забавно. Я наблюдаю кое-что необычное.

– Я тоже. – Она всю ночь размышляла над диверсией на яхтах.

– Я увидел парня.

Она оживилась:

– На пирсе?

– Нет. В дальнем углу бара. Не смотри туда. Он пялится на тебя. И это выглядит странно. Вернее, подозрительно.

– Как это связано с твоими яхтами?

– Я не знаю. Может быть, никак. Медленно повернись и сделай вид, что смотришь на бутылки в баре. Потом взгляни на парня в синей рубашке и черной бейсбольной кепке.

Таша почувствовала себя героиней шпионского фильма. Она сделала так, как говорил Мэтт.

Мужчина выглядел совершенно нормально. Он казался немного застенчивым. Он выпивал и, вероятно, просто наблюдал за посетителями бара.

Она повернулась лицом к Мэтту:

– Ну, я на него посмотрела.

– Хорошо. Выпьешь что-нибудь?

– У меня уже есть напиток, – ответила она. Мэтт посмотрел на бокал у нее в руке. – Я возьму новую порцию. – Она направилась в бар, надеясь, что Мэтт не пойдет за ней. Она пришла сюда, чтобы прояснить мысли и забыть о Мэтте. Ей надо сосредоточиться на проблемах в «Виски-Бей-Марина». Меньше всего ей следует отвлекаться на улыбку, широкую грудь и плечи Мэтта.

Он подошел к Таше, и она произнесла:

– Я думала, ты ужинаешь с Калебом и Жюли.

– Ужин закончился рано. Ной и Мелисса решили пожениться.

Таша знала Мелиссу и несколько раз виделась с Ноем.

– Ной сделал ей предложение во время ужина?

– Это был смелый шаг с его стороны. – Мэтт оглядел бар, очевидно стараясь отыскать парня в дальнем углу. – Все прониклись его романтикой и решили отправиться домой. Только Тиджей уехал без пары.

– Как умерла его жена? – Таше нравился Тиджей, и она сопереживала ему.

– У нее был рак молочной железы.

– Очень жаль.

– Да, – резко ответил Мэтт. – В конце концов мы должны поговорить.

– Позже.

– Я не хочу, чтобы ты расстраивалась.

– Я не расстраиваюсь. На самом деле я вообще не понимаю, что чувствую.

Он колебался.

– Ладно-ладно. Я не стану тебя торопить.

Облегченно вздохнув, Таша вызвала такси и сказала Алекс, что она уезжает. Таша знала, что поступает правильно, но на душе у нее скребли кошки, когда она направилась к стоянке.

Глава 8

Когда Таша вышла из бара, незнакомец тоже ушел.

Мэтт шел за ним до двери, следя за тем, чтобы тот не беспокоил Ташу на стоянке. Но она сразу же села в такси и уехала. Незнакомец уехал несколько минут спустя в противоположном направлении. Потом Мэтт вернулся к столу, за которым сидела Алекс.

– Привет, босс! – Она улыбнулась.

– Веселитесь? – спросил он.

– Еще бы! Вы знакомы с Джеймсом Гамильтоном?

Мэтт пожал руку мужчине:

– Приятно познакомиться, Джеймс.

Тот кивнул:

– Мне тоже.

Мэтт посмотрел на Алекс:

– Вы не заметили, чтобы кто-то сегодня следил за Ташей?

Выглядя озадаченной, Алекс покачала головой:

– Она танцевала с кучей парней. Многих из них она знает.

– Вы имеете в виду старого чувака в черной кепке? – спросил Джеймс.

– Да, – ответил Мэтт. – Он наблюдал за ней все время, пока я был здесь.

– Да. Я заметил его. Я не знаю, что у него на уме, но он с ней не заговаривал.

Алекс посмотрела на Джеймса:

– Кто-то следил за Ташей?

– Она хорошенькая, – сказал Джеймс. – Я просто подумал, что парень ей увлекся. Но он уже старый.

– Он ушел следом за ней, – произнес Мэтт.

Джеймс взглянул на дверь:

– Он приставал к ней?

– Нет. Я видел, как она садится в такси.

Джеймс задумчиво кивнул.

– Вероятно, это связано с тем, что происходит на пристани, – рискнул предположить Мэтт.

– Я понимаю, что вы имеете в виду, – сказала Алекс. – Это происходит все чаще и чаще.

– Было что-то еще помимо утечки топлива и короткого замыкания? – спросил Мэтт.

– Ничего особенно серьезного. Мы проверяем записи камер наблюдения. Через забор больше никто не перелезал. Странно, что все поломки случаются во время дежурства Таши.

По спине Мэтта пробежал холодок.

– Это правда?

– Да. Но мы быстро устраняем поломки.

– Почему она ничего мне не сказала? – Мэтту не хотелось думать, что изменение их личных отношений заставило Ташу неохотно делиться с ним информацией. – Я по-прежнему думаю, что злоумышленник работает в моей компании. Ты новичок в команде, Алекс. Ты не заметила ничего подозрительного?

Кто-то коснулся рукой плеча Мэтта.

Он быстро повернулся. Это был Тиджей.

– Я заметил твою машину на стоянке у бара. Привет, Алекс! – Тиджей протянул руку Джеймсу. – Тиджей Бауэр.

– Я знаю вас, – сказал Джеймс. – Моя мать работает в больнице. Я в курсе всех ваших щедрых пожертвований.

Мэтт посмотрел на Тиджея. Он знал, что финансовая компания Тиджея занимается благотворительностью. Но он не знал, что пожертвования настолько крупные.

Тиджей махнул рукой:

– Ничего необычного в этом нет. Большинство компаний занимаются благотворительностью.

– В больнице очень обрадовались новому прибору для магнитно-резонансной терапии. Так что спасибо вам от имени моей мамы и больницы.

– Я куплю тебе выпивку, – сказал Мэтт Тиджею.

– Что у тебя новенького? – спросил Тиджей.

– Какой-то парень весь вечер следил за Ташей.

– Таша здесь? – Тиджей огляделся.

– Она ушла.

– Плохо дело. – Тиджей беззастенчиво усмехнулся и толкнул Мэтта локтем в бок.

Алекс с интересом наблюдала за общением друзей. Мэтт хотел заткнуть Тиджею рот.

Тиджей постучал руками по деревянной столешнице.

– Здесь есть официант или официантка?

– Я пойду в бар, – быстро предложил Джеймс.

– Я с тобой. – Алекс встала с высокого табурета.

– Купите себе выпивку. – Мэтт протянул Джеймсу пятьдесят долларов.

– Лучший босс в мире! – Алекс улыбнулась.

– Ты умеешь порадовать сотрудников, – сказал Тиджей, когда парочка ушла.

– Жаль, что я не могу защитить одного конкретного сотрудника.

– Теперь у тебя новые камеры наблюдения.

– Алекс сказала мне, что было несколько других незначительных инцидентов, похожих на диверсию. Таша умолчала о них.

– Вероятно, она не хочет, чтобы ты опекал ее, как рыцарь на белом коне.

– Я ее не опекаю.

– Она тебе нравится, приятель, – произнес Тиджей. Мэтт не собирался это отрицать. – И ты беспокоишься о ней. Она очень самостоятельная.

– Верно, – согласился Мэтт. – Но она знает, что мы все хотим найти злоумышленника. Почему она скрывает информацию?

– Спроси ее.

– Я спрошу. Другое дело, что Алекс говорит, будто поломки случаются только во время дежурства Таши. И какой-то парень следил за ней сегодня вечером.

– Вряд ли сегодняшний парень связан с диверсиями, – сказал Тиджей.

– Он пошел за ней.

– Наверное, он очень хотел пригласить ее на свидание.

Мэтт с издевкой произнес:

– Он в два раза старше ее.

– Некоторые парни думают, что у них всегда остается шанс. И он не знает, что ему придется иметь дело с тобой, если он захочет подобраться к Таше.

Мэтт не ответил. Обычно он не таился от своего друга, но сейчас не хотел рассказывать Тиджею о своих отношениях с Ташей.

– Я волнуюсь за нее, – сказал Мэтт.

– Продолжай волноваться. Но не делай ничего предосудительного.

– Например?

– Не запирай ее в башне.

Несмотря на беспокойство, Мэтт не сдержал улыбку:

– В моей компании отличная система безопасности.

Тиджей усмехнулся:

– Значит, ты не оплошаешь.


Как только взошло солнце, Таша поднялась из компактного машинного отделения на мостик яхты «Кристал-зон». Размышляя о своих отношениях с Мэттом и о диверсии на его яхтах, она не могла уснуть. Проворочавшись в постели всю ночь, она решила раньше выйти на работу.

Теперь, поднявшись на верхнюю палубу, она что-то почувствовала и замерла на месте. Она огляделась, но не заметила ничего странного. Она слышала только шум волн и скрип яхты.

Тем не менее Таша не могла избавиться от чувства тревоги. Наморщив нос, она поняла, что ее беспокоит запах. Странный запах. Он казался знакомым, но неуместным. Она попыталась идти вперед, но ноги отказывались ее слушаться.

Она приказала себе не волноваться. С двигателем все в порядке. Он в лучшей форме. Дверь на заднюю палубу закрыта.

За ней никто не наблюдает.

Она заставила себя сделать шаг вперед, а потом услышала какой-то звук.

Таша остановилась.

Снова тот же звук.

Кто-то был на передней палубе. Наружная дверь открылась. Таша схватила большой гаечный ключ. Если на борту злоумышленник, она будет сражаться.

Она крепко сжимала в руке гаечный ключ, тихо двигаясь вперед.

– Мэтт? – раздался мужской голос.

Это был Калеб, который знал кодовую комбинацию на воротах, ведущих в гавань.

Таша сглотнула:

– Это Таша. Я здесь.

– Таша? – Калеб появился на мостике. – Мэтт с тобой?

– Его здесь нет.

– Я увидел на яхте свет. Почему ты работаешь в такую рань? – Калеб взглянул на часы.

– Мне не спится. – Она расслабилась и засунула гаечный ключ в сумку у себя на поясе. – Я слышала, Мелисса и Ной решили пожениться.

– Да. И это здорово. – Калеб шагнул дальше. – Мэтт сказал тебе, что Мелисса и Жюли решили украсить его дом на праздники?

– Я уверена, он этому обрадуется.

Калеб усмехнулся:

– Вряд ли. Диана обожала украшать дом к Рождеству. Я слышал, ты с ней знакома. И как она тебе?

Таша вспомнила свой последний разговор с Дианой.

– Я не знаю. Она показалась мне грустной.

Ее ответ явно удивил Калеба.

– Грустная? Диана?

Таша решила воспользоваться подвернувшимся шансом и попросить Калеба о работе для Дианы.

– Можно кое о чем тебя попросить? – сказала она.

Он посмотрел на нее с любопытством.

– Валяй.

– Я знаю, у тебя рестораны по всей стране. Диана сейчас в довольно тяжелом положении. Она потеряла все. У нее нет денег. И ей нужна работа. Она отчаялась. Она говорит, что умеет организовывать вечеринки. Она красивая, изысканная и умеет держаться в обществе.

– Куда ты клонишь?

– Дай ей место организатора вечеринок. Не здесь, а где-нибудь на Восточном побережье.

– Ага. – Калеб посмотрел на нее с пониманием.

– Ей тяжело, Калеб.

– Она сама во всем виновата.

– Все люди ошибаются. Ты поможешь ей?

– Я подумаю, что я смогу сделать, – ответил Калеб.

Заморосил дождь, температура воздуха стала понижаться.

– Если встретишь Мэтта, скажи ему, что я его ищу. – Калеб, вероятно, уже сожалел о своем решении прийти на «Кристал-зон». – Я хотел предупредить его, что Жюли и Мелисса сегодня покупают праздничные украшения для дома. Пусть он будет готов к их визиту.

Таша улыбнулась:

– Я ему передам. Спасибо, что согласился помочь Диане.

– Я еще ничего не сделал.

– Но ты попытаешься.

Он повернулся, чтобы уйти, но потом обернулся:

– Это ведь не твоя проблема.

– Я знаю. Но трудно жить, когда у тебя нет семьи. Люди должны помогать друг другу.

Он медлил:

– У тебя нет семьи?

– Я с ней не общаюсь. Иногда мне бывает одиноко.

– У меня также, – сказал он. – Но сейчас у меня есть жена, Жюли, Мелисса, Ной и Тиджей. Они моя семья.

– Скоро в твоей семье будет еще два члена.

Калеб широко улыбнулся:

– Пока, Таша!

– До свидания, Калеб!

Солнце уже поднялось, и чувство тревоги Таши улетучилось. Она радовалась тому, что попросила Калеба помочь Диане с работой.

Таша собрала инструменты, выключила свет и заперла двери. Она отправилась в главное здание. Выйдя на пирс, она почти сразу увидела Мэтта, который шагал в другую сторону. Он шел расправив плечи и высоко подняв голову. Таше стало интересно, выяснил ли он что-нибудь о злоумышленнике.

– Доброе утро! – крикнула она, приближаясь к Мэтту.

Он не улыбнулся.

– Что-то случилось? – Она мельком оглядела остальные яхты.

– Я просто поговорил с Калебом.

– О, хорошо. Он искал тебя. – Она изо всех сил пыталась понять, почему Мэтт хмурится.

– Ты просила его помочь Диане. – Гнев Мэтта был очевиден. – Ты попросила моего лучшего друга дать моей бывшей жене работу? По-твоему, это справедливо?

– Калеб сам решит, как ему поступить.

– Ты поставила его в безвыходное положение.

– Мэтт, я знаю, у тебя был тяжелый развод. Диана не лучший человек в мире. Но она – человек. И у нее проблемы.

– Она сама их себе создала.

– Она сделала ошибку. Она это понимает. Не осуждай ее, Мэтт.

– Ты ее совсем не знаешь.

– Она не может быть плохой. Ты женился на ней. Ведь ты же любил ее, верно?

Ее вопрос заставил Мэтта остановиться. Ветер трепал его короткие волосы.

– По-моему, я ее не любил, – сказал он.

– Что? – Таша не представляла, что выйдет замуж за нелюбимого человека.

– Сначала я думал, что у нас с ней одинаковые ценности в жизни.

– Не будь таким, как они, – произнесла Таша.

Он смутился:

– Как Диана? Я не такой, как Диана. Я много работал, и я зарабатывал деньги. И я ценю свою финансовую независимость, а не воспринимаю ее как должное.

– Я знаю, – ответила Таша. – Я имею в виду, не превращайся в представителя элиты, которая забывает о ежедневном выживании простых людей.

– Диана очень расчетливая.

– Ей нужна работа.

– Да. Но она всегда предпочитала жить за чужой счет.

– Отчаяние – мощный стимул. И Калеб может уволить ее в любой момент.

Мэтт стиснул зубы:

– Тебе не надо было вмешиваться.

– Возможно, нет. – Она не могла полностью с ним не согласиться. – Я ее пожалела.

– Потому что ты слишком доверчивая.

Таша не согласилась с ним, но не собиралась спорить. Что сделано, то сделано, а Мэтт имеет полное право расстраиваться.

– Мне надо встретиться с Алекс.

– Иди. – Он выглядел так, будто хотел еще что-то сказать. – Увидимся позже.


Мэтт вошел в «Краб-шек» после обеда и увидел, что Калеб сидит в баре и разговаривает со своей невесткой, Мелиссой.

Он остановился напротив Калеба:

– Я не хотел ссориться с тобой сегодня утром.

– Нет проблем, – беспечно ответил Калеб.

Мелисса налила им обоим холодной воды и ушла.

– Я был потрясен, – сказал Мэтт. – Таша поставила тебя в неловкое положение. Мне следовало сразу сказать, что я не хочу, чтобы ты помогал Диане.

Калеб перемешивал холодную воду соломинкой.

– Диана уже получила работу в «Феникс-нео» и билет на самолет, чтобы добраться туда.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации